tabulettae Oleandomycоni phosphatis obductae; pulvis Streptomycоni; infыsum foliфrum Eucalypti; pulvis Furacilоni spirituosa; suppositorium rectale “Anusolum”; flores Chamomillae sicci; solutio Ammonii caustici; succus Aloлs cum Ferro; Hydrargўri oxўdum flavum; suppositorĭa vaginalia “Osarbonum”; solutio Streptocidi albi.
Задание 3. Постройте термины в Nom. et Gen. Sg.:
раствор натрия хлорида изотонический; сбор грудной; порошок кодеина фосфата; раствор фурацилина для наружного употребления; таблетки кислоты ацетилсалициловой для детей; раствор перекиси водорода разведенный; раствор йода спиртовой; раствор магния сульфата; висмута нитрат основной с экстрактом красавки; пшеничный крахмал.
Задание 4. Напишите рецепты по полной форме. Укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках. «Руководство» стр. 145-166
Рецепты (от Recipe): № 40, 237, 239-245, 248-253, 255, 259, 260, 36, 76, 111, 115, 118, 183, 197 сбор, 216, 217, 219, 231.
Дополнительные рецепты: № 75, 129, 140, 146, 152, 238, 261, 262.
Multi multa sciunt, nemo omnia. – Многие знают многое, всё – никто. Omne nimium nocet. – Всякое излишество вредно. Opĕra et studio. – Трудом и старанием. |
ЗАНЯТИЕ 11.
ТЕМА: Рецепт. Сокращения в рецептах. Второй вид рецептурной прописи готовых дозированных форм. Дополнительные надписи в рецептах.
ЦЕЛЬ: Для успешного овладения темой необходимо:
- знать правила использования сокращений в рецептах; знать обозначения действия препаратов по длительности и интенсивности; уметь выписывать рецепты в сокращенной форме.
Вопросы для рассмотрения:
1. Каковы принципы сокращения в рецепте?
2. Какие дополнительные надписи употребляются в рецепте?
3. Какие наречия употребляются в рецепте?
4. Какие местоимения употребляются в рецепте?
Основные понятия темы: принципы сокращения в рецепте, латинские наречия и местоимения в рецепте.
Рекомендуемая литература:
, , Михина язык: учеб. пособие / , , . - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2015. - 496 с. , Коровина -грамматический практикум к курсу "Латинский язык и основы терминологии" на медико-профилактическом факультете [Электронный ресурс] : учеб.-метод. пособие / , , 2013. - 1 эл. опт. диск , Бухарина язык и основы медицинской терминологии. Логико-дидактические схемы, тесты, эталоны ответов: учеб. пособие. Екатеринбург, 2005. - 171 с.Самостоятельная работа студентов к занятию.
Задание 1. Напишите на латинском языке названия лекарственных веществ, укажите значение частотных отрезков, соблюдайте орфографию:
Синэстрол, эритромицин, оксациллин, тетрациклин, теофиллин, феназепам, этилморфин;
Метилэстрадиол, олеандомицин, ампициллин, окситетрациклин, платифиллин, барбамил, мономицин, морфоциклин, подофиллин.
Задание 2. Постройте термины в Nom. et Gen. Sg.:
сироп алоэ с железом; нашатырный спирт в ампулах; ртути окись желтая; порошок с окситетрациклином для суспензии; свечи с димедролом для детей; раствор камфоры в масле для наружного употребления; синтомициновый линимент; стрептоцид мельчайший; мазь ацетата гидрокортизона; желтая окись ртути; противоастматический сбор; отвар корня и корневища валерианы, нашатырно-анисовые капли.
Задание 3. Выпишите следующие рецепты без сокращений. Укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках. Переведите рецепты на русский язык.
Rp: Extr. Glycyrrhizae spiss. 4,0Pulv. r. Rhei 3,0
Extr. Belladonnae 0,1
M. f. pil. N 30
D. S. По 1-2 пилюле на ночь (слабительное).
Rp: Pulv. fol. Digitalis 0,03
Chinini hydrochloridi 0,05
Bromcamphorae 0,25
M. f. pulv.
D. t.d. N 12 in caps. gel.
S. По 1 капсуле 3 раза в день.
Rp: Chinosoli
Ac. borici вв 0,2
Ol. Cacao q. s. ut f. glob. vag.
D. t.d. N 6
S. Влагалищные шарики.
Rp: Tetracyclini hydrochloridi 0,1
Ol. pro inject. ad 100 ml
M. sp.
Steril.! D.
S. Для внутримышечных инъекций.
Rp: Codeini phosphatis 0,2Aq. Menthae piperitae ad 10 ml
D. in vitr. nigr.
S. По 15 капель 3 раза в день.
Rp: Hb. Adonidis vernalis 2,0Rhiz. cum r. Valerianae 1,5
M. f. spec.
D. S. 1 пакет на стакан кипящей воды, заварить и пить по 1 ст. л. 3 р. в день.
Rp: Mentholi 0,02Zinci oxydi 1,0
Sol. Adrenalini hydrochloridi 0,1% – ggts. X
Vaselini 10,0
M. f. ung.
D. S. Мазь для втирания.
Задание 4. Напишите рецепты по полной форме. Укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках.
Рецепты в сокращенной форме (от Recipe): № 85, 94-100, 134, 142, 143, 158, 161, 164, 170, 179, 187, 188,
Дополнительные рецепты: № 000, 193,
Alma mater. – Мать-кормилица. (о высшем учебном заведении) Habĭtus aegroti. – Внешний вид больного. Primus sapientiae gradus est falsa intellegere. – Первая ступень мудрости – это понимание ложного. |
ЗАНЯТИЕ 12.
ТЕМА: Обзорное занятие. Подготовка к контрольной работе.
ЦЕЛЬ: систематизировать знания по теме «Рецепт».
Вопросы для рассмотрения: повторить вопросы 5-11 занятий.
Рекомендуемая литература:
, , Михина язык: учеб. пособие / , , . - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2015. - 496 с. , Коровина -грамматический практикум к курсу "Латинский язык и основы терминологии" на медико-профилактическом факультете [Электронный ресурс] : учеб.-метод. пособие / , , 2013. - 1 эл. опт. диск , Бухарина язык и основы медицинской терминологии. Логико-дидактические схемы, тесты, эталоны ответов: учеб. пособие. Екатеринбург, 2005. - 171 с.Самостоятельная работа студентов к занятию.
Задание 1. Напишите на латинском языке орфографически трудные слова:
А) алтей, эвкалипт, красавка, боярышник, солодка, облепиха;
Б) фурацилин, пенициллин, ксероформ, синтомицин, теофиллин, стрептомицин, анестезин, ампициллин, анузол, тиамин, гидрокортизон, нистатин, нитроглицерин, синэстрол, винилин, ихтиол, платифиллин, хлороформ.
Задание 2. а) Постройте термины, обозначающие лекарственные вещества из растительного сырья, поставьте их в Gen. Sing.:
масло касторовое, настой березовых почек, отвар плодов шиповника, настой цветков ромашки, корневище с корнями солодки, алтейный сироп, настой травы горицвета весеннего, персиковое масло, пшеничный крахмал.
б) Повторите правила построения кислот, оксидов, солей. Постройте термины, обозначающие лекарственные вещества с химическими соединениями в Nom. et Gen. Sing.:
олеандомицина фосфат, очищенная сера, пероксид водорода, разбавленный раствор хлористоводородной кислоты, мазь желтого оксида ртути, натрия фосфат, ацетилсалициловая кислота, нитрат стрихнина.
Задание 3. Переведите следующие рецептурные выражения:
а) с глаголами: Смешай. Выдай. Обозначь. Выдать такие дозы числом 10. Смешай, пусть получится мелкий порошок. Смешай, пусть получится свеча ректальная (вагинальная). Смешать. Простерилизовать! Смешай, чтобы получился грудной сбор.
б) с предлогами:
для внутреннего употребления через прямую кишку в чистом виде для суспензии для наркоза в капсулах в таблетках, покрытых оболочкой в желтой склянке суточная доза (на день) | по мере требования для инъекций в таблетках для детей в шприц-тюбиках в ампулах в черной склянке доза на курс лечения разовая доза (на один прием) |
Рецепты (от Recipe): № 000, 175, 176, 181, 182, 186, 200, 202, 205.
Дополнительные рецепты: № 000, 226, 227, 236.
Aut non tentaris, aut perfice. – Или не берись, или доводи до конца. Non, si male nunc, et olim sic erit. – Если сейчас плохо, то не всегда будет так же. |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


