Geld investieren – давать деньги
Geld auszahlen – вкладывать деньги
Geld geben – выплачивать деньги
Aufgabe 5. Finden Sie im Text Synonyme zu den folgenden Wortverbindungen
die Arbeitskraft bieten
eigene Meinung haben
Kontakte anknьpfen
das Interesse hervorrufen
einen BeschluЯ fassen
kommerzielle Strukturen grьnden
Aufgabe 6. Nennen Sie die deutschen Дquivalente zu den folgenden Wortverbindungen
- устанавливать контакты
- вызвать интерес
- принять решение
- образовать коммерческие подразделения
- иметь собственное мнение
- предлагать рабочую силу
Aufgabe 7. Erklдren Sie die folgende Abbreviatur „IVDK“
Aufgabe 8. Beantworten Sie die folgenden Fragen
Was kann man unter Verhдltnissen der Marktwirtschaft vereinbaren? Wer ist gezwungen, die kommerzielle Tдtigkeit zu entfalten? War der Weg des Internationalen Verbandes der deutschen Kultur traditionell? Warum war er nicht traditionell? Was braucht man, um die groЯe Kultur zu schaffen? Was vereint 3 kommerzielle Strukturen? Wie ist die Aufgabe der Firma „KompaЯ“? Womit versorgt diese Firma den russischen und den deutschen Markt? Welche Angebote werden von dieser Firma ausgewдhlt? Was ist das Endziel der Angebote?Aufgabe 9. Erzдhlen Sie, wobei irren sich die westlichen Firmen bei der Wahl der Partner?
Teil II
Пояснения к заданию I
Ьbung 1. Merken Sie sich die Bedeutung der folgenden Verben
sich verдndern – изменяться
bewдltigen – преодолевать (расстояние)
ьberwinden – преодолевать (трудности)
gelingen – удаваться
sich behaupten – утвердиться
erreichen – достичь
errichten – сооружать
verweigern – отказать
entscheiden – решать
Ьbung 2. Schlagen Sie im Wцrterbuch die Bedeutung der folgenden Wцrter und Wortverbindungen nach
ohne Umbau der Verwaltung
ьber ein Gesetz rechtlich verankern
auf unser Konto
Ausrьstungen und Rohstoffe
im Keim ersticken
bei gemдЯigten Zinsen
trotz einer Anordnung.
Ьbung 3. Bestimmen Sie die Bedeutung der folgenden Wortgruppen
die Krise bewдltigen
Hoffnung auf Rettung
die Grenze ьberqueren
das Geld ьbergeben
einen Sprung machen
den Widerstand leisten
Kreditgeber suchen
Ьbung 4. Nennen Sie die deutschen Дquivalente zu den folgenden Wortverbindungen
сделать скачок, пересечь границу, преодолеть кризис, оказать сопротивление, надежда на спасение, искать кредиторов, перевести деньги
Ьbung 5. Erklдren Sie die Bedeutung der folgenden Stammwцrter
hoffen, die Hoffnung, hoffnungslos, retten, sich retten, die Rettung, das Gesetz, gesetzlich, gesetzgebend, die Gesetzgebung
Пояснения к заданию II
Ьbung 1. Merken Sie sich die Bedeutung der folgenden Verben
kennenlernen – знакомиться
erkennen – распознать
wecken – пробуждать
beschrдnken – ограничивать
beauftragen – поручать
entdecken – открывать
Ьbung 2. Finden Sie in der Aufgabe II, in welcher Situation sind diese Verben gebraucht?
Ьbung 3. Nennen Sie die deutschen Дquivalente zu den folgenden Wortverbindungen
- пробудить коммерческий интерес
- с ограниченной ответственностью
- найти подход к партнеру
- понять психологию
- вести дела
- принципы работы
Ьbung 4. Finden Sie in der Aufgabe II die Stammwцrter und bestimmen Sie ihre Bedeutung
Ьbung 5. Bestimmen Sie die Bedeutung der folgenden Wortgruppen
дела пойдут лучше, перевести деньги на счет, отказать в площади, несмотря на распоряжение, путь в самостоятельность, предоставить доступ
Пояснения к заданию III
Ьbung 1. Merken Sie sich die Bedeutung der folgenden Verben
gelingen – удаваться
scheitern – рухнуть
anfangen – начинать
bewдltigen – зд. пройти
suchen – искать
unterstьtzen – поддерживать
geschehen – происходить
kennzeichnen – характеризовать
Ьbung 2. Bestimmen Sie die Komponenten der folgenden Wцrter
die Arbeitsweise, die Rechtsgrundlagen, die Vertragsgestaltung, die Planungsweise, die Bauantrдge, der Bauzeichner
Ьbung 3. Erklдren Sie die Bedeutung der folgenden Stammwцrter
der Unternehmer, das Unternehmertum, das Unternehmen, aussiedeln, der Aussiedler, der Spдtaussiedler, die Aussiedlung, vermitteln, der Spдtaussiedler, dieVermittlungstдtigkeit, vertrauen, das Vertrauen, der Vertraute
Ьbung 4. Ersetzen Sie die folgenden Wortverbindungen durch die russischen Дquivalente
den Weg bewдltigen
das Unternehmen betreiben
die Landsleute unterstьtzen
die Arbeitsplдtze schaffen
den Weg suchen
das Bьro erцffnen
der Umgang mit den Дmtern.
Пояснения к заданию IV
Ьbung 1. Bestimmen Sie die Komponenten der folgenden Wцrter
das Eigenkapital, die Bankrotterklдrungen, die Hauptursachen, der Kapitalumlauf, die Grundbedingung
Ьbung 2. Merken Sie sich die Bedeutung der folgenden Wцrter
berьhren – касаться
entstehen – возникать
einbьЯen – поглощать
verbreiten – распространять
die Ursache – причина
das Schicksal – судьба
die Anleihe – заём
der Rest – остаток
die Quelle – источник
die Abfьhrung – отчисление
der Umsatz – оборот
einfrieren – замораживать
schцpfen – черпать
hochschrauben – взвинчивать
Ьbung 3. Erklдren Sie die Bedeutung der folgenden Wortverbindungen
das Schicksal berьhren
die Probleme entstehen
das Eigenkapital einbьЯen
die Mittel schцpfen
den Preis hochschrauben
den Preis festlegen
mit Gewinn verkaufen
Ьbung 4. Nennen Sie die deutschen Дquivalente zu den folgenden Wortgruppen
взвинчивать цену
черпать средства
продать с прибылью
касаться судьбы
устанавливать цену
поглотить собственный капитал
возникают проблемы
Ьbung 5. Bestimmen Sie die Bedeutung der folgenden Wortverbindungen
in dunkle Geschдfte flieЯen
in Umlauf bringen
die Situation verbessern
an den Markt bringen
Teil III
Treffen der russischen und deutschen Unternehmer mit den Studenten
Leiter: Sehr geehrte Jungen und Mдdchen, wir haben Sie zum Gesprдch zum Thema „Tдtigkeit der erfolgreichen Manager eingeladen“. Gestatten Sie mir Ihnen unsere Gдste vorzustellen:
Alexander Panikin - Generaldirektor der Moskauer Firma
Maxim Smirnow - sein Stellvertreter
Monika Mьller - die deutsche Unternehmerin
Anna Weigel - ihre Kollegin
Alexander Kloss - der deutsche Unternehmer
Swetlana Karpowa - der stellvertretende Generaldirektor der Fцderalen Agentur fьr Bankrotterklдrungen
Sie kцnnen Ihre Fragen an unsere Gдste stellen.
Der Korrespondent der Moskauer Deutschen Zeitung Wladimir Nesterow wird Ihnen helfen.
Bitte sehr Alexander Panikin. Sie haben das Wort.
Aufgabe I
Pan.: 1988 habe ich ein deutsch-russisches Gemeinschaftsunternehmen in der Sowjetunion registriert. Das Tschelnok hat sich nach und nach in einen kleinen Konzern verwandelt. Jeder fьnfzigste trдgt Kleidung aus Panikins Unternehmen.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


