Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Ростовский государственный университет путей сообщения

Министерства путей сообщения Российской Федерации»

(РГУПС)

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ЭКОНОМИСТОВ

Ростов-на-Дону

2004

УДК 43(07)

Методические указания по немецкому языку для экономистов. – Ростов н/Д: Рост. гос. ун-т путей сообщения, 2004. – 32 с.

Методические указания разработаны для обучения чтению литературы по специальности «Экономика».

Одобрены к изданию кафедрой «Иностранные языки» РГУПС, рекомендованы для студентов экономических отделений.

Рецензент: д-р фил. наук, проф. (РГПУ)

Содержание

Teil I        4

Teil II        16

Teil III        21

Teil IV        27

Методические указания по немецкому языку для экономистов

Гончаров

Техническое редактирование и корректура

Подписано в печать 21.12.2004. Формат 60×84/16.

Бумага офсетная.  Ризография.  Усл. печ. л. 1,86.

Уч.-изд. л. 1,77. Тираж 100 экз. Изд. № 61.  Заказ №

Ростовский государственный университет путей сообщения.

Ризография РГУПС.

Адрес университета:  344038, г. Ростов н/Д, пл. Народного ополчения, 2 

© Ростовский государственный университет

путей сообщения, 2004

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Данные методические указания предназначены для студентов экономических факультетов и нацелены на обучение чтению и профессионально-ориентированному общению.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Материал методических указаний заимствован из современных газет «Moskauer Deutsche Zeitung».

Методические указания состоят из четырех частей. В первую часть включены тексты по темам «Лизинг», «Безработица», «Менеджмент», которые знакомят студентов с лексическим материалом по специальности.

Вторая часть методических указаний содержит подготовительный материал – пояснения в виде упражнений к четырем заданиям, на которые разделен сценарий.

Сценарий к ролевой игре «Встреча иностранных предпринимателей с молодежью» размещен в третьей части.

Методические указания могут быть рекомендованы для студентов различных специальностей.

Данные методические указания могут быть полезны как для аудиторных занятий, так и для организации самостоятельной работы по развитию навыков разговорной речи.

Представленный в методических указаниях материал в виде сценария послужит повышению интереса студентов как к изучению иностранного языка, так и к теме «Предпринимательство», что важно для будущего современного специалиста.

Teil I

Text 1

Habt keine Angst vor der Arbeitslosigkeit!

Sie droht euch nicht

In was fьr einer schweren und interessanten Zeit leben wir! Jeder neue Tag bringt uns eine Menge von Problemen und Eindrьcken. Erst gestern war der Begriff „Arbeitslosigkeit“ ein Attribut „ihres“ Lebens, heute ist es eine reale Gefahr fьr viele von uns. Die Produktion krдnkelt, die Wandlungen auf dem Lande setzen langsam und unsicher ein. Das immer stдrkere Galoppieren der Preissteigerung versetzt die Menschen in Schrecken. Was ist das? Sind das vorьbergehende Schwierigkeiten einer kurzen Ьbergangsperiode oder ist das vielmehr eine lange Reihe von Prьfungen und Schwierigkeiten, die unsere Generation zu bestehen bzw. zu ьberwinden hat. Brauchen wir ьberhaupt diesen „Markt“? Haben wir doch ohne ihn gelebt!

Wahrscheinlich kommen diese oder дhnliche Fragen vielen unseren Mitbьrgern in den Sinn. Wie kann man sich im stьrmischen Strudel der Ereignisse richtig orientieren? Wie kann man fьr sich und seine Familie die Perspektive der normalen auskцmmlichen Existenz unter den neuen Verhдltnissen der Wirtschaftsfьhrung sichern?

Auf diese und viele andere Fragen findet ihr Antworten in den Seminaren, die von der Firma „INTERMARKET, Ltd“ durchgefьhrt werden.

Die Programme, die von der Firma „INTERMARKET, Ltd“ sowohl in Moskau als auch in den anderen Stдdten durchgefьhrt werden, werden so aufgebaut, daЯ die Teilnahme an ihnen sowohl fьr die Leiter und Spezialisten der staatlichen Betriebe als auch fьr die Geschдftsleute, die ihre eigenen Unternehmen grьnden, nьtzlich ist.

Es ist bemerkenswert, daЯ „INTERMARKET, Ltd“ spezielle Seminare auch fьr die Hцrer deutscher Nationalitдt durchfьhrt. Auf die Idee, solche Seminare abzuhalten, kam man nicht von ungefдhr. Es ist allgemein bekannt, daЯ schon seit den Zeiten der Ьbersiedlung nach RuЯland und der Grьndung der ersten Kreise mit kompakter deutscher Bevцlkerung die Deutschen als Muster an geschickter Wirtschaftsfьhrung, praktischer Auffassungsgabe, Arbeitsamkeit und Ehrlichkeit galten. Diese Traditionen sind bei dem Ьbergang zur Marktwirtschaft sehr wichtig. Durch die gegenwдrtigen Errungenschaften des Marketings und des Managements ergдnzt, erlauben sie es, die schwere Periode des Werdegangs der Marktwirtschaft effektiver und schmerzloser zu erleben. Und das soll sich seinerseits auf die Gestaltung des „Marktraums“ in RuЯland und den anderen Lдndern der GUS als Ganzes auswirken. SchlieЯlich wird es dem Wohl aller Vцlker dienen.

Das Hauptziel des Programms ist zu helfen, und zwar sowohl den Deutschen, die beschlossen haben, ihr Schicksal fьr immer mit der Mutter RuЯland zu verknьpfen (obwohl diese Mutter sie einstweilen nicht besonders zдrtlich behandelt), als auch denjenigen Deutschen, die beschlossen haben, nach Deutschland, in die Heimat ihrer Vorfahren, zurьckzukehren. Zu diesem Zweck wurden von den Spezialisten der Firma entsprechende Programme ausgearbeitet, in die neben den Hauptfragen zu dem Marketing, dem Management, der auЯenwirtschaftlichen Tдtigkeit und dem Recht, - auch die Fragen zur politischen und цkonomischen Ordnung in Deutschland, zu dessen Steuerpolitik, Wirtschaftsrecht u. a.m. eingeschlossen sind. Zur Teilnahme am „runden Tisch“ werden Vertreter der deutschen Firmen in Moskau eingeladen.

Die Erfahrungen der цkonomisch entwickelten Lдnder, vor allem Deutschlands, der USA und Japans, zeigen, daЯ ein kontinuierliches System der Ausbildung und Umschulung der Kader notwendig ist. Dieses muЯ zu einem ernsten Bestandteil des Systems der sozialen Unterstьtzung der Bevцlkerung und der beruflichen Umorientierung unter den Verhдltnissen des Ьbergangs zur Marktwirtschaft werden. Die Spezialisten der Firma sind heute schon bereit, euch solch ein Programm anzubieten.

Aufgabe 1. Merken Sie sich die Bedeutung der folgenden Verben

drohen                        – грозить

einsetzen                – зд. происходить

bestehen                – выдержать

ьberwinden                – преодолевать

sichern                        – гарантировать

ergдnzen                – дополнять

erlauben                – позволять

Aufgabe 2. Finden Sie im Text, in welcher Situation sind diese Verben gebraucht

Aufgabe 3. Nennen Sie die russischen Дquivalente zu den folgenden Wortverbindungen

die Schwierigkeiten ьberwinden

die Perspektive der normalen Existenz sichern

als Muster Arbeitsamkeit gelten

zдrtlich behandeln

die Arbeitslosigkeit droht

Aufgabe 4. Ьbersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche

считаться примером работоспособности, грозит безработица, гарантировать нормальное существование, преодолевать трудности, бережно обращаться

Aufgabe 5. Nennen Sie die Synonyme zu den folgenden Wцrtern und finden Sie diese Synonyme im Text

garantieren, nцtig sein, die Reprдsentanten, die Fachleute, die Industriellen, das Unternehmen.

Aufgabe 6. Finden Sie im Text Wortverbindungen, die zum Thema „die Kommerz“ gehцren

Aufgabe 7. Nennen Sie die deutschen Дquivalente zu den folgenden Wortverbindungen

- основывать свои собственные фирмы

- участие деловых людей

- достижения маркетинга и менеджмента

- главные вопросы внешнеэкономической деятельности

Aufgabe 8. Finden Sie im Text die Sдtze mit den Paarkonjunktionen „sowohl als auch“ und ьbersetzen Sie diese Sдtze

Aufgabe 9. Beantworten Sie die folgenden Fragen

Welche Seminare werden fьr die Hцrer deutscher Nationalitдt durchgefьhrt? Welche Charakterzьge sind den Deutschen eigen? Was ist wichtig bei dem Ьbergang zur Marktwirtschaft?

Aufgabe 10. Besprechen Sie das Problem des Textes

Text 2

Russland ist auf den Leasingboom vorbereitet

Wдre in der Weltwirtschaft nicht schon lange vor den russischen Reformen der Begriff „Leasing“ erfunden worden, hдtte man ihn mit Sicherheit in diesem Land Mitte der 90-er Jahre erfunden.

Nach Einschдtzungen von Spezialisten ьbersteigt der VerschleiЯ an Ausrьstung in verschiedenen Industriezweigen sowie in der Landwirtschaft schon heute 75 Prozent. Fьr den Kauf neuer Anlagen und auch Autos steht den Direktoren oft nicht genьgend Kapital zur Verfьgung. Kredite sind sehr teuer und rentieren sich frьhestens nach zwei Jahren. AuЯerdem gewдhren die Banken kaum lдngerfristige Kredite. So entdeckten die russischen Produzenten das Leasing fьr sich als perspektivreiche Investitionsform in den Produktionssektor.

Nach der Krise im Bankwesen und insbesondere seit der zweiten Hдlfte des letzten Jahres entwickelte sich das Leasing in Russland zu einem dynamischen Handelszweig der Wirtschaft. War Leasing bisher vor allem an Steuervergьnstigungen1 gebunden, so ist es jetzt vielmehr die Notwendigkeit, Produktionskapazitдt zu erhalten und auszubauen, die Leasing attraktiv macht, vor allem auch, weil viele Gesellschaften trotz voller Auftragsbьcher keine Bankkredite aufnehmen kцnnen.

Besonderes Interesse am Leasing zeigten in letzter Zeit vor allem mittelstдndische sowie kleine Unternehmen. Bisher war Leasing fьr kleine und mittelstдndische Unternehmer kaum zugдnglich: Dem Kreditgeber schien es weitaus riskanter zu sein, mit mittelstдndischen Betrieben zusammenzuarbeiten, als mit GroЯunternehmen. Die Geldabwertung des Rubels kam vor allem den Produzenten zugute, die im Import – Export beschдftigt waren. Als die kleinen und mittelstдndischen Unternehmen neue Ausrьstungen benцtigten, fanden sie in den Leasinggesellschaften einen idealen Partner. Zum einen erforderte die Miete keine groЯen Kapitalanlagen, kleinere Geschдfte konnten kreditiert werden. Zum anderen konnten sich auch Unternehmen der Nahrungsmittelverarbeitung der Leasingzahlungsweise bedienen2, die bei den Banken ьblicherweise keine Kredite bekommen. Entweder waren sie nicht kreditwьrdig, oder sie konnten die von der Bank geforderte Kaution nicht aufbringen. Leasing fьllte diese Lьcke aus und ist heute eine der vielversprechendsten Arbeitsweisen auf dem russischen Markt. Doch nach wie vor hindert die mangelhafte russische Gesetzgebung viele auslдndische Leasinggesellschaften, sich in Russland niederzulassen. Im Jahre 1998 wurde das Gesetz „Ьber das Leasing“ beschlossen. Dieses widerspricht aber anderen Gesetzen zu Zoll – und Steuerfragen. Durch Fьhrungsbestimmungen ist das Leasinggesetz inzwischen selbst fьr Spezialisten kaum noch zu verstehen. Daher wird gegenwдrtig ein neuer Gesetzentwurf erarbeitet, das die Rechte und Pflichten des Leasingnehmers und des Leasinggebers umfassend und konkret festlegt.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5