а) Конструкция глаголов haben или sein с частицей zu перед инфинитивом выражает долженствование или возможность.
Der Einsatzleiter hatte ein richtiges Lцschmittel zu wдhlen.
Руководитель тушения пожара должен был выбрать правильное средство тушения.
Unter einer Verbrennung ist eine chemische Reaktion zu verstehen.
Под горением следует понимать химическую реакцию.
Bei der Ablцschung dieser Anlage ist das Wasser nicht einzusetzen.
При тушении этой установки нельзя применять воду.
б) Запомните последовательность перевода распространённого определения:
В начале переводится существительное, к которому относится распространённое определение;
затем переводится основной член распространённого определения (т. е. причастие I или II );
затем переводятся все слова подряд, начиная c артикля.
1 3 2 1
Die fǘr Lцschzwecke verwendeten Schaummittel sind von verschiedener chemischer Zusammensetzung.
Пенные средства, применяемые для целей тушения, имеют
различный химический состав.
1 3 2
Die Verbrennung ist eine unter Flammenbildung verlaufende Reaktion. Горение - это реакция, протекающая при образовании пламени.
в) Запомните правило перевода обособленного причастного оборота, который образуется с помощью причастий I или И с относящимися к ним словами. При этом основной член причастного оборота (т. е. Partizip I или II) может стоять как на последнем месте, так и на первом. Перевод обособленного причастного оборота надо начинать с причастия.
Das Kohlendioxid, seit langer Zeit in der Lцschtechnik angewandt, wird in der Umgangsprache als Kohlensдure bezeichnet.
Двуокись углерода, называемая в разговорном языке углекислотой, давно употребляется в технике тушения.
г) Обратите внимание на перевод следующих слов-сигналов, употребляемых для уточнения или продолжения высказанного сообщения:
allerdings - во всяком случае, also - следовательно, auch - также, ausser - кроме, bzw. ( beziehungsweise) - или, dabei - при этом, dadurch - благодаря этому (тому),
dagegen - напротив, damit - тем самым, чтобы, davon - о том, deshalb - поэтому, ebenfalls - также, immer - всегда, jedoch - однако, meist - обычно, nдmlich - а именно.
Контрольно-тренировочные тексты
Text 1
Переведите текст с помощью словаря.
Zьndung
Zьndung ist Vorgang, der die Verbrennung einleitet. Eine Zьndung hat stattgefunden, wenn eine Flamme erscheint oder in einem abgeschlossenen System eine Verpuffung oder Explosion durch eine Druckerhцhung verursacht. Eine Voraussetzung fьr die Zьndung ist das Vorhandensein eines brennbaren Systems. Die Zьndung findet immer in der Gasphase statt. Bei flьssigen und festen Brandstoffen muss vor der Zьndung die Bildung von brennbaren Gasen oder Dдmpfen durch Verdьnstung, Verdampfung oder Pyrolyse erfolgen. Zur Zьndung sind ein bestimmter Energiebetrag, die Zьndenergie, und ein bestimmtes Energieniveau, die Zьndtemperatur, erforderlich. Es wird zwischen Fremdzьndung und Selbstentzьndung unterschieden.
Die Zьndung erfolgt meist an einer rдumlich begrenzten Stelle, von der sich der Brand oder die Explosion ausbreitet.
Text 2
Прочтите текст без словаря и изложите его содержание.
Die Verbrennung
Die Voraussetzungen fьr eine Verbrennung sind ein brennbarer Stoff, Sauerstoff und eine Zьndtemperatur. Wird ein brennbarer Stoff im Gemisch bzw. in Anwesenheit von Sauerstoff durch eine Wдrmequelle bis zu seiner Zьndtemperatur erwдrmt, so entzьndet sich der brennbare Stoff. Dabei braucht der brennbare Stoff nicht in jedem Fall mit der Zьndquelle in Berьhrung zu kommen. Ist der Brand entstanden, muss man davon ausgehen, dass die fьr eine weitere Ausbreitung des Brandes erforderliche Voraussetzung, nдmlich die Zьndtemperatur, fьr die brennbare Umgebung vorhanden ist. Brennbare Stoffe in der Umgebung des Brandherdes kцnnen also gezьndet werden und eine Brandausbreitung bewirken. Die Brandausbreitung wird vom Brandherd als Zьndquelle ausgehend so lange erfolgen, bis entweder kein brennbarer Stoff oder kein Sauerstoff mehr vorhanden ist.
Text 3
Прочтите текст без словаря, опишите свойства кислорода.
Sauerstoff
Sauerstoff ist farb-, geruch - und geschmackloses Gas. Er ist etwas schwerer als Luft und mit 20,95% ein wichtiger Bestandteil der Luft. Sauerstoff ist nichtbrennbar, reagiert aber mit meisten Stoffen und vielen Verbindun
gen zu Oxyden. Erfolgt die Reaktion unter Flammen oder Glutbildung, so handelt es sich um eine Verbrennung. Sauerstoff bildet mit allen brennbaren Stoffen ein brennbares System. Die Verbrennungsprozesse in reinem Sauerstoff verlaufen im Vergleich zu Luft schneller und fьhren zu hцheren Temperaturen/z. B. bei der Verbrennung von Wasserstoff in Sauerstoff 266O°C, in Luft dagegen nur 2045°C.
Text 4
Переведите текст с помощью словаря.
Lцschwirkung des Wassers
Wasser ist infolge seiner Kuhlwirkung das beste Lцschmittel zur Unterdrьckung von Glut, sowie zur Ablцschung aller ьblichen festen brennbaren Stoffe, wie Holz, Kohlen, Stroh, Papier, Textilien usw. Da diese Stoffe wдhrend ihrer Verbrennung brennbare Gase entwickeln, kцnnen ausser der Glut auch. Flammen auftreten. Hier kann der bei der Glutlцschung entstehende Wasserdampf eine gewisse erstickende Lцschwirkung noch zusдtzlich auf die Flamme ausьben.
Ein gewisser Lцscheffekt gegenьber Flьssigkeitsbrдnden ist dadurch zu erzielen, dass Wasser in fein zerstдubtem, jedoch immer noch tropfenartigem Zustand angewandt wird. Um die Lцschwirkung des Wassers zu verbessern, lцst man in dem Lцschwasser verschiedene Chemikalien auf. Die Chemikalienzusдtze, die das Wasser dickflьssiger machen, wurden bei Waldbrдnden erprobt und werden bereits auf dem Markt angeboten.
Text 5
Прочтите текст без словаря и ответьте на вопрос: В чем состоит преимущество механической пены по сравнению с химической пеной?
Schaum
Der chemische Schaum hat in der letzten Zeit immer mehr an Bedeutung verloren. Die Ursache dafьr liegt vor allem in der komplizierten Herstellung und in dem relativ hohen Preis, In lцschtechnischer Hinsicht erfьllt er alle Anforderungen sehr gut. Das Luftschaumverfanren ist das heute am meisten angewandte Verfahren stur Schaumerzeugung. Die Vorteile des Luftschaumes liegen vor allem in seiner einfachen Herstellung. Das Schaummittelkonzentrat wird dem Wasserstrom nach dem Injektorprinzip zugemischt, wobei die zur Verschaumung notwendige Luft vom Schaumrohr angesaugt wird.
Text 6
Прочтите текст без словаря, дайте характеристику тушащим свойствам углекислого газа
Kohlendioxid
C02 dient auf Grund seiner Stickwirkung auch als Loschmittel fьr Brдnde der Brandklassen B, C und E. Es kann gasfцrmig, als CO2 - Aerosol oder fest als C02 Schnee eingesetzt werden. Die notwendige Mindestmenge zum Lцschen brennbarer Gase betrдgt 30 bis 70% C02. Zum Lцschen von Glutbrдnden ist es nicht geeignet, da C02- Schnee nur eine sehr geringe Kьhlwirkung hat. Eine Anwendung bei Leichtmetallbrдnden /z. B. Magnesium/ ist verboten, weil es mit heissen Leichtmetallen chemisch reagiert.
1kg. Kohlendioxid nimmt unter normalen Druck-und Temperaturverhдltnissen ein Volumen von etwa 500 1 ein. Diese Menge ist ausreichend, einen Flammenbrand im 1 m 3 Raum zu ersticken.
Контрольная работа 1
Вариант I
Проработайте следующие разделы по учебнику «Немецкий язык для технических вузов».
Временные формы глагола в активе (§ 13) и пассиве (§ 15). Модальные глаголы (§ 14). Виды придаточных предложений(§ 25). Инфинитивные группы, инфинитивные обороты, конструкций “haben”, “sein”+zu+ Infinitiv (§ 19,20)I. Перепишите из данных предложений те, в которых действие происходит в настоящее время, и переведите их.
1. Das Buch liegt auf dem Schreibtisch.
2. Alle Studenten sprachen gut deutsch.
3. Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen.
4 Er fдhrt zur Arbeit mit der Strassenbahn.
Die Studenten ьbersetzen den Text ohne Wцrterbuch.Перепишите из данных предложений те, в которых действие происходило в прошлом, и переведите их.
1. Die Versammlung wird in den nдchsten Tagen stattfinden.
2. In dieser Stadt entstanden neue breite Strassen.
3. In den letzten Jahren entwickelte sich unsere Industrie langsam.
4. Gestern schrieb ich einen Brief an meine Schwester.
5. Die Stadt bekommt den Strom von einem neuen Kraftwerk.
Выпишите из упражнений I и 2 предложения, в которых действие происходит в будущем, и переведите их.
IV. Переведите предложения с модальными глаголами.
1. Wohin wollen Sie im Urlaub fahren?
2. Das Werk muss neue Gerдte erzeugen.
3. Mein Freund soll an der Diskussion teilnehmen.
4. Darf ich eine Frage stellen?
V. Из данных предложений выпишите те, в которых сказуемое стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


