«Популярные новогодние песни «В лесу родилась ёлочка» и ''Jingle Bells'' в контексте мировых культур»
Новоалександровский район
пос. Темижбекский
МОУ СОШ №4, 8 класс
науч. рук.: , учитель английского языка, МОУ СОШ №4.
Песня как культурологическая составляющая любого праздника, в том числе и Нового года, выражает дух и суть народа. Целью данной работы является определить степень популярности в российской культуре традиционной русской песни«В лесу родилась ёлочка» в сравнении с американской ''Jingle Bells'', сделать сравнительный анализ наиболее популярных переводов каждой песни в контексте культур и содействовать сохранению и активизации песни «В лесу родилась ёлочка» как элемента культуры в родной и англоговорящей странах.
Для достижения поставленной цели использовались следующие методы: опросный метод, включающий анкетирование, беседы; диагностико - аналитический метод, связанный с выделением показателей по требуемым параметрам; метод исторического исследования обозначенного материала; поисковый метод, необходимый для ознакомления с первоисточниками, специальной литературой, новейшими работами в исследуемой области и формирования проблемы/темы.
Всенародно любимая песня «В лесу родилась ёлочка» в 2013 году будет праздновать свой юбилей: 110 лет. Она является непревзойдённым российским новогодним хитом, но, как показали опросные данные, многие люди в нашей стране, в том числе учащиеся школы и жители родного посёлка, не знают авторов и истории создания песни, что является основанием для целенаправленной работы в школах в канун юбилея песни.
Более 150 лет прошло с написания в Америке песни ''Jingle Bells'', которая завоевала признание во всём мире как западная новогодняя песня номер один. Сравнивая эти две песни, мы не просто сравниваем тексты или мелодии, мы сравниваем разные культуры, их историю и судьбу, их духовное основание. Две песни – два мира – две культуры.
На современном этапе развития международных отношений происходит проникновение элементов культуры одной страны в другую. Рейтинги популярности новогодних песен, определённые различными компаниями, показывают, что зарубежный хит ''Jingle Bells'' занял прочное место в российской песенной культуре, и даже находится в сильнейшей конкуренции с традиционной русской песней в молодёжной среде тинэйджеров, среди детей младшего школьного возраста в форме песни «Бубенцы». Чего нельзя сказать о нашей песне, такой широкой распространённости в Америке она не имеет. Найдено довольно много переводов ''Jingle Bells'' на русский язык, и всего два перевода «Ёлочки» на английский язык. Скромная попытка авторов перевести песню «В лесу родилась ёлочка» на английский язык может пополнить имеющийся сборник.
В результате нашей работы было установлено, что исследуемые песни «В лесу родилась ёлочка» и «Jingle Bells», созданные в позапрошлом веке, по-прежнему являются непревзойдёнными новогодними хитами в своих странах. Однако в определённых рейтинговых параметрах, а именно в среде российских тинэйджеров, наблюдается более высокий уровень популярности американской песни, с учётом «Бубенцов». Был установлен факт, что песня «В лесу родилась ёлочка», имея авторов, считается народной, и население плохо знает авторов и историю столь популярной песни. Исследуемые переводы показали, что перевод «Jingle Bells» в какой-то степени потерял западный смысл, растворившись в русской культуре, что, возможно и является причиной его популярности. Перевод на английский язык нашей «Ёлочки» выразил в очередной раз такую черту ментальности русского народа как жертвенность. Попытку авторского перевода на английский язык можно рассматривать как один из способов представления родной культуры средствами иностранного языка.
Полученные данные являются основанием для следующего вывода: необходимо в канун стодесятилетнего юбилея песни «В лесу родилась ёлочка» активизировать работу среди населения, а особенно среди подростков, по сохранению культурной песенной традиции, по изучению её истории, а также по представлению традиций родной культуры , так и на английском языке.
XXIII Cтавропольская краевая открытая научная конференция школьников
Секция: культурология
Название работы: «Новогодние песни «В лесу родилась ёлочка» и ''Jingle Bells'' в контексте мировых культур»
Авторы работы: и
Место выполнения работы: пос. Темижбекский
Новоалександровского района
МОУ СОШ №4, 8 класс.
Научный руководитель: Воронкина Наталья
Васильевна, учитель английского языка
МОУ СОШ №4 пос. Темижбекский
Новоалександровского района
Ставрополь, 2012
ОГЛАВЛЕНИЕ
1.Введение: с.2
а) праздники – важнейшая составляющая культуры любой страны
б) песня как символ новогоднего праздника
в) обоснование актуальности темы
г) практическая значимость темы
д) объект и предмет исследования
е) используемые методы
2. Основная часть «Популярные новогодние песни «В лесу родилась ёлочка» и с.4
''Jingle Bells'' в контексте мировых культур»
2.1. Значимость песни «В лесу родилась ёлочка» для российского народа. с.4
2.2. История песни «В лесу родилась ёлочка». с.5
2.3.Место исследуемых песен в рейтингах популярности новогодних мелодий с.7
а) во всероссийском масштабе.
б) в масштабе родного посёлка и школы.
2.4. История песни «Джингл бэлз»/''Jingle Bells''. с.7
2.5.Сравнительный анализ переводов новогодних хитов в контексте культур. с.9
2.6.Авторская версия перевода песни«В лесу родилась ёлочка». с.11
3. Заключение. с.12
4. Библиографический список. с.12
5.Приложения
1.ВВЕДЕНИЕ
Праздники – важнейшая составляющая культуры любой страны. Религиозные, государственные, народные, профессиональные, международные, неформальные… Каждый день в мире отмечается немало праздничных событий и памятных дат. Они являются интересным источником сведений о стране и её обитателях. В наш век запредельных скоростей, передовых технологий и плотной занятости праздники просто необходимы. Ведь это возможность отдохнуть и переключиться с наших обыденных ежедневных обязанностей на доброжелательное внимание к себе, своим друзьям, любимым, родным и близким. Но это далеко не всё. Праздники, отмечаемые в других странах, помогают лучше понять живущих там людей. Очень приятно узнавать страну и её жителей через праздник. В нём раскрывается душа народа. А ещё это повод лучше понять себя. Потому что праздник – это повод не только быть праздным. Это время, когда человек может почувствовать свою принадлежность к народу, стране, профессии; время вспомнить значимые события прошлого и прикоснуться к истории и традициям, ощутив связь времён и поколений. А ещё – передать детям и внукам те ценности, что с одной стороны будут помогать им в их взрослой жизни, а с другой будут способствовать сохранению культурных традиций родной страны. Современный этап развития межгосударственных отношений характеризуется свободой общения, что влечёт за собой сближение культур, проникновение элементов одной культуры в другую.
Каждый год наступает такой замечательный праздник, как Новый год. Без преувеличения можно сказать, что сколько народов и народностей населяют нашу необъятную планету, столько и оттенков празднования Нового года можно насчитать. Главным символом праздника, конечно же, является ёлка, украшенная красивыми шарами, гирляндами, мишурой и светящимися лампочками. Но какой же праздник без новогодней песни? Какие же новогодние песни самые популярные и любимые народом? Даже без результатов статистических опросов можно с уверенностью сказать, что это «В лесу родилась ёлочка» и «Джингл бэлз». В ходе дальнейших исследований мы нашли множество подтверждений нашему предположению, но при этом налицо и другой факт: «Джингл бэлз», популярная американская песня, прочно заняла свое место в российской песенной культуре новогодней тематики и даже лидирует в определённой возрастной группе. В результате чётко обозначилась проблема: сохранение культурной песенной традиции, которая имеет тенденцию к угасанию, исполнения песни «В лесу родилась ёлочка» в молодёжной среде тинэйджеров.
Актуальность темы определяется тем, что
во - первых, в условиях размывания традиций и проникновений элементов одной культуры в другую важно поддерживать у населения, а особенно у подростков, чувство национального самосознания, в том числе в области музыкальных новогодних традиций;
во-вторых, необходимо научить подрастающее поколение представлять родную культуру средствами иностранного языка, в нашем случае английского;
в-третьих, значимость песни «В лесу родилась ёлочка» предполагает особый подход к ней в канун 110летнего юбилея.
Практическая значимость темы определяется тем, что
-она исследуется в рамках одного учебного заведения и одной территориальной местности в сравнении с другими показателями, и эти результаты могут быть использованы в учебно-воспитательном процессе школы, в том числе при постановке целей и задач обучения;
-собранный и обобщённый материал можно использовать при организации и проведении различных мероприятий: уроков английского языка и мировой художественной культуры, классных часов, утренников, музыкальных занятий;
-полученные в ходе исследования данные можно предложить заинтересованным лицам/организациям, например, при прогнозировании тенденций развития праздничного календаря.
Объектом изучения являются популярные в России новогодние песни как культурологическая составляющая праздника.
Предметом изучения является популярность в российской культуре традиционных новогодних песен: русской песни «В лесу родилась ёлочка» и американской «Джингл бэлз», знание населением слов, авторов, истории возникновения песен и анализ переводов.
Методы, используемые в работе:
1.Опросный метод, включающий анкетирование, беседы
2.Диагностико-аналитический метод, связанный с выделением показателей по требуемым параметрам
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


