ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
«У Т В Е Р Ж Д А Ю»
Проректор
по образовательной деятельности,
председатель ЦКМС,
профессор
__________________________
«______»_____________ 20__г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Дисциплина: Иностранный язык
Код и наименование специальности: 30.05.02 «Медицинская биофизика»
Квалификация: врач-биофизик
Уровень специалитета
Форма обучения: очная
Факультет: медико-биологический
Кафедра: Иностранных языков
Курс: 1
Семестр: 1, 2
Семинарские занятия 64 часа.
Самостоятельная работа 44 час.
Зачет 2 семестр
Всего 108 часов.
Зачетных единиц трудоемкости (ЗЕТ) 3
2017 год
Рабочая программа учебной дисциплины составлена с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 30.05.02 «Медицинская биофизика» (уровень специалитета).
Разработчики программы:
Ст. преподаватель кафедры иностранных языков _________________
Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры «27» февраля 2017 года протокол № 7.
Заведующий кафедрой иностранных языков, д. п.н, доцент _______
Рабочая программа рассмотрена и утверждена на заседании предметно-методической комиссии по направлению подготовки Медицинская биохимия «___»___________201__ года (протокол №_____)
Председатель
предметно-методической комиссии ________________
Преподаватели, ведущие дисциплину:
Заведующий кафедрой, д. п.н., доцент
Ст. преподаватель кафедры иностранных языков
Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине (модулю), соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы
Цель освоения дисциплины (модуля):
- повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования;
- формирование у студентов медико-биологического факультета коммуникативной иноязычной компетенции, уровень которой позволяет использовать иностранный язык как средство реализации речевого общения в сфере межкультурных и научных связей, а также для целей самообразования и повышения квалификации;
- развитие умений опосредованного письменного (чтение, письмо) и непосредственного устного (говорение, аудирование) профессионального иноязычного общения.
Особое значение при достижении данной цели придается умению работать с медицинской литературой, то есть овладению всеми видами чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего, поискового), поскольку чтение как вид речевой деятельности широко востребовано при решении многих профессиональных задач специалиста медицинского и социального профиля.
Обучение говорению и аудированию ориентировано на выражение и понимание различной информации и разных коммуникативных намерений, характерных для профессионально-деловой сферы деятельности будущих специалистов, а также для ситуаций социокультурного общения.
При обучении письму главной задачей является формирование умений вести деловую и личную переписку, составлять заявления, заполнять анкеты, делать рабочие записи при чтении и аудировании текстов, функционирующих в конкретных ситуациях профессионально-делового общения.
Задачи:
– формирование языковых и речевых навыков позволяющих использовать иностранный язык для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения;
– формирование языковых и речевых навыков, позволяющих участвовать в письменном и устном профессиональном общении на иностранном языке;
Обучающийся должен освоить следующие компетенции, в том числе:
общекультурные компетенции:
– ОК-8 - готовностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности.
В результате освоения ОК–8 обучающийся должен:
Знать:
1.Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера;
2.Набор фонетических правил, обеспечивающих грамотное чтение и произношение слов и словосочетаний;
3.Базовую грамматику и основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
4.Основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке;
5.Методику ознакомительного, поискового и выборочного чтения научной литературы на изучаемом иностранном языке
6.Методы и приемы лингвистического и переводческого анализа специализированного текста;
7.Принципы ведения дискуссий в условиях плюрализма мнений и основные способы разрешения конфликтов на изучаемом языке;
Уметь:
1.Использовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов в рамках устной и письменной коммуникации;
2.Обмениваться информацией и профессиональными знаниями устно и письменно, обладать способностью к переговорам на изучаемом языке;
3.Полно и точно передавать на иностранном языке содержание изученной темы;
4.Письменно осуществлять адекватный перевод, составлять словарь, реферат, тезисы, резюме, сообщения, аннотацию, доклад по неадаптированным научным медицинским текстам, а также писать деловое и дружеское письмо на иностранном языке;
Владеть:
1.Иностранным языком в объеме, необходимом для возможности профессиональной и бытовой коммуникации с иностранными коллегами и получении информации из зарубежных источников;
2.Навыками логического построения публичной речи (сообщения, доклада).
профессиональные компетенции:
ПК-13 – способностью к организации и проведения научных исследований, включая выбор цели и формулировку задач, подбор адекватных методов, сбор, обработку, анализ данных и публичное их представление с учетом требований.
В результате освоения ПК–13 обучающийся должен:
Знать:
1.Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (2000 – репродуктивно, 2000 – продуктивно);
2.Фонетические, лексические и грамматические особенности системы изучаемого языка;
3.Основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке;
4.Социокультурные нормы бытового (в пределах утвержденной тематики) и делового общения, а также правила речевого этикета, позволяющего врачу-специалисту эффективно использовать иностранный язык как средство общения;
5.Общую структуру организации здравоохранения и подготовки медицинских кадров в стране изучаемого языка.
Уметь:
1.Читать и переводить оригинальную иноязычную литературу по специальности с использованием основных видов чтения – изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового;
2.Вести общение бытового и профессионального характера в объёме, предусмотренном данной программой;
3.Письменно выражать свои коммуникативные намерения в объёме, предусмотренном данной программой;
4. Понимать аутентичную иноязычную речь на слух в объёме, предусмотренном данной программой;
5. Использовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов.
Владеть:
1. Речевым этикетом повседневного и делового общения;
2. Навыком построения собственного монологического высказывания в рамках основных коммуникативных типов речи;
3. Навыком использования информации, полученной при восприятии текста на слух, в речевой и неречевой деятельности.
4. Готовностью к толерантному восприятию социальных и культурных различий;
2. Место дисциплины в структуре ООП ВО
Дисциплина «Иностранный язык» включена в часть Блока 1 Рабочего учебного плана.
Дисциплина «Иностранный язык» является предшествующей для изучения большинства профессиональных дисциплин.
Особенностью дисциплины является обучение студентов, осуществляемое на основе преемственности знаний и умений, полученных в курсе грамматики русского языка, иностранного языка, общеобразовательных учебных заведений.
Дисциплина «Иностранный язык» включена в перечень ФГОС ВО.
Область профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу специалитета, включает охрану здоровья граждан путем обеспечения оказания медицинской помощи в соответствии с установленными требованиями и стандартами в сфере здравоохранения.
Объектами профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу специалитета, являются:
физические лица (пациенты),
население, совокупность средств и технологий, направленных на создание условий для охраны здоровья граждан.
Виды профессиональной деятельности, к которым готовятся выпускники, оcвоившие программу специалитета:
медицинская,
организационно-управленческая,
научно-исследовательская.
3. Объем дисциплины (модуля) в зачетных единицах с указанием количества академических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий)
и на самостоятельную работу обучающихся
Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единиц (ЗЕ), 108 академических часов.
3.1. Объем учебной дисциплины (модуля) и виды учебной работы
Всего | Лекции | Практические занятия (семинарские занятия) | Самостоятельная работа |
108/3 | -- | 64/1,8 | 44/1,2 |
4. Содержание дисциплины (модуля), структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических часов
и видов учебных занятий
4.1 Разделы дисциплины и трудоемкость по видам учебных занятий
(в академических часах)
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


