Принципы социально-исторического подхода к языку, которые легли в основу концепции Т. Фрингса, были сформулированы им в начале 20-х годов в программной статье «Немецкое языкознание и немецкая диалектология» Исходя из идеи Ферд. Вреде о зависимости расхождений линий современных немецких диалектов от территориальной географии позднего феодального средневековья, обусловленной в свою очередь политическими, экономическими, религиозными и другими границами, т. е. факторами общественного порядка, Фрингс указывает в этой статье на связь истории звуков, флексий, словообразования, строя предложения «со всеми движениями частной и общественной жизни» и на необходимость вслед за диалектологами-романистами смены вертикального рассмотрения языка горизонтальным. Раскрытие географических и хронологических связей и процессов развития языковых явлений и тех исторических и культурно-исторических сил, которые вызвали эти явления к жизни и определили их дальнейшую судьбу, он рассматривает как главную задачу лингвистической географии или диалектографии, так как только это, по его мнению, может вывести немецкое языкознание из тупика.

Последующие исследования Т. Фрингса отчетливо показали плодотворность новых установок. Была обнаружена, например, несостоятельность традиционных представлений об отражении в ступенях и границах распространения верхненемецкого передвижения согласных племенного членения древних германцев. Реликты непередвинутых форм, сохранившиеся вдоль границы с Францией и в горных районах, находящихся в стороне от торговых путей, доказывают, что процесс передвижения являлся одним из фактов «оверхненемечивания» среднефранкских диалектов на Рейне, этом великом торговом пути средневековья, и расширял свои границы в северном направлении вместе с общим культурным влиянием немецкого юга на северные районы Германии. Современные границы распространения передвижения согласных устанавливались в течение ряда столетий и окончательно определились лишь к 1500 г. В распространении отдельных явлений передвижения, например противопоставления ich и ik, противопоставления dass и dat и др., нашли отражение границы старых феодальных территорий. Так, линия Бенрата, т. е. линия противопоставления ich - ik, совпадает с северной границей Кёльнских земель около 1200 г., линия Урдингена отражает северную границу Кёльнского курфюршества в XIII - XV вв. и т. д.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Коллективная работа Т. Фрингса, историка Г. Обэна и фольклориста-краеведа И. Мюллера «Культурные течения и культурные провинции в Рейнской области. История, язык, этнография» показала, что границы распространения на Рейне явлений языка и фольклора удивительно совпадают и что таким образом можно установить не только общность «морфологии культуры», но и связь всего комплекса явлений духовной жизни, в том числе и языка, с историей общественного развития края

Опубликованная в 1936 г. Т. Фрингсом и другими двухтомная работа по географии, истории, истории культуры и языку восточных областей Средней Германии, т. е. областей, где первоначально обитали славянские племена, а немецкое население появилось в результате колонизации этого края в XII - XIV вв., важна в другом отношении. Развитие немецкого языка и его диалектов в этом ареале определялось не границами феодальных территорий, а особенностями диалектов колонизационных потоков и их последующего смешения. В результате в границах Мейсенского курфюршества, в состав которого в XV в. вошли Саксония и Тюрингия, образовался смешанный общий язык, который и послужил, по мнению Фрингса, базой для современного литературного немецкого языка.

Социально-исторический подход к анализу языка определил и выдвинутую Фрингсом концепцию истории немецкого языка.«Мы сделали чреватый последствиями шаг, - писал он по этому поводу. - Прежде всего мы отказываемся от теории племен и в связи с этим - от романтических представлений; мы отказываемся от преувеличенных представлений о физиологии звуков и тем самым от теории младограмматиков. Мы привели языковой процесс в непосредственную связь с политическим и культурно-историческим...» . В результате лингвистическая география оказалась тесно связанной с культурной и политической географией. Заново в связи с этим была пересмотрена хронология образования и развития языковых явлений. Линия ich - ik, пересекающая с запада на восток всю территорию немецкого языка, по традиции рассматривалась как племенная граница, отделяющая саксов, салических и рипуарских франков. Образование ее относили к 500 году н. э. Разыскания Фрингса и других диалектологов, о чем уже упоминалось выше, показали, что здесь произошло смещение чуть ли не на 1000 лет, так как реально эта важнейшая в истории немецкого языка диалектная граница установилась только между 1200 и 1500 гг. Далекий от учения марксизма об общественных формациях, Т. Фрингс, однако, стихийно верно сформулировал зависимость исторических форм существования языка от общественно-экономических условий и форм общности людей. Характеризуя основные линии процесса исторического формирования немецкой языковой территории, Фрингс отмечает, что племена лишь в очень древнюю эпоху определяли языковые области и особенности немецкого языка. Уже после 500 года, когда образовалось Меровингское государство, племена на старой территории немецкого ареала перемешались. В X - XI вв. формирующей силой в процессе развития становятся герцогства. Границы алеманнской языковой территории и посейчас, замечает Фрингс, обнаруживают сходство с очертаниями швабского герцогства. Позднее формирующей силой немецких языковых областей становятся государства позднего средневековья, территории. «Тем самым, - заключает Т. Фрингс, - мы получаем для Германии такую последовательность формирования языковых районов: племя, герцогство, территория. ...лингвистико-географические наблюдения привели нас к политической истории» (подчеркнуто Фрингсом).

Социологический аспект изучения языка и в современном немецком языкознании, как в ГДР, так и в ФРГ, привлекает внимание специалистов и по национальной традиции связан преимущественно с диалектологией. В методологическом плане особый интерес представляют работы языковедов ГДР, учеников Т. Фрингса, посвященные исследованию современных диалектов Саксонии и Тюрингии. Для этих работ характерен интерес к социальной дифференциации языка и к анализу функций разных форм его существования: как диалекта в традиционном понимании этого термина, как обиходно-разговорной формы речи (Umgangssprache) и, наконец, как литературного языка. Таким образом, наряду с изучением языка в пространстве и времени возникло третье его измерение (dritte Dimension), которое становится, в дополнение к первым двум, непременным методологическим принципом исследования.

Типичным примером такого рода работ по социальной лингвистике может служить (представленное для публикации еще Т. Фрингсом) социологическое исследование языка озенкранца и К. Шпангенберга, очень характерное для нового периода в развитии немецкой диалектологии с особым вниманием к динамическим процессам, происходящим в народной речи, к ее социальному расслоению, с отказом от изучения преимущественно архаизмов, сохраняющихся в речи представителей старшего поколения.

Исследованный в этой работе ареал неоднократно описывался в разные годы, и это дало возможность установить и проследить формирование здесь разных типов лингвистической общности, их эволюцию, соотношение и их зависимость от демографических и социальных процессов. Как и во всей Германии начиная чуть ли не с XVI столетия, и во всяком случае в XVII и XVIII вв., здесь наметилось противопоставление деревенского диалекта, городского просторечия и литературного языка. Равновесие, которое длительное время сохранялось между языком деревни и языком крупных городов и дворянских поместий, было нарушено в начале XX столетия; этот процесс особенно энергично идет с 50-х годов, когда успешное строительство социализма в ГДР создало благоприятные условия для быстрого повышения культурного уровня населения. Уже в начале нашего века диалектологи, например в Мансфельде, отмечали ряд слоев в местном языке: старый говор коренных мансфельдцев, нивелированный язык приезжих из Гарца, Голштинии, австрийского Тироля и других районов, городское просторечие и обиходно-разговорный язык образованных кругов, испытавший большое влияние литературного языка. Индустриализация района привела к тому, что «загородники» быстро становились двуязычными, пользуясь в семье диалектом, а на предприятии обиходно-разговорной формой речи. Когда во время второй мировой войны в производство были вовлечены и женщины, процесс вытеснения диалектной речи стал еще более интенсивным. Демографические изменения, связанные с войной (эвакуация, переселение и т. д.), также способствовали этому процессу. В результате в ряде мест, например в Альтенбурге, диалектная речь оказалась полностью вытесненной. Важно отметить, что процесс вытеснения и разрушения диалектной речи характеризуется не только сужением географических границ ее распространения за счет распространения городского просторечия, но и изменением соотношения «диалект - общий обиходно-разговорный язык - литературный язык» внутри определенных социальных групп, например семьи.

Более углубленное изучение лингвистами как ГДР, так и ФРГ соотношения этих форм существования языка с социальным членением общества показало нечеткость параллелизма между разными типами диалектной речи, литературной речью и общественными группами. При социальной характеристике языка в современном обществе существенным оказывается не столько это разграничение, сколько использование одним и тем же говорящим разных форм существования языка в зависимости от ситуации, социальной принадлежности участников общения и др. факторов.

Попытку охарактеризовать в марксистском плане социологический аспект изучения языка мы находим в работе языковедов ГД и А. Нойберта. Исходным моментом при изучении проблемы языка и общества является соотношение «знак - человек». В качестве основной задачи социологической лингвистики выдвигается регистрация общественно значимых вариантов языковых знаков или их комплексов (а также фонем, конституирующих знаки) как элементов диасистемы и исследование употребления этих вариантов в социологически релевантных группах, в определенных ситуациях и при определенной целевой направленности речевой коммуникации. Социологическая лингвистика изучает, таким образом, не индивидуальные отклонения от норм литературного языка или другой языковой системы, а варианты, типичные для речи социальных групп или определенных ситуаций речевого общения, характеризующие профессиональную или политическую деятельность, идеологическую позицию говорящих и т. д. Единицей изучения при этом будет социолект, т. е. язык социальной группы, профессиональный язык, жаргон, специфика которого проявляется прежде всего на фонологическом и семантическом уровнях. Идеи Гроссе и Нойберта несомненно заслуживают внимания, в частности понятие социолекта, как единицы языковой общности, противопоставленной понятию диалекта и выделяемой в соответствии с третьим измерением языка, о котором мы говорили выше.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5