И сказал Господь Аврааму: иди себе. Рабби Эльазар говорит: «иди себе», то есть иди к самому себе, исправить самого себя, реализовывать свой уровень, иди себе, не пристало тебе находиться здесь, среди этих грешников.
Тайна «иди себе» состоит в том, что Всевышний дает Аврааму дух мудрости, дабы тот познал мир со всех сторон, различал и взвешивал бы их и понял бы те силы, что стоят за разными сторонами мира. И вот, когда он дошел до самого центра мира, он хотел взвесить, но у него ничего не вышло. Стал присматриваться к той силе, что стоит за этим, но не смог к ней прикрепиться. Взвесил несколько раз и увидел, что оттуда произрастает весь мир. Пригляделся, поразмыслил и понял, что это высшая сила, непомерно глубокая и потаенная, не такая, как другие стороны мира; что как весь мир произрастает из того центра во все стороны, так и эта сила — источник всех прочих движущих сил в мире, все за нее держатся. Вот тогда они «вышли из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаан» (Берешит 11:31).
Продолжил постижение, дабы разобраться в том, что это за место, но не мог там устоять. Увидев мощь этого места, не мог больше находиться там, — тогда «пришли они в Харан и поселились там» (Берешит 11:31).
Каков же смысл того, что происходит с Авраамом? Он пытался постигнуть мира со всех сторон, что движет миром, звездами и созвездиями, и кто кого сильнее; но не выходило у него. Когда он дошел до этого места, увидел мощь глубин и не мог там оставаться, Всевышний, увидев его пробуждение и страсть, явился ему и наказал: «Иди себе — дабы познать себя, приготовить себя».
Из земли своей — из той части мира, к которой ты прилепился, из родины своей — от той мудрости, в которой ты рассматриваешь свой род, минуту, час и день когда ты родился, свою звезду и созвездие; из дома отца твоего — не всматривайся в дом твоего отца, есть ли у тебя корни, чтобы преуспеть в мире из дома отца, поэтому уходи от этой мудрости и от этого проведения.
Пойди и посмотри: они вышли из Ура Халдейского и пришли в Харан; зачем же ему говорится «иди себе из земли твоей из родины твоей»? Однако, суть в сказанном далее: «В землю, которую Я покажу тебе» — покажу тебе место, где ты не мог находиться, страну, силу, глубину и тайну которой ты не мог познать.
жедш змч а гу тж/б
ебщтъа грфче од лъйб, ммлъ ашцд лртп, гштеъа гмдеп дед мойдк ъоп, олап аемйфра, лм оап гаътш маъглад осййтйп мйд, ъа зжй гдлй деа, глйеп глъйб ммлъ ашцд лртп, ойг ейаош йде"д ам абшн мк мк, етг гайде ма аътш бчгойъа ма лъйб мк мк. ъа зжй омд гмтйма ма аътш, тг гаътш мъъа бчгойъа, тм од гъщшй ддйа гмтйма, ешжа гомд, рдеша аелоа ма аъазйг брдеша зееша, тг гайдй аътшйъ бчгойъа, лйеп гайдй аътшйъ бчгойъа, ойг рдеша зееша щшййа тмд, етм га лъйб (щн фв б) амдй"н ам гой мк ам ъзшщ еам ъщчеи ам, бвйп гма йъфсч рдеша зееша отмоа мтмойп, елп (йщтйд сб е) дожлйшйн аъ йде"д ам гой млн, бвйп маътша мъъа бод гйщшй аътшеъа гмтйма, елп лйеп гаътш бш рщ аътшеъа бчгойъа, лгйп аътш аътшеъа гмтйма, ъа зжй лйеп глъйб ейцае аън оаеш лщгйн еве', ойг ейаош йде"д ам абшн еве'. ейаош йде"д ам абшн мк мк, аош шбй амтжш, мк мк мвшок, маъчра вшок, (маъчфа) маъчра гшва гймк, мк мк, мйъ аръ лгай мойчн дла бйп зййбйп амйп, ешжа гомд мк мк жедш змч а гу тз/а гда чб"д йдйб мйд мабшдн шеза гзлоъа, едед йгт еоцшу (црешй) сишй гйщебй тмоа еасълм бде, еаъчм бъйчма, ейгт зймйп гй оорп тм сишй йщеба лг оиа мве рчегд гаоцтйъа гйщеба ъчйм бъйчма ема дед смйч бйгйд, ащвз моргт зйма гй оора тмд, ема йлйм маъгбча бштеъйд ъчйм лод жорйп, езоа гда оъоп ащъйм лм тмоа ащвз ецшу еъчм моргт, езоа гда зйма тмад гтмд мйъ мйд щтеша тойч есъйн, емае айде лвеерй гсишй гшвй гйщеба, ащвз еъчйм ейгт, гда лод годдйа рчегд аоцтйъа гйщеба, орйд ащъйм лм тмоа млм сишей, длй рой йгт гда зйма гщшй тмд, оъоп рфче лм щаш зймйп гоорп тм лм сишй тмоа, елмде бйд азйгп, лгйп (бшащйъ йа ма) ейцае аън оаеш лщгйн ммлъ ашцд лртп. тег ащвз еъчйм ецшйу мойчн тм бшйша гомд гддеа аъш, ема дед йгт, ема йлйм мойчн тмд маъгбча, лйеп гзоа ъечфа гдай аъш ема йлйм мойчн тмйд, ойг ейбае тг зшп ейщбе щн оай итоа габшдн, ама гайде дед йгт ецшйу, блм айреп щмирйп огбшй тмоа блм сишй гйщеба, едед ъчйм ецшйу айреп гщмийп бсишй гйщеба, огбшй ллбйа еожмйдеп, оап айреп ъчйфйп амйп тм амйп, едед ъчйм лм йщебй гтмоа, (ема) едед смйч бйгей, лг оиа мдай аъш, зоа ъчйфе гтойчйп, ема йлйм мойчн бйд лйеп гзоа чб"д аътшеъа гймйд еъйаебъа гймйд, ойг аъвмй тмйд еаош мйд мк мк, моргт мк емаъчра вшок оашцк оддеа сиша гйщеба гдейъ оъгбч бйд, еооемгък оддеа злод гаъ ощвз еъчйм ъемгъа гймк, ешвта ещтъа ежора гаъйймйгъ бйд, ебддеа лелба ебддеа ожма, еобйъ абйк гма ъщвз ббйъа габек, еай айъ мк щшща мацмза бтмоа обйъа габек, бвйп лк мк мк озлод га еоащвзеъа га. ъа зжй гдлй деа, гда рфче оаеш лщгйн едее бзшп, аоай ййоа мйд мк мк оашцк еооемгък, ама тчша гомъа лод гаъош, ам дашх ащш ашак, ашак од гма йлймъ мойчн тмйд, ема йлймъ моргт зйма гддйа ашта гайде тойч есъйн:
2. Горящий замок1
Текст 2а
Берешит Рабба 39:1
«И сказал Господь Аврааму: иди себе из земли твоей...» Рабби Ицхак начал объяснять (Псалмы 45 (44):11): «Слушай, дочь и смотри, преклони ухо свое! Забудь народ твой и дом отца твоего». Сказал рабби Ицхак: Притча об одном человеке, который ходил с места на место и увидел горящий замок. Сказал он: стало быть замок этот без хозяина? Выглянул к нему хозяин замка и сказал: я есть хозяин замка. Подобно этому, отец наш Авраам сказал: стало быть, у этого мира нет управителя? Выглянул к нему Пресвятой, благословен Он, и сказал: Я управитель этого мира. (Псалмы 45 (44):12): «Царь полюбит красоту твою. Он господин твой». «Царь полюбит красоту твою...» — распространит красоту твою в мире. «...преклонись перед ним» — посему «и сказал Господь Аврааму: [иди себе...]».
огшщ шбд бшащйъ фшщд ми фсчд а
(а) ейаош д' ам абшн мк мк оашцк еве' ш' йцзч фъз (ъдмйн од) щотй бъ ешай едий ажрк ещлзй ток ебйъ абйк аош шбй йцзч ощм мазг щдйд тебш оочен мочен ешад бйшд азъ гемчъ аош ъаош щдбйшд же бма ордйв дцйх тмйе бтм дбйшд аош ме арй деа бтм дбйшд лк мфй щдйд абйре абшдн аеош ъаош щдтемн джд бма ордйв дцйх тмйе дчб"д еаош ме арй деа бтм дтемн (щн) ейъае домк йфйк лй деа агерйк ейъае домк йфйк мйфеъйк бтемн едщъзей ме дей ейаош д' ам абшн:
Текст 2b
Псалмы 45 (44)
11. Слушай, дочь и смотри, преклони ухо свое! Забудь народ твой и дом отца твоего. 12. Царь полюбит красу твою. Он господин твой — преклонись перед ним!
сфш ъдймйн фшч од
(йа) щСДоАтДй бЗъ еМшАаДй еАдЗиМДй аИжАрЕкА еАщСДлАзДй тЗоМЕкА еМбЕйъ аИбДйкА: (йб) еАйДъАаИе дЗоМЖмЖкА йИфАйЕкА лМДй деМа аВгЙрЗйДкА еАдДщСАъМЗзВеДй меЙ:
Текст 2c
Песикта Зутрата (Леках Тов) — Собрание Соломона Бубера
«И сказал Господь Аврааму...». Написано: «Сказано тебе, человек: Что хорошо? И, что Всевышний требует от тебя? Осуществлять справедливость, и любить милосердие, и в скромности ходить с Богом» (Миха 6:8). Это Авраам отец наш, который познал Творца своего от Него Самого. И сказал ему Святой благословен Он идти из земли его, из родины его. Как написано: «И сказал Господь Авраму: иди себе из земли твоей, из родины твоей и из дома отца твоего в землю, которую Я укажу тебе». Сказал рабби Ицхак: Кому подобен отец наш Авраам? Человеку, который ходил с места на место и увидел горящий замок. Сказал он: похоже, что замок этот без управителя? Выглянул к нему хозяин замка и сказал: я есть хозяин замка. Подобно этому, прошло двадцать поколений от Адама до Авраама. И некоторые из них извращали дела свои: поколение Эноша, поколение потопа, поколение Вавилонской Башни. Из последнего поколения вышел Авраам и стал исследовать в сердце своем, говоря: стало быть этот мир без управителя?
Выглянул к нему Пресвятой благословен Он и сказал: Я Первый, и Я Последний, Я Господин мира. Поэтому сказано: «И сказал Господь Аврааму...»
фсйчъа жеишъа (мчз иеб) бшащйъ фшч йб
ейаош д' ам абшн. лъеб двйг мк агн од иеб, еод д' гешщ оок, лй ан тщеъ ощфи еадбъ зсг, едцрт млъ тн амдйк (ойлд е з), жд абшдн абйре, щдлйш аъ бешае оамйе, едвйг ме дчб"д ммлъ оашце еооемгъе, глъйб мк мк оашцк еооемгък еобйъ абйк ам дашх ащш ашак. а"ш йцзч мод абшдн абйре геод, мазг щдйд одмк оочен мочен, ешад бйшд гемчъ, аош щоа ъаош щдбйшд джаъ бма ордйв, дцйх тмйе бтм дбйшд еаош арй бтм дбйшд, лк тбше тщшйн геш оагн дшащеп етг абшн, елод гешеъ одн щчмчме отщйдн, геш арещ, геш добем, геш дфмвд, еоъек геш дфмвд йца абшдн, дъзйм одшдш бмбе емаош ъаош щдтемн бма ордйв, дцйх тмйе дчб"д еаош ме арй шащеп еарй азшеп арй агеп дтемн, млк раош ейаош д' ам абшн:
Текст 2d
Берешит Рабба 39:5
Рабби Азария начал объяснять: «Лечили мы Вавилон, и не излечился. Оставим его и пойдем, каждый в страну свою» (Йеремия 51:9). «Лечили мы Вавилон» — в поколении Эноша. «И не излечился» — в поколении потопа. «Оставим его» — в поколении Вавилонской Башни. «Пойдем, каждый в страну свою» — «И сказал Господь Аврааму: иди себе».
огшщ шбд бшащйъ фшщд ми фсчд д
(д) ш' тжшйд фъз (йшойд ра) шфаре аъ ббм ема ршфъдю—ютжбед ермк айщ машце шфйре аъ ббм бгеш арещ ема ршфаъд бгеш добем тжбед бгеш дфмвд ермк айщ машце ейаош д' ам абшн мк мк.
Текст 2e
Мидраш Танхума, Лех леха, 1
«И сказал Господь Аврааму: иди себе...». Учили учителя наши. Человек из народа Израиля, каков он, когда принимает на себя Царстие Небес в процессе хождения? Рав Или и рав Ѓуна, от имени рабби Йеѓуды и рабби Йоси, от имени рабби Шмуэля сказали: Запрещено принимать на себя Царстие Небес в процессе хождения! Но должен от остановиться на месте, направить свое сердце к небесам, в трепете и страхе, волнении и порыве по отношению к единству Всевышнего и провозгласить: «Слушай Израиль, Господь Бог наш, Господь един» (Дварим 6:4). Всякий в устремлении сердца своего [делает так], потом [про себя произносит]: «Благословенно имя Славы Его, во веки веков». А затем, когда начинает говорить «И возлюби...» (Дварим 6:5), хочет — идет, хочет — стоит, хочет — сидит. Потому, что написано: «Сидя в доме твоем, идя по дороге, ложась и вставая» (Дварим 6:7). Ты найдешь, что всякий, кто точно относится к заповедям, его заслуга велика. Ведь так мы находим про Авраама, который точно относился к заповедям и поэтому назван возлюбившим Всевышнего. Как сказано: «Семя Авраама, возлюбившего Меня» (Исая 41:8). Сказал рабби Шмуэль бар Нахмани, сказал рабби Йонатан: Даже законы об эруве соблюдал Авраам отец наш в своем доме, как написано: «[...послушался Авраам гласа Моего и] хранимое Мной: заповеди Мои, законы Мои и учения (Торы) мои» (Берешит 26:5). Разве есть много Тор? Ведь сказано: «Тора единой будет» (Шмот 12:49). И сказано: «Тора одна и суд один» (Бемидбар 15:16). Однако «учения (Торы) мои» — это тонкости заповедей, которые точно соблюдал Авраам. Сказал ему Всевышний: Ты в точности соблюдаешь заповеди Мои и сидишь среди язычников? Исходи из среды их! «Иди себе, из земли твоей...»
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


