Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Уинтропа, книги Коттона и Икриса Мэзеров). Более того, почти все персонажи романа, за исключением главных героев - Эстер, Перл, Диммесдейла и Чиллингуорта - реально существовавшие личности, взятые из
истории Новой Англии XVII века (даже тюремщик мистер Брэкет, который появляется в романе всего лишь один раз, позаимствован из книги Сноу). А характеристики таких персонажей, как миссис Хиббинс и преподобного отца Джона Уилсона дословно повторяют письменные свидетельства о них XVII века. «И даже мистический Черный человек, судя по рассказам очевидцев, рассыпанных в дневниках и хрониках, был хорошо знаком пуританам того времени»4.
Только для Эстер Принн не найдено прототипа в исторической реальности. Её образ, скорее всего собирательный, в ней собраны и соединены черты несколько реально живших в XVII веке женщин. «Это некая дама Миндейм из Даксбери, приговоренная пожизненно носить вышитые буквы “AD” (adultery) на левом рукаве платья, и Эстер Крэффорд, за прелюбодеяние с Джоном Вегом приговоренная к суровому наказанию кнутом» (судебный бюллетень Сейлема за ноябрь 1668 года).
До 1649 года наказанием за прелюбодеяние была смертная казнь или наказание кнутом, а ношение на рукаве двух букв “AD” появился только в 1649 году. Готорн сознательно переносит действие закона в 1642 год – время действия первой сцены романа. Создание достоверности описаний мест, быта пуритан XVII века, сюжетных деталей крайне важны для Готорна, такое полное и достоверное описание помогает выразить мир идей писателя более правдоподобным.
Основная тема романа является тема греха, «взаимосвязи грешной сути и ________________________________________________________________
4 Грани романтического сознания: путешествие в мир альтернативной реальности, стр. 52
5 Там же, стр. 172
внешнего в человеке, воздействие греха на человека, а через зло, освобожденное грехом, на мир в целом»5. Эта тема зачастую пересекается
и соединяется с темой зыбкости человеческих восприятий и ощущений. Эти две темы соединились в одну тему смутного, «устрашающе ясного осознания человеком своей греховной сути, мучительного поиска выхода из трагического положения души грешной»6.
Эта тема достигла наивысшего совершенства в романе. Интерес к теме греха, его влияния на душу человека, на его духовное естество унаследована Готорном из традиций американского романиста Брокдена Брауна, которого интересовала психика человека «во грехе».
С самых же первых страниц романа перед нами разворачиваются уже трагические последствия коллизии, супружеская неверность главной героини романа Эстер Прин, а все самые острые события романа уже позади. Автор начинает свой роман с того, чем романисты XIX века обычно его заканчивали, что является тоже некое рода особенностью творчества Готорна.
Он сразу заявляет читателю о том, что суть его романа не заключается в перечерчиваниях положений любовного треугольника, его намного больше интересуют отношения человека с Богом, человека с вечностью, моральные аспекты человечества. В то же время автор не ставит и цели создания исторического романа, поскольку в романе не упоминается ни одного политического или общественного явления, хотя и относит действие романа к 50-м годам XVII века, а в Англии в результате кровопролитной войны в этот период времени к власти приходят пуритане во граве с Кромвлем.
Бостон, его жители, их образ жизни – все это лишь фон, который Готорн выбрал для драмы главных героев. Бостонцы выступает как единая масса, толпа, они не имеют даже имен и выступают в массовых сценах. Даже в ________________________________________________________________
6 Грани романтического сознания: путешествие в мир альтернативной реальности, стр. 172
сценах на площади, когда горожане бранят и попрекают виновницу, автор не
дает ни одного имени, а называет их только «самая тревожная их старух», «младшая из зрительниц», «какой-то мужчина из толпы», «более
мягкосердечная молодая женщина», «еще одна участница этого самочинного
суда, самая уродливая и самая безжалостная». И как верно заметил
: «Роман подобен полутемной комнате, в которой ярко высвечены три фигуры…»7.
Говоря о творческом методе писателя, в первую очередь, безусловно, стоит сказать о символике, которая буквально пронизывает весь роман Готорна и наиболее ярко выражает позицию автора. Но символ у писателя входит за привычно принятые рамки, у него термин «символ» граничит и является синонимичным термину «аллегория», поскольку в творчестве Готорна можно проследить тенденцию к сокращению термина «аллегория» и расширению термина «символ». «Это отвечает общей тенденции современного литературоведения, следующего в своей эволюции за изменениями собственного художественного, литературного сознания…»8.
Несомненно, главным и самым значимым символом романа является сама алая буква, название которой вынесено и в заглавие романа. Этот образ сквозной, он контролирует и объединяет все действия романа, сводит воедино все смысловые нити произведения, это мощнейший и многогранный знак, который как в зеркале отражается в каждом герое.
Для Эстер это бремя, которое она вынуждена нести всю свою оставшуюся жизнь с одной стороны, и знак, за которым она прячется от окружающего мира, с другой стороны. На груди у пастора Димсдейла появляется тот же знак, что и у главной героини, незримый для окружающих он сжигает его изнутри, и, чувствуя приближение смерти, он решается признать свой грех, обнажив грудь перед людьми, стоящими у эшафота.
________________________________________________________________
7 Грани романтического сознания: путешествие в мир альтернативной реальности, стр. 173
8 Там же
Буква находит своё отражение в каждом жителе Бостона: для одной пуританки в толпе, которая наблюдала за главной героиней у позорного столба, подобное наказание не представляет особой проблемы: Эстер может
просто прикрыть букву брошью и жить как ни в чем не бывало. Очертания кометы в небе в виде алой буквы, дочь Эстер Перл как воплощение живой алой буквы. Всё это множественные грани отражения этого символа и знака. Алая буква двоится, троится, множится, отображаясь и выражаясь в окружающем, в сердцах, в поступках.
Алая буква превращается в зеркало, в котором каждый персонаж видит самого себя, отражение своего «я», порой даже сам того не осознавая. Но помимо этого, она и материализуется в комете на небе, в дочери главной героини Перл, в стигме на груди пастора Димсдейла. Однако существует множество мнений и споров о том, что же буква «А» означает в романе и чем она является для самого автора. Современные литературные критики помимо значений, вербально указанных в романе, находят новые, которые, по их мнению, существовали в сознание Готорна.
Некоторые критики считают, что под буквой «А» Готорн подразумевал слово «предки» («ancestry») или же самого себя («author») и тогда в своем романе автор анализирует проблему своего рода, ставшую для него крайне важной. Некоторые видят в букве воплощение греха Адама («Adam»);некоторые - воплощение Америки («America»), тем самым говоря, что автор прочерчивает линию связи истории о букве с реальной Америкой его времен; или же просто неопределенный артикль («A»), как противоположность определенному артиклю.
Да, безусловно, в алую букву Готорн вкладывает много больше смысла и значения, чем просто знак прелюбодеяния («Adultery»), однако наиболее подходящими трактовками этой буквы, на мой взгляд, являются именно те, которые сами по себе и вытекают из романа – это и слово «ангел» («Angel»), и «сильная, способная» («Able»). О том насколько велико воздействие буквы на читателя и на самого автора сказано еще во вступительном очерке «Таможня». Вспомним, когда Готорн, по его расскажу, случайно приложил к груди алую тряпку, изъеденную молью времени, то ему показалось, что она обожгла его: «Мне показалось, - читатель может посмеяться надо мной, но не должен усомниться в правдивости моих слов, - будто что-то почти физически обожгло меня; можно было подумать, что буква сделана не из красной материи, а из докрасна раскаленного железа. Я вздрогнул и невольно уронил ее на пол»9.
Буква жива, оно до сих пор хранит память былого. Стоит заметить, что биографический факт здесь тоже играет немаловажную символическую роль. Ведь таможенник – это «пограничник», «охраняющий интересы суверенных государств, вступающих в торговые отношения»10. А кто такой писатель? Это «эксперт по общению суверенных индивидов через посредство общедоступной буквы, текста-товара»11. Что же касаемо алой буквы, она во многом несет двусмысленный смысл, она не только может раскрывать различные понятия, но и несет различную эмоциональную окраску. И какую сторону этой буквы принимать, автор оставляет на усмотрение читателя, не навязывая своей точки зрения и мнения, открывая тем больший простор для читательских домыслов. Так, например, двойного смысла и внутреннего разлада исполнена сцена «полуночного стояния» пастора Димсдейла с Эстер и Перл ночью на помосте. «Готорн поднимается до романтической патетики в картине иного, «внутреннего видения» действительности, которая открывается глазам преступного священника Димсдейла в свете метеора,
озарившего на миг весь старый Бостон»12. Димсдейл видит начертания
грозной буквы полосами тусклого света на небе, для его воспаленного _______________________________________________________
9 лая буква, стр. 40
10 «Разговор по-американски»: дискурс торга в литературной традиции США. – М.: Новое литературное обозрение, 2003, стр. 158
11 Там же
12 Американский романтизм и современность – М., 1968, стр. 255
13 лая буква, стр.174
взора это знак, обличающий его грех, это «знак, которому надлежало раскрыть все тайны на заре того дня…»13. И они втроем стояли в центре этого «странного и торжественного» света, взявшись за руки и объединенные одной тайной,
одним грехом, одной буквой. Священник стоял на эшафоте, положив руку на сердце, туда, где алая буква глубоко оставила свой след; Эстер, с особо освещенным вышитым знаком на груди и маленькая Перл – сама по себе и олицетворяющая алую букву и являющаяся соединительным звеном между ними. А наутро церковный сторож сообщает Димсдейлу: «А изволили вы слышать, ваше преподобие, о знамении, которое было видно нынешней ночью? Большая красная буква на небе - буква "А", которая, как мы понимаем, означает "Ангел". Ведь в эту ночь наш добрый губернатор Уинтроп перешел в рай, вот знамение и извещало нас об этом»14.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


