ТЕМА: ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК СРЕДСТВО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.

Оглавление

Введение  3

Глава1.. Идиоматические выражения как составная часть лексики

1.1. Определение лексического навыка.  5

1.2. Этап совершенствования лексических навыков.  11 

1.3. Идиоматические выражения как научная проблема.  17

1.4. Классификация идиоматических выражений в английском языке.  19

Глава 2. Совершенствование лексических навыков на основе идиоматических выражений на уроках иностранного языка.

2.1. Цель, задачи и условия эксперимента.  26

2.2. Задачи, содержание и итоги поискового этапа.  28

2.3. Задачи, содержание и итоги обучающе-контролирующего этапа.  33

Заключение  46

Библиографический список  48 

Введение

В настоящее время иностранный язык является основой межкультурного общения. Знание иностранного языка стало признаком образованности. Изучение иностранного языка обеспечивает интеллектуальное, речевое и эмоциональное развитие, оказывает благотворное влияние на формирование рече-двигательного аппарата, развивает фонематический и интонационный слух, чувство языка. Иностранный язык расширяет представление детей об окружающем, развивает у них умение наблюдать, сравнивать, устанавливать связи. Также изучение иностранного языка формирует теоретическое мышление, тренирует все виды памяти, развивает воображение, творческие способности, удовлетворяет познавательные потребности личности. Кроме того иностранный язык способствует развитию обще учебных умений.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Обучение иностранному языку – это, прежде всего обучение лексике, т. е. правильному пониманию и употреблению слов. При формировании и формулировании мысли лексические средства играют большую роль. Важнейшим средством обучения лексике является использование различных обучающих и развивающих упражнений и игр, а так же идиоматических выражений.

Цель исследования: выявить эффективность использования идиоматических выражений при совершенствовании лексических навыков английского языка.

Задачи исследования:

    рассмотреть лексический навык как языковое явление; изучить этапы совершенствования лексических навыков; обосновать точки зрения разных авторов на фразеологию как составную  часть лексики исследовать классификации идиоматических выражений в английском языке. разработать и применить на практике комплекс упражнений на совершенствование лексических навыков учащихся на основе идиоматических выражений.

Объект исследования – совершенствование лексических навыков.

Предмет исследования – идиоматические выражения как средство формирования лексических навыков.

Гипотеза: при условии  использования идиоматических выражений уровень сформированности лексических навыков и умений повысится.

Методы исследования: теоретические (анализ литературы и обобщение научной литературы), практические (тестирование, эксперимент).

Глава 1.Идиоматические выражения как составная часть лексики.

1.1. Определение лексического навыка

Обучению лексической стороне иноязычной речи (устной и письменной) во все времена уделялось особое внимание. Это связано с тем, что лексика как аспект языка лежит в основе обучения другим сторонам и видам речевой деятельности. Лексический навык – один из навыков, которые формируются при обучении иностранному языку. Существует несколько определений этого понятия. Рассмотрим некоторые из них.

В методической литературе лексический навык определяется как «автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи и автоматизированное восприятие, и ассоциирование со значением в рецептивной речи» [1,64].

Система лексики недостаточно выявлена в лингвистики. В отличие от грамматики и фонетики.

Определение лексического навыка по выражению звучит следующим образом: лексический навык – это способность осуществлять автоматически и самостоятельно ряд действий и операций, связанных с вызовом слова из долговременной памяти и с соотнесением его с другой лексической единицей.

Другой автор предлагает такое определение. Лексический навык – это способность автоматизировано вызывать из долговременной памяти слово, словосочетание или готовую фразу, соответствующие коммуникативной задаче лексической единицей.[3,76]

Лексический навык в методике обучения иностранным языкам рассматривается с различных точек зрения. -Белоручев[9,98]рассматривает лексический навык как компонент речевого навыка, так и как самостоятельный элементарный навык. В свою очередь, другие методисты не считает лексический навык элементарным, например, [1,128]различает в лексическом навыке способность сочетать лексические единицы друг с другом и способность включать элементы речевых образцов в речь;

Шатилов[16] определяет речевой экспрессивный лексический навык как навык интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной и письменной речи в соответствии с условиями ситуации общения и целями коммуникации.

Рецептивный лексический навык – навык узнавания и понимания при восприятии на слух и при чтении лексических явлений.[4; 32]

В течение многих лет методика обучения иноязычной лексике опиралась на ассоциативную концепцию в понимании слова. Согласно этой концепции слово рассматривается как связь условного звукового комплекса со зрительным образом, а нахождение слова – как припоминание этой связи. Для организации процесса обучения важно знать, каким образом эти связи образуются, чтобы воссоздать эти условия при усвоении иноязычной лексики.

Лексический навык, как и другие навыки, характеризуется автоматизированностью, устойчивостью, самостоятельностью, обусловленностью и репродуктивностью. Кроме того, для него характерна языковая оснащённость, а точнее – лексическая оснащённость. Лексический навык оперирует лексическими единицами и их комплексами, то есть словами, устойчивыми словосочетаниями и готовыми фразами.

Лексические навыки формируются на основе следующих лексических единиц:

- слова

- устойчивые сочетания

- речевые клише

Содержание обучения лексической стороне речи предусматривает владение лексическим минимумом, обеспечивающим возможность общения в бытовой и социально-культурной сферах. Сущность отбора лексики, производимого в учебных целях, состоит в том, чтобы из множества слов, устойчивых словосочетаний и речевых клише, входящих в лексический состав данного курса, выделить ту часть, которая по своему составу и объему соответствует целям и условиям данного курса обучения. Отобранный минимум лексики должен при этом с достаточной надежностью обеспечивать развитие речевых умений и навыков, требуемых программой, быть посильным для данного контингента учащихся в рамках наличной четки часов, способствовать решению образовательных и воспитательных задач.

Для повышения эффективности обучения лексике необходим дифференцированный подход к отбору словарного материала, его презентации и закреплению. Такой подход осуществляется на базе методической типологии (т. е. распределение языковых единиц по типам с точки зрения сложности их изучения), предусматривающей градацию трудностей усвоения лексики.

Экспрессивный лексический навык предполагает:

- быстрое нахождение слова в памяти, выбор из соответствующих синонимических и антонимических рядов.

- включить в сочетание на основе смысловой совместимости и в соответствии с грамматической нормой

- включить сочетание в предложение, текст

- произнести или записать слово, что предполагает владение его звуковой или графической формой

Для рецептивного лексического навыка необходимо:

- соотносить графический или звучащий образ слова с лексическим значением

- определение грамматической формы слова, связь с другими словами, проникновение в смысл

- дифференцировать сходные слова

- использование словообразовательной/контекстуальной догадки

- использование прогнозирования [16]

Для формирования лексического навыка необходимы упражнения, которые должны соответствовать цели усвоения реального школьного словаря: свободно употреблять слова и словосочетания для выражения своих мыслей и понимания высказывания собеседника и при чтении в рамках материала программы.  Поэтому недостаточно только сохранить список слов в памяти, необходимо, чтобы слова находились в состоянии готовности к употреблению, определенным образом ассоциированные.

А для понимания слов в речи нужно, чтобы в памяти сохранились звуковые и графические образы их, связанные со значением.

Для усвоения школьного активного словаря в первую очередь необходимы устные упражнения, помогающие усвоить звуковую форму слов, но нужны также и письменные, помогающие запомнить их графический образ.

В основе лексического навыка лежат следующие операции: а) перевод лексической единицы из долговременной в оперативную память (вызов слова); б) сочетание лексической единицы с предыдущей или последующей; в) определение соответствия выбора и сочетания единиц ситуации.

В лексическом навыке можно выделить следующие компоненты.

1. Слуховые и речевые следы от самого слова в их соотнесенности: благодаря этому осуществляется слуховой контроль правильности слова.

2. Соотнесенность слуховых и рече-двигательных следов слова со зрительным образом предмета, с представлениями, которые могут быть единичными или общими.

3. Ассоциативные связи слова с кругом других слов, что физиологически объясняется категорийным поведением слова, настроенностью слуховых и рече-двигательных следов одного слова на следы других. В речевом продукте это выражается в устойчивых и свободных словосочетаниях.

4. Связи слова, составляющие его смысловое значение. Таких связей у каждого слова много, так как они отражают функцию предмета, обозначенного данным словом, свойства предмета, его связи с другими предметами. Правомерно сделать предположение, что каждая из связей смыслового строения слова приобретается только в процессе речевой деятельности, а, следовательно, маркирована теми условиями, в которых эта деятельность проходила.

5. Соотнесенность слова с ситуацией как системой взаимоотношений собеседников.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7