Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Губарёва Ксения
Руководитель:
Основополагающие и проблемные вопросы:
1. Что нам известно о своей фамилии?
2. По каким признакам строится классификация русских и английских фамилий?
3. Стремятся ли школьники российские и британские больше знать о своей фамилии? Одинаковы ли они в своих стремлениях?
4. Есть ли сходства и различия в происхождении и образовании русских и английских фамилиях?
5. В чем закономерность «общих» признаков русских и английских фамилиях?
Описание работы
Что мы знаем о своей фамилии? Для многих фамилия не имеет значения, а её происхождением и вовсе не интересуются. Ксения Губарева своей работой доказывает, что, проявив немного уважения к своему роду, фамилии, узнав её происхождение, люди ощутят собственную принадлежность к истории своей страны. В ходе исследования автор замечает неполноту классификации происхождения русских фамилий в современном языкознании и добавляет собственную группу: фамилии, которые имеют иноязычную основу. Также Ксенией введён термин «фамилиеобразные» суффиксы в целях выделения их специфического значения и отличия от других семантических форм. Оригинальность работы заключается в том, что автор провела анкетирование о значении фамилий как среди своих одноклассников, так и среди школьников г. Ливерпуля в Британии. Ею был сделан комментарий к 57-ми фамилиям с точки зрения их происхождения и значения. Составленный самостоятельно Ксенией вопросник заинтересовал подростков и их родителей. Тема ее исследования привлекла внимание и английских школьников, все ждут результатов защиты. В школьной газете появилась рубрика «Что в фамилии моей?», которую ведёт Ксения
Выводы:
Выводы, которые были сделаны автором, вышли за рамки гипотезы: английские фамилии в отличие от русских фамилий образуются не только суффиксальным способом, но и приставочным. А сравнительный анализ 21 русской фамилии и 25 английских фамилий привёл к неожиданному заключению: и русские, и англичане наделяли человека прозвищами, которые «цеплялись» к нему надолго и превращались затем в фамилии. Обнаруженная автором закономерность раскрывает представления человека о себе подобном: важным для всех народом является, каким ты пришёл в этот мир и каким ты его сделаешь. Практическая ценность исследовательской работе в воспитательной ценности: может использоваться на классных часах, в ведении рубрики в школьной газете.
2. Художественный и вольный перевод: два термина или два поняти
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Петрова Юлия
Руководитель:
Исследование «Художественный и вольный перевод: два термина или два понятия?»- это попытка разобраться в неточностях и противоположностях теории перевода, в частности перевода литературного (или художественного).
В связи с выше сказанным встает проблема: художественный и вольный перевод – это два термина для одного понятия или это два разных термина для двух разных понятий; если художественный и вольный перевод - разные понятия, то как должна выглядеть современная классификация видов перевода.
Цель исследования:
— проанализировать особенности художественного перевода через сопоставление текстов дословного перевода баллады Гете «Лесной царь» и текста «Лесной царь»;
— сформулировать понятие «вольный перевод», выявить его особенности и возможности, определить место вольного перевода в классификации видов перевода.
Объект исследования - тексты баллады Гете «Лесной царь» (оригинал), «Лесной царь», «Два «Лесных царя»», «О басне и баснях Крылова».
Гипотеза исследования:
— художественный перевод — это перевод, с одной стороны, а с другой - высокое и трудное искусство, которое должно производить «впечатление жизни, а не словесности», т. к. не слова нужно переводить, а «силу и дух»;
— вольный перевод — перевод, воспроизводящий ключевую информацию оригинала с возможными отклонениями: добавлениями, пропусками и т. п.; этот вид перевода применим в первую очередь к переводу художественному, когда идет передача не «буквы, а духа произведения», а значит, может считаться его подвидом.
Для решения проблемы в работе проанализирована баллада «Лесной царь» в подлиннике и в переводе Жуковского с целью определения особенностей художественного и вольного перевода. Выбор именно этого текста обусловлен тем, что в своей статье «Два «Лесных царя»М. Цветаева раскритиковала перевод Жуковского, одновременно признавая его гениальность.
В результате проведенного сравнительного анализа приходим к выводу, что цель художественного перевода состоит в том, чтобы, сохраняя основное содержание, создать систему образов с учетом особенностей языка, на который переводят, для эмоционального воздействия на читателя.
Анализ системы образов, созданных Гете и переведенных Жуковским, позволил доказать, что вольный перевод — перевод, воспроизводящий ключевую информацию оригинала с возможными отклонениями: добавлениями, пропусками и т. п.; этот вид перевода применим в первую очередь к переводу художественному, когда идет передача не «буквы, а духа произведения», а значит, может считаться его подвидом.
Таким образом, волный перевод и художественный - это два термина для двух понятий, что и было доказано в ходе исследования, хотя в современном переводоведении этот вопрос остается открытым для обсуждения до сих пор.
3. Значение дворянского бала в литературе
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Каранова Анастасия
Руководитель:
Основополагающие и проблемные вопросы:
1. Всегда ли мы правильно понимаем тексты А. С. Грибоедова, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя?
2. Может ли помочь возрождению культурных ценностей и этики отношений современных молодых людей реконструкция балов XIX века?
Описание работы: Работа ставит целью показать значение бала для общества, подробно рассказывает о деталях бала, его композиции, рассказывает не только об эпохе XIX века, но и анализирует сцены бала в художественных произведениях того времени.
Для достижения поставленной цели была изучена литература, посвященная истории возникновения, традициям и организации балов в России, выявлен круг понятий, связанных с танцами, символами и деталями бала, выделены сцены бала и определена их роль в художественных произведениях первой четверти 19 века.
На основе изученного материала была создана презентация «Дворянский бал» для показа на уроках литературы.
В процессе работы были не только освоены навыки анализа эпизодов художественных произведений, но и метод теоретических построений (гипотеза, теоретическая основа, исходные положения исследования).
Выводы: Работа отличается самостоятельностью выполнения и представляет интерес для учащихся 9-10 классов, пробуждает интерес к эпохе и творчеству создания реконструкции балов в жизни школы. В перспективе есть возможность продолжить исследование с привлечением литературных произведений второй половины XIX века.
4. Традиции семейного чтения как средство развития интереса ребёнкеа к чтению
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Ценч Евгений
Руководитель: Б.
Цель – определить инструментарий для возрождения традиций семейного чтения.
Задачи исследования: 1. Выявить тенденции изменения интереса школьников к чтению.
2. Проанализировать историю развития традиций семейного чтения в России.
3. Провести анализ форм и методов стимулирования развития интереса к чтению в современных условиях.
4. Исследовать влияние традиций семейного чтения на технику чтения и развитие интереса к чтению у старшеклассников школы.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: анализ различных источников по теме исследования; наблюдение; анкетирование.
5. – издатель и редактор. Урок современникам
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Борикова Валерия
Руководитель:
Работа посвящена изучению деятельности как редактора «Литературной газеты» и «Современника». Актуальность выбранной темы связана с тем, что пушкинские издания пережили своего автора почти уже на два столетия. Автор указывает причины, побудившие Пушкина обратиться к издательской деятельности, уделяет внимание критериям, с которыми писатель подходил к отбору материала в свою газету и журнал. Энциклопедичность содержания, поддержка начинающих авторов, просвещение и воспитание читателя посредством публикации рецензий к изданным произведениям – вот что отличало «Литературную газету» и «Современник». Несмотря на необходимость улучшения материального положения, Пушкин не стал в угоду коммерческим интересам жертвовать качеством издаваемых в журнале произведений. Лучшие авторы первой трети XIX века публиковались в его изданиях: , , и другие. Мучительной стала для Пушкина-редактора и борьба с цензурой, но уровень публикаций все же был очень высок. Внимание к проблемам обыкновенного человека, к актуальным проблемам того времени, к важнейшим событиям русской и европейской жизни – вот что было характерно для «Литературной газеты» и «Современника». Пушкин не считал нужным не угождать читателю, а воспитывать его вкус. Видимо, эта позиция позволила изданиям русского гения пережить своего создателя и вести за собой читателя по сей день: сначала вместе с и в веке девятнадцатом, а сегодня вместе с «Нашим современником» и современной «Литературной газетой». Следуя традиции высокой требовательности к печатному слову, провозглашенному Пушкиным, учатся редакторскому делу современные литераторы и журналисты. Но по-прежнему проблема воспитания вкуса читателя остается важной, поскольку связана с уровнем духовного развития российского общества, который, по мнению Пушкина и является истинной мерой прогресса.
6. Сказки - путешественники
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Иванова Дарья, Салькова Евгения, Пятков Семён, Нусратова Тахмина
Руководитель:
Актуальность темы
Кажется, все мы знаем, что такое сказка, нам всем читали их в детстве бабушки и дедушки, папы и мамы, мы изучаем их в школе, и, наверное, будем рассказывать потом своим детям и внукам.
Возникает ощущение, что сказка была, есть и будет всегда, пока есть вечные ценности, смешные сюжеты и люди, готовые слушать сказки.
«В некотором царстве, в некотором государстве жил – был царь, и было у него три сына. Младшего звали Иван – Царевич. Позвал однажды царь сыновей и говорит: «Пора вам, мол, жениться! Возьмите по стреле, натяните свои тугие луки и пустите стрелы в разные стороны. Где стрела упадет, там и сватайтесь», - так начинается одна из самых популярных и любимых сказок – сказка «Царевна-лягушка».
Откуда же появился такой необычный сказочный сюжет? И почему именно лягушка стала персонажем этого произведения? В 5-м классе мы изучили сказку «Царевна – лягушка» и задумались над этими вопросами, а также заинтересовались, есть ли подобные сказки у других народов, в других странах? Или лягушка, которая становится Царевной,- это наша национальная творческая находка?
Предмет исследования: сербохорватская сказка о девице-лягушке, индийская сказка о царевне-лягушке и русская народная сказка «Царевна-лягушка».
Основополагающий и проблемный вопрос:
Каким образом сюжет о Лягушке – царевне бытует у русского народа, югославского и индийского?
Дополнительные вопросы:
· Какие сказки называют «путешественниками»?
· Какие бродячие сюжеты стали самыми популярными?
· Какие версии появления бродячих сюжетов существуют?
· В какое время могла появиться сказка «Царевна-лягушка» в Индии? В Югославии? В России? В чем причина сходства и различия сказки?
· Какой поучительный смысл содержится в каждой из этих сказок?
Цели и задачи:
Рассмотреть, какие похожие сказки существуют у других народов, есть ли среди них сюжеты о царевне – лягушке, выяснить, как и почему похожие сюжеты оказались популярными в разных странах у разных народов, какие поучительные стороны особенно привлекательны для современных читателей?
7. Занимательная лингвистика
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Воробьёва Анна
Постановка проблемы: показать учащимся, что русский язык - не «сухая» наука. Его можно изучать в занимательной форме.
Цель: привлечь внимание и вызвать интерес к изучению предмета.
Задачи: подобрать материал в занимательной игровой форме по разным разделам языкознания (фонетика, лексика, синтаксис); использовать этот материал на уроках в качестве «лингвистической разминки».
Этапы работы:
- выбор темы;
- актуализация проблемы;
- подбор материала;
- консультация с педагогом;
- составление презентации;
- подготовка к защите.
Методы решения проблемы: исследование, отбор, анализ.
Результаты: можно использовать на уроках русского языка в качестве дидактического пособия для учителя, а также для организации досуга учащихся.
8. Путешествие по пушкинской Москве
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Толмачёва Анастасия
Руководитель:
Основополагающий и проблемный вопрос:
1.Знают ли учащиеся пушкинские места Москвы?
2.Если нет, то, что необходимо сделать для пополнения их знаний?
Описание работы
Данная работа имеет как теоретическую, так и практическую значимость, носит характер обобщающего и восполняющего повторения знаний по творчеству . Изучаемые теоретические и практические сведения направлены на формирование межпредметных, предметных и личностных компетенций учащихся, расширяют и углубляют знания о жизни и творчестве поэта.
Цель проектной работы (изучить факты, сведения и материалы, рассказывающие о пушкинских местах Москвы, на основе этого подготовить экскурсию для учащихся 7-10 классов) достигнута. Был изучен большой объем материала, представленного в Интернет и фондах Пушкинского музея и библиотеки.
Задачи проекта также были выполнены. Анастасия посетила пушкинские места Москвы, о которых написала в своей работе, составила текст и маршрут экскурсии, провела анкетирование с целью проверки знаний учащихся по данному вопросу до и после экскурсии.
Ученицей использованы такие методы работы, как наблюдение, исследование и анкетирование.
Выводы: проект имеет большое практическое значение: его можно использовать в качестве дополнительного познавательного материала, как в урочной, так и во внеурочной деятельности.
9. Фразеологизмы с анимализмами как объективное отражение мира
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Уткина Елена
Руководитель:
Проблема исследования: каким образом в устойчивых выражениях отражается картина мира.
Цель исследования:
- рассмотреть на примере фразеологизмов с анимализмами фразеологические единицы с точки зрения отражения картины мира,
- исследовать особенности специфического фразеологического фонда немецкого и русского языков, определение различия в оценке животных разным этносом.
Исследовательская работа состоит из теоретической части, в которой рассматриваются вопросы классификации фразеологических единиц по Виноградову и Шанскому, даются определения ключевых понятий, анализируются фразеологизмы и пути их появления в языке с точки зрения общественных изменений и культурных ценностей. В практической части на примере фразеологизмов с зоонимом «лошадь» автор показывает влияние национальных особенностей на содержание фразеологической единицы. По материалам различных словарей сделана попытка на примере образа медведя продемонстрировать, как во фразеологических единицах находит свое отражение объективная картина мира.
В приложении собран богатый языковой материал, обобщенный во фразеологический словарь, который можно использовать на уроках русского и немецкого языка, литературы, страноведения, МХК.
Выводы:
1.внутреннюю форму фразеологизмов, т. е. образ, лежащий в основе их значения и употребления, становится понятным на фоне национальной материальной и духовной культуры;
2. во фразеологических единицах отражается мировоззрение человечества, его наблюдения и накопленный опыт;
3. на фразеологические единицы оказывают существенное влияние исторические, географические, культурные условия и национальные особенности;
4. Фразеологические единицы, являясь частью языка, играют существенную роль в общении, поэтому для человека, изучающего иностранный язык, фразеологизмы чужого языка всегда представляют значительные трудности, особенно если в родном языке нет аналогичной по образу и значению фразеологической единицы.
Продукт исследования:
1. Сопоставительная таблица фразеологизмов с названиями животных в немецком и русском языках ( смотри Приложение 1).
2. Статьи для школьного фразеологического словаря ( смотри Приложение 2).
10. Традиции русского фольклора в творчестве Даниила Храмса
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Уткина Елена
Руководитель:
Проблема: рассмотреть взаимосвязь фольклорных традиций в творчестве детского писателя Даниила Хармса.
Цель исследования - рассмотреть традиции фольклора в творчестве Д. Хармса.
Задачи исследования:
- рассмотреть особенности фольклорных жанров : считалка, дразнилка, потешка, прибаутка, перевертыши, нелепица – в стихотворениях Д. Хармса «Миллион» ,
«Врун», «Иван Топорышкин пошел на охоту» ,«Веселый старичок» в контексте народной нелепицы;
Гипотеза исследования- в основе творчества писателей и поэтов лежат народные традиции, проявляющиеся в произведениях жанрово, лексически и стилистически.
Объект исследования - народные считалки, дразнилки, потешки, прибаутки, перевертыши, нелепицы; стихотворения Д. Хармса «Миллион», «Врун», «Иван Топорышкин пошел на охоту», «Веселый старичок».
Структура исследовательской работы.
1.Введение
2. Краткая биографическая справка
3. Анализ фольклорных традиций в творчестве Д. Хармса
3.1. Считалки в русском фольклоре и творчестве Д. Хармса
3.2. Скороговорки в русском фольклоре и творчестве Д. Хармса
3.3. Дразнилки в русском фольклоре и творчестве Д. Хармса
3.4. Потешки, прибаутки, перевертыши в русском фольклоре и творчестве Д. Хармса
4. Заключение
Список литературы
Выводы исследования.
Фольклор — поэтическое творчество, вырастающее на основе трудовой деятельности человечества, отразившее в себе опыт тысячелетий. Фольклор, будучи древнее письменной литературы и передаваясь из уст в уста, из поколения в поколение, является ценнейшим источником для познания истории каждого народа, на какой бы ступени общественного развития он ни стоял. «Начало искусства слова — в фольклоре»
( М. Горький).
Фольклор поэтический нельзя рассматривать изолированно от других проявлений духовной культуры. Это и основа литературы авторской. Что бы нового ни придумывал человек, он будет опираться на народные традиции, которые, как говорят, мы получаем с молоком матери.
Данное исследование, цель которого - рассмотреть традиции фольклора в творчестве Д. Хармса, является тому подтверждением.
11. Проблема неоднозначности оценки социального явления в русской литературе конца XIX века (на примере произведений и )
ГБОУ СОШ № 000
Автор работы: Петрачёва Виктория
Руководитель:
Основополагающие и проблемные вопросы
1. Как нигилистические взгляды представлены в произведении?
Как приверженность этому течению отразилась на судьбе этих людей?
2. Есть ли будущее у нигилизма, по мнению авторов?
3. Почему судьбы произведений, написанных на одну и ту же тему, имеющих общую проблематику, сложились по-разному?
Описание работы
Целью данной работы является исследование нигилизма как общественного явления с опорой на литературные источники.
Задачи исследования:
· Проследить, как раскрывается тема нигилизма в произведениях и
· Изучить критические статьи, посвященные этим произведениям
· Изучить исторические источники, посвященные данной теме
Объектом данного исследования являются роман «Отцы и деты» и комедия «Зараженное семейство».
Предметом исследования является нигилизм как общественное явление.
Выводы
В работе я проследила, как раскрывается тема нигилизма в произведениях и , с опорой на критические статьи и исторические источники. Таким образом, могу сделать вывод, что нигилисты представлены авторами по-разному. Тургенев создает образ Базарова, который просто не может не понравится читателю: он обаятелен, умен, не оставляет людей равнодушными, и в какой-то момент ему даже хочется подражать. Венеровский же предстает перед читателями подлым человеком, прикрывающим новыми взглядами свои меркантильные цели. В то время как Тургенев заставляет читателя полюбить главного героя, уже в названии комедии говорит о том, что нигилизм – это зараза, против которой пока нет лекарства.
12. Нравственные, духовные уроки русской классической литературы. – Настоящее – Вечность
ГБОУ ЦО № 000
Автор работы: Илюхина Александра
Руководитель:
Мы, старшеклассники, всем сердцем воспринимающие Нравственно-духовные Заветы Русской Классической Литературы, понимаем, что Русские классики – истинные Пророки, многое предугадавшие и сказавшие человечеству навечно. Эти Заветы каждому из нас необходимо осознать и принять в свои Души.
Все дело в том, что Русская Классика – актуальная современность. Только так надо научиться читать, чувствовать, понимать…
Поэтому Русские писатели – наши современники. И они, может быть, более необходимы нам сегодня…, ибо именно нам уже рассказал и о реформе образования, и о необузданных свободах, и о братстве, и о том, что наш Путь лежит не через Европу (а Достоевский считал Европу второй родиной), а через нашу национальность…
Таким образом, более 120 лет назад Федор Достоевский сказал решительно обо всем, что является сегодня злободневным.
Безусловно, невозможно отрицать очевидное – великая Русская Культура и великая Русская цивилизация есть православная цивилизация.
Поэтому любой гражданин России обязан знать культуру страны, в которой он живет, усвоить духовные ценности, на которых строилось его государство. Русская Классическая Литература помогает нам это осознать. Федор Михайлович Достоевский, духовно-напряженный Русский Писатель, в первую очередь…
Секция «Технология»
№ | № ОУ | Автор | класс | Название | Руководитель |
1 | 1409 | Семенов Кирилл | 7 | Установка для экологически опасных отходов | , , |
Прусакова София | 9 | ||||
2 | 1748 | Колебацкий Владислав | 8 | Использование «ключ-карты» в городской квартире | |
3 | 1550 | Клубникин Михаил | 10 | Исследование видов брони | |
4 | 1550 | Дукин Вадим | 10 | Проектировние и создание модели карта | |
5 | 1550 | Жуков Дмитрий | 10 | Ремонт автомобилей | |
6 | 1550 | Младенчикова Елена | 10 | Участие ретро автомобилей в соревнованиях типа ралли | |
7 | 1550 | Койич Станислав | 10 | История создания и устройства картов | |
8 | 1550 | Пантелеев Дмитрий | 10 | Ремонт топливной системы подачи карбюраторного автомобиля ваз-2109 | |
9 | 1550 | Горохов Андрей | 10 | Конструктивные характеристики колёсной пары танка Т-34 | |
10 | 1550 | Пещерин Денис | 10 | Выбор оборудования для переплава алюминиевой стружки | |
11 | 1550 | Хребтов Михаил | 10 | Инновационные технологии в двигателестроении | |
12 | 1550 | Могелат Алексей | 11 | Подъемные механизмы разводных мостов | |
13 | 1550 | Садков Андрей | 11 | ЛАЗЕРНЫЙ АНАЛИЗ СОСТАВА ПОЛИДИСПЕРСНЫХ СРЕД |
1. Установка для экологически опасных отходов
ГБОУ ЦО № 000
Автор работы: Семёнов Кирилл, Прусакова София
Руководитель: , Крючкова Н. А.
Основополагающие и проблемные вопросы:
1. Ликвидация и переработка высокотоксичных отходов производства на месте их образования.
2. Попутная утилизация твердых топлив ракетных комплексов, снятых с боевого дежурства
Описание работы:
Основной целью работы является создание проекта транспортабельной установки для переработки особо токсичных отходов на месте их образования и работающей на списанном из воинских частей твердом топливе ракетных комплексов.
Выводы:
Сделанные по данному проекту мобильные установки, обеспечивающие высокую степень деструкции высокотоксичных веществ и способные работать в любом месте на территории страны, могут сыграть особую роль в обеспечении экологической безопасности России.
2. Использование “ключ-карты” в городской квартире
ГБОУ ЦО № 000
Автор работы: Колебацкий Владислав
Руководитель:
Основополагающие и проблемные вопросы:
1. Экономия электроэнергии и ресурсов для ее производства;
2. Внедрение энергосберегающих технологий в быту;
3. Популяризация экологических знаний.
Описание работы:
Устройство встраивается в имеющуюся электрическую сеть и ограничивает потребление электроэнергии в отсутствие людей в квартире.
Для обеспечения работоспособности устройств, требующих постоянного доступа к электроэнергии в отсутствие человека (холодильник, охранная система) прокладывается отдельная, автономная линия электроснабжения, изолированная от «ключ-карты».
Таким образом, устройство «ключ-карта» исключает эффект «забывчивости». Все электроприборы, не требующие постоянного питания в отсутствие человека, отключены. «Ключ-картой» исключено «паразитное» потребление электроэнергии, идет ее экономия.
Выводы:
Предложенный вариант устройства, мог бы решить такие проблемы как:
1. экономия отдельно взятого семейного бюджета;
2. энергетическая экономия в масштабах города, страны, планеты;
3. поддержание экологического баланса;
4. популяризация бережного отношения к энергии, экологии, жизни.
3. Исследование видов брони
ГБОУ Лицей № 000
Автор работы: Клубникин Михаил
Руководитель:
В работе рассмотрены современные виды брони для военной техники и проведен сравнительный анализ основных характеристик экспериментальных видов брони. Одной из задач вооружения армии на современном этапе, является изобретение и внедрение высокотехнологичных и надежных видов вооружения и защиты. Анализируя новейшие разработки, автор выявляет преимущества и недостатки наиболее перспективных видов защиты нового поколения, а также прогнозирует в каком направлении развивается защита бронетанковой техники и что нам ждать в будущем.
4. Проектирование и создание модели карта
ГБОУ Лицей № 000
Автор работы: Дукин Вадим
Руководитель:
Данная тема популярная среди молодёжи. Многие люди – любители скорости. Именно поэтому я решил рассказать об устройстве картинга и том как его спроектировать.
Целью являлось изучение конструкций картинга для разработки и создания собственной модели.
Мои задачи:
1. Изучение общей конструктивной схемы.
2. Подборка основных размеров
3. Изучение материалов и основных возможностей.
5. Ремонт автомобилей
ГБОУ Лицей № 000
Автор работы: Жуков Дмитрий
Руководитель:
В своей работе я хотел бы рассказать о методах ремонта автомобилей. Изучить методы ремонта автомобилей. Я рассмотрел существующие методы ремонта и нашел их преимущества и недостатки. Так же я рассмотрел новые методы ремонта автомобилей и так же нашел их преимущества и недостатки. Таким образом я выполнил свою цель и задачи проекта.
6. Участие ретро автомобилей в гонках типа Ралли
ГБОУ Лицей № 000
Автор работы: Младенчикова Елена
Руководитель:
В своей работе я ставлю три задачи:
1. Исследовать условия раллийных соревнований
2. Изучить причины препятствующие участию ретро автомобилей в соревнованиях типа ралли
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


