Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
В традиционном японском доме очень мало мебели. В лучших домах в гостиной находились встроенная доска для письма, полочки для демонстрации книг, а также токонома (ниша) – эстетический центр всего дома, где мог висеть свиток (гакемоно) с изречениями или рисунком, стоять букет цветов или ценный предмет искусства. Свитки могут меняться в зависимости от времени года или же по желанию хозяев.
Предметы повседневного обихода (в том числе и спальные принадлежности) убираются во встроенные шкафы, а сидят, отдыхают и спят японцы на полу. В эпоху Эдо особой популярностью стали пользоваться сундуки на колёсиках, куда складывали различные ценности и прочее имущество. Колёсики служили гарантией быстрой эвакуации всего необходимого из горящего дома, который, кстати говоря, при своём разрушении не мог нанести кому бы то ни было особо тяжкого ущерба в силу своего относительно малого веса. Одна и та же комната могла использоваться и как спальня, и как рабочий кабинет – достаточно лишь расстелить футон или внести столик для письма. Помимо этих столов с ящичками, где можно было хранить всё необходимое, популярностью пользовались так называемые сервировочные столики, которые покрывались лаком. Причем вся мебель в традиционных домах была исключительно лёгкой, дабы не оставлять следов на мягких татами.
Материалы, которые использовали для постройки и оформления дома:
- дерево для сёдзи и фусума не лакируется, а свой блеск и золотистый или коричневый цвет приобретает от времени и соприкосновения с людскими руками.
- камень не шлифуется до блеска, а металлические изделия как правило покрыты патиной, которую никто не собирается счищать, т. к. японцев привлекают следы времени, оставленные на тех или иных вещах, именно в этом они видят особое очарование.
Таким образом, обустраивались дома самураев всех уровней, разумеется, с поправкой на ранг и положение в обществе – по мере уменьшения дохода и престижа самурая дома становились меньше, а убранство и декор – проще. Дома простолюдинов значительно отличались от жилищ воинов: у торговцев и ремесленников в передней части дома располагалась лавка, позади которой находились жилые помещения для семьи и работников. Большая часть подобных домов представляла собой простые и лишённые украшений постройки, внутреннее обустройство которых было чрезвычайно скромным. Также во многих городах были запрещены многоэтажные постройки, но некоторые тем не менее умудрялись обходить этот запрет. В частности, в Канадзаве властями регулировалась высота крыши фасада у домов ремесленников и торговцев, она не должна была превышать полутора этажей. Действительно, у многих крыша фасада находилась на этой высоте, но затем постепенно поднималась и образовывала полноценный второй этаж.
Небогатые ремесленники и поденщики с большинстве своём жили в нагайях («длинных домах»), которые были рассчитаны на несколько семей. Передняя дверь каждого отсека выходила на узенькую кухню с земляным полом. В ней размещалась глиняная печь, место для дров, а в стены были вколочены деревянные колышки для горшков и кувшинов. Человек или целая семья жили и иногда даже работали в единственной комнате размерами три на три метра. Жители подобных помещений страдали от духоты летом, а зимой мёрзли, пытаясь согреться теплом очага, на котором готовилась пища. Естественно, что в таких жилищах не было водопровода и всем жителям приходилось пользоваться общим колодцем и уборной, расположенной во дворе.
Жилища крестьян значительно различались по размеру и оформлению, но были у них и общие черты, в частности, разделялись помещения для проживания и помещения для работы. Рабочие помещения с земляным полом использовались семьёй для выполнения сельскохозяйственных работ и для содержания домашних животных. Здесь же находилась глиняная печь и сточная труба для уборки после приготовления пищи. В беднейших домах земляные полы, выстланные мешками с соломой, были и на жилой половине, которая отделялась от рабочей зоны невысокими перегородками. Зажиточные крестьяне достраивали дополнительные комнаты, полы в которых были деревянными, а вдоль стен располагались очаги для приготовления пищи и отопления помещений в зимнее время. Можно даже предположить, что дома деревенской элиты не сильно отличались по убранству и количеству помещений от домов богатых купцов и самураев.
В Японии в принципе не было каменной архитектуры (только стены и цоколи зданий возводились из камня) и дворец отличался от жилища бедняка площадью и числом помещений, а также качеством и богатством отделки. Японский традиционный дом продолжает жить и сегодня – в сельской местности подобная застройка значительно преобладает, но в мегаполисах подобное расточительство недопустимо и миллионы японцев вынуждены ютиться в небольших домиках.
3.5. Одежда
Впервые о костюме древних японцев упоминается в китайских летописях. В них рассказывается о японской царице Химико, которая в III в. стояла во главе племенного союза. У неё была тысяча прислужниц. Японцы уже умели ткать холсты и делать шёлковые ткани на простейших ткацких станках. Из этих тканей не только шили одежду, но и использовали их для обмена.
С середины VII в. официальной японской религией стал буддизм. В то время на японский костюм большое влияние оказывает китайская одежда (особенно церемониальная). В 701 г. специальным кодексом было зафиксировано три типа костюма: церемониальное платье, придворное платье и платье для чиновников.
На протяжении полутора тысяч лет исторически развивался японский национальный костюм. Японский костюм, как мужской, так и женский, с эстетической точки зрения представляет противоречивое явление:
· во-первых – дворянство беспокоилась о малейших деталях своего костюма. Часто в ущерб комфорту он был призван производить впечатление декором, цветом, орнаментом, силуэтом (не повторяющим формы тела); таким образом, костюм не повторяет формы человека;
· во-вторых – одежда крестьян была сделана в соотношении с пропорциями тела. Они предпочитали одежду практичную, недорогую, прочную.
Одежда – знак богатства и положения в обществе. Одежда простого народа – стержень, вокруг которого развивалась бытовая культура японцев. Классической простотой отличается покрой японского платья. Покрой платья почти одинаков у мужчин и женщин. В эпоху Хэйан (794 – 1185 гг.) сформировались все базовые принципы японского платья, в том числе критерии красоты и модности. Высоко ценилось умение не столько поразить новизной, сколько проявить собственный вкус и экстравагантность в рамках строгого канона.
В основе конструкции японского костюма лежит прямоугольник. Такая одежда соединяла в себе простоту(её легко кроить), элегантность (прямо ниспадающие складки, большие плоскости для вышивки и росписи) и функциональность (свободно запахивающая одежда удобна в жарком и влажном климате). При этом, так же как и на Западе, определялись законами этикета и личным вкусом, японский костюм всегда нёс информацию о владельце: о его возрасте, роде занятий, достатке, пристрастиях и т. п.
Виды и формы одежды. Ассортимент одежды как в мужской, так и в женской костюме достаточно широкий. Основа японского гардероба – плечевая запашная или распашная туникообразная одежда типа халата и поясная (у мужчин типа юбки-брюк – хакама, у женщин в виде юбок – футано и косимаки).
Нижняя одежда типа халата называлась дзюбан. Поверх дзюбана надевалось кимано. Оба вида одежды запашные, носили их с поясом. Поверх кимано надевали хаори – более короткую распашную одежду типа куртки. Мужчины могли носить хаори с юбкой-брюками хакама. Полочки хаори соединялись встык и держались на завязке из двух шнурков. По виду, форме и крою мужские и женские дзюбаны, кимано и хаори однотипны.
Повседневные одежды шили из грубого шёлка, полушёлка и текстиля из пеньки типа русской посконины (для бедняков). В период Хэйан, считающийся «японским рококо», ослабевают связи Японии с Китаем, что положительно сказалось на японской культуре. Наступает расцвет придворной культуры, «золотой век» японского дворянства.
Женский костюм периода Хэйан – это ослепительная по красоте тканей и колористического решения одежда, получившая название «дзюни-хитоэ» («платье двенадцати слоёв»). Костюм состоял из множества надеваемых друг на друга различных по цвету одежд, каждая из которых была несколько короче предыдущей: нижняя одежда из белого шёлка – наии; красная шёлковая юбка со складками – утибакама; лёгкое платье без подкладки – хитоэ; пять шёлковых одежд разного цвета – итсутсугину; блестящий красный халат – утигину; верхний халат – уваги; каригину из блестящей парчи; юбка – мо.
В древности цветовое соотношение в костюме регулировалось 200 законами. С течением веков правила этикета упростились, по-прежнему значимой оставалось связь цвета и рисунка со временем года, местом и событием. В настоящее время традиционными цветами зимы (с ноября по февраль) считаются «оттенки цветов сливы» - платье белое с лицевой стороны и красное с изнанки. Для марта и апреля подходит кимоно цвета лаванды на голубой подкладке. Для лета – красное кимоно без подкладки. С сезоном должны сочетаться рисунок и орнамент на одежде: никому в голову не придёт надеть кимоно с веткой цветущей вишни зимой или осенью.
Цветовое решение японского костюма своеобразно. Сочетание цветов в одежде имели поэтические названия: белый с фиолетовым – «слива», синий с зелёным – «колокольчик», розовый с зелёным – «персик», белый с розовым – «пион». Цветы сливы символизировали конец зимы, пион и сакура – весну, лотос – лето, хризантема – осень. Одежда с изображениями цветов носили в соответствии с сезоном. Невеста надевала костюм красного цвета или с красными элементами, которые символизировали радость. Одежды желтого цвета носил только император. В орнаментации и украшении японского костюма встречаются изображения облаков (влияние Китая), завитков волн, растений, птиц, насекомых, животных и других элементов природы, а также стилизованные изображения гербов. Всё это имело символический смысл.
Магический смысл придаётся правой и левой сторонам одежды. В Японии левая сторона ассоциируется с жизнью, а правая – со смертью, поэтому, одевая покойника, правую полу запахивают поверх левой (в противоположность живым).
К XIV в. костюм придворных значительно упростился, сократилось число одежд и их элементов. В XVI в. очень популярным становится косодэ – длинное, халатообразное, прямое, стёганное, шёлковое платье с короткими рукавами. Его носили с поясом оби как женщины, так и мужчины. К XVII – XVIII вв. косодэ приобрело шлейф и декольте на спине. Косодэ считается в Японии зимней верхней одеждой.
Мужской костюм. В окончательном варианте мужской костюм сформировался в следующем составе: нательная плечевая и поясная одежда и верхняя плечевая и поясная одежда.
Нижняя одежда. Нательная плечевая одежда – это хлопчатобумажный или шёлковый дзюбан, прямой узкий халат длиной до середины бедра с короткими широкими рукавами, распашной или запашной с воротником-стойкой, который переходил в полоски тканей на бортах полочек – «окуми», имел съёмный белый подворотничок – «ханэри» - видневшийся из-под воротника верхней плечевой одежды. Нательной поясной одеждой были набедренная повязка – «фундоси», которая представляла собой прямоугольный кусок белой хлопчатобумажной ткани. Её обертывали вокруг талии, завязывали узлом и пропускали один конец между ног, закрепляя его за поясом. Поверх фундоси японцы надевали ещё одну нижнюю одежду – «косимаки», несшитую юбку, которая обворачивалась вокруг бёдер и закреплялась лентой на талии.
Верхняя одежда. Последовательность надевания отдельных частей верхней одежды такова:
1. Начиная с XVI в. косодэ, немного изменённой формы, используется как верхняя одежда. Косодэ – широкий халат прямого покроя с узкими рукавами и нешироким воротником. Косодэ, предшествующую современному кимоно, носили мужчины и женщины всех сословий.
2. Национальная одежда японцев – кимоно. Слово кимоно означает «вещь для носки». Кимоно – просторная туникообразная запашная одежда типа халата с длинными широкими рукавами, на изготовление которой шло до 9 м ткани. Кимоно сшивалось из прямых полотнищ шириной 30-35 см и имело воротник и подворотничок, подобные тем, что были у дзюбана. К прямым проймам в 35-50 см пришивались рукава, зашитые внизу таким образом, чтобы остались небольшие отверстия для рук. Рукава имели вид мешков (пазух) и их часто использовали вместо карманов, которые отсутствуют в японском костюме. Рукава шириной 40-55 см были либо шире проймы, либо совпадали с ней по размерам. У кимоно нет застёжки, оно запахивается слева направо и подвязывается на бёдрах поясом – «оби». Мужские оби более узкие, нежели женские. Оби является самой дорогой частью костюма. Оби надевались во всех случаях – в повседневной жизни, в официальной обстановке, в праздники. Кимоно очень дорого стоило. Оно тщательно подбиралось согласно времени года и ситуации. Кимоно в зависимости от сезона различают: летние, без подкладки; для осени и весны – на подкладке; зимние – утеплённые ватой. В холодное время года надевали одновременно несколько утеплённых кимоно. Простые люди носили практичную одежду, число слоёв которой зависело от времени года. Богатые люди предпочитали модные многослойные туалеты как отражение своего положения в обществе.
3. Традиционной одеждой народа была куртка хаори, надеваемая поверх кимоно. Хаори – прямая распашная широкая, длиной от 80 до 110 см одежда с широкими рукавами, завязанная встык тесёмками спереди. Повседневные из гладкой тёмной или полосатой ткани, парадная хаори из чёрного шёлка с белыми гербами – монами.
4. Так как полы хаори не сходятся, куртка скреплялась на груди бантом.
5. Верхняя поясная одежда мужчин – хакама, широкая и длинная, до самых щиколоток, напоминающая юбку-брюки с жёсткими складками спереди и сзади. У этих штанов были боковые разрезы от талии до бёдер, и обе их части пришивали к двум поясам с длинными завязками.
Парадно-церемониальный мужской японский костюм («рэйфуку») сохранился почти в неизменном виде со времён феодализма до наших дней. Он состоит из кимоно, поверх которого надеваются хакама и хаори.
В традиционном японском костюме нет карманов, и мужчины прикрепляли к поясу шнурком кошелёк, табакерку, трубку, а при помощи нэцкэ – разные мелкие вещи. Нэцкэ – это брелок, который вначале имел форму пуговицы или палочки, а затем превратился миниатюрную скульптуру из дерева или кости, размером около 3 см.
Цвета. Сдержанность и тонкий вкус чувствуется в подборе цветов для костюма. Мужские одежды одноцветны и строги. Штаны были яркими.
Ткани. В одежде использовались шёлковые, хлопчатобумажные, шерстяные ткани.
Женский костюм. Традиционный костюм японских женщин состоял из нижней и верхней одежд.
Нижняя одежда. Первоначально нижняя одежда состояла из исподней рубашки-хакама и надеваемых сверху несколько накидок с очень широкими и длинными рукавами. Причём чем многослойнее был туалет, тем выше положение владельца. Количество слоёв костюма постепенно дошло до 12. В XII в. это число было снижено до 5.
Последовательность надевания отдельных частей костюма такова:
1. Бёдра обматывали белой тканью.
2. Поверх надевали дзюбан – плотно облегающий халат, который шили из белой хлопчатобумажной или шёлковой ткани либо из цветной светлой однотонной ткани и была похожа на мужской дзюбан.
3. Нижней поясной одеждой были юбки «футано» и «косимаки». Футано – короткая несшиваемая юбка из отбеленной хлопчатобумажной ткани; косимаки – длинная несшиваемая юбка из более дорогой ткани (она видна, когда распахивалось кимоно).
Верхняя одежда.
4. Поверх дзюбана надевали ситари – шерстяной халат.
5. Сверху надевали кимоно.
6. Поверх кимоно надевали куртку хаори.
Отличительной чертой женских дзюбана, кимоно и хаори являлось то, что они не были зашиты в области подмышки и проймы. Хаори имела на спине напуск специально для оби. Пояс оби был очень нарядной деталью женского кимоно. Вначале оби завязывался красивым бантом спереди, но позже бант был перенесён назад. Петли банта напоминали лепестки цветов, крылья бабочки и придавали женской фигуре особую трогательность. Рукава кимоно имели разную длину. Замужние женщины носили кимоно с более короткими рукавами, чем незамужние.
Женское хаори носили и на выход, и каждый день. Повседневное обычно было короче. Существовала разновидность хаори – «нэннэко», которое надевали женщины, когда носили за спиной ребёнка. Рукава в нэннэко полностью вшивались в пройму. С конца XII в. женский костюм упрощается. С XVI в. японские женщины носят «косодэ» - длинное прямое платье с небольшим вырезом и короткими рукавами. Оно могло быть шёлковым, стёганым или на вате, и его всегда носили с поясом-оби. Первоначально это была нижняя одежда, но потом косодэ стало нарядным верхним платьем. Его шили из дорогих тканей, украшенных золотом и вышивкой, с крупным орнаментом, который мог быть расположен по поверхности платья спирально, по диагонали или ассиметрично.
Форма этой одежды сохранялась неизменной на протяжении столетий.
Цвета. В росписи тканей кимоно воплощаются мотивы времён года – цветущая вишня, ветви сосны, бамбука, багряные листья и т. д. Халат дзюбан был светлым.
Ткани. Множество нижних платьев, надеваемых одновременно, были шёлковыми. В костюме присутствовали ткани: шёлк, хлопок, шерсть.
Причёски были одним из показателей благосостояния. Мужские причёски имели строгую социальную градацию. За её нарушение провинившегося наказывали. Знать связывала свои волосы на макушке в узел, простой народ стриг свои волосы. Аристократы до недавнего времени отращивали бороды и усы. Самураи лицо гладко брили. Монахи брили головы и на лице выщипывали волосы.
У женщин считались красивыми густые, длинные и чёрные волосы. До XVI в. женские причёски представляли собой распущенные волосы, а с XVII в., когда появилось декольте на спине, волосы стали поднимать вверх, и причёски становились очень сложными, для неё требовалось множество гребней и шпилек. Причёски японок очень красивы и многообразны. Они напоминали лепестки цветов и крылья бабочек. Для устойчивости в высокие причёски подкладывали подушечки, бархатные валики, наматывали волосы на овальные гребни. Такая причёска укладывалась раз в неделю и покрывалась маслом или воском, чтобы волосы блестели. Для сохранения причёски во время сна под голову подкладывались специальные подбитые волосом или деревянные подставки. Причёски знатных дам были сложны и изысканны. Особую причёску носили гейши: волосы на затылке образовывали напуск, шея была обнажена, что подчёркивалось особым воротником. Гейши украшали причёску шпильками с крохотными веерами или бумажными цветами на конце. Если волосы не были идеальными, дама вынуждена была носить парик.
Головные уборы. Мужские головные уборы – это шляпы, напоминающие по форме пагоды; традиционные чёрные лакированные эбоси; шапочки в виде колпаков; широкополые и конусообразные шляпы из войлока и соломки. Головной убор не является обязательным элементом традиционного японского костюма. Но он дополняет церемониальные и ритуальные костюмы. У представителей японской знати церемониальный головной убор не столько защищал голову, сколько имел символическое значение.
Шляпы – каммури – изготавливались и шёлковой ткани, покрытой для жесткости лаком. Каммури отражали положение владельца. Знать надевала светло - или темно фиолетовые каммури, менее знатные особы – чёрные. В холодную погоду мужчины носили традиционные прямоугольные платки, которые были меньше женских.
В Японии женские головные уборы применялись очень редко. Женщины во время прогулок или работы носили соломенные плоские и широкополые шляпы, в холодное время года – платки или накидки типа капюшона. Интересным и своеобразным был головной убор невесты – цунокакуси. Он представлял собой белую повязку в виде шапочки без донышка. Этот налобник с красными цветами и другими украшениями имел специальное предназначение – скрыть «рога ревности, прорезывающиеся» у каждой японской супруги.
Деревянная обувь – «гета» представляет собой подошву на двух поперечных дощечках высотой до 10 см с креплением, которое пропускается между большим и остальными пальцами. При продолжительной ходьбе пользуются также соломенными или резиновыми сандалиями с обычной плоской подошвой, но с таким же креплением, как у гета.
3.6. Семья
Семья в Японии, как и в других странах, а может быть, даже и в большей степени, является основной ячейкой современного общества. По сей день велика роль семейных традиций. Раньше, особенно в сельской местности, велика была роль додзоку – клановых организаций, объединяющие группы семей, восходящих к единому предку. Каждый член семьи определяется в связи с его внутрисемейным положением. Братья и сестры никогда не называли друг друга по имени. Обращались друг к другу как «старший брат» (о-нисан) или «младший брат» (о-отото-сан), «старшая сестра» (о-несан) или «младшая сестра» (имото-сан). Семейная иерархия выражена не только в языке, но и в распределении обязанностей, происходящие в доме, предполагают изменения в положении каждого члена семьи, но это бывает, в исключительных случаях – из-за болезни или кончины старшего в семейной иерархии. Эта иерархия представляет собой не только перечень обязанностей, но и поддержку, она для всех является гарантией безопасности, жизнь и ответственность каждого подкреплены жизнью и ответственностью других[22]. Механизация сельского хозяйства сделала ненужными обычаи родственной взаимопомощи, и клановые связи потеряли прежнее значение.
Семейное право было очень громоздким, но удобным для администрации. В период правления Токугава конфуцианство стало основой японского образа жизни и в семье были навязаны духовные ограничения. Акцент делался на повиновении. Женщина должна быть смиренной и терпеливой, но и мужчины связывались отношениями подчиненности, общественной и семейной. Понимание семьи, выработанное в первые столетия феодализма, было совмещено с предписаниями буддизма[23]. Современная японская семья сохраняет от прошлого ряд особенностей и главная среди них – патриархальность. Сильное чувство солидарности, распространенное в Японии повсеместно, является другим важным следствием семейной системы. Это чувство выражается в неукоснительном соблюдении заповедей о почитании родителей. Семья в представлении японцев включает в себя всех предков далекого прошлого и всех потомков далекого будущего. Обычно японская семья имела свиток-список своей семьи, рода, клана и эта реликвия передавалась от поколения к поколению. Считается, что благополучие семьи зависит от того, насколько преданно каждое поколение выполняет ритуал почитания предков.
Японская цивилизация колебалась между двумя полюсами. С одной стороны, преклонение перед китайской моделью, правовые установления которой были отражением идеи этатизма, которая в целом господствовала в стране. С другой стороны, японская цивилизация вынуждена была подчиняться необходимым условиям феодальной жизни. Последствия этой двойственности остаются ощутимыми в семейной организации, это выражается в повседневной вежливости, требующей разговаривать с величайшей сдержанностью обо всем, что имеет отношение к своему собственному дому.
Свадьба. В довоенной Японии преобладали традиционные браки по сговору. Главными действующими лицами в подготовке к таким бракам выступали родители, а также сваты и свахи. После свадьбы чаще всего молодые жены переселялись в родительские дома своих мужей и становились зависимыми членами семейного клана мужа[24].
Важнейшими фигурами в классических браках по сговору являлись посредники-сваты, которые брали на себя инициативу в выборе подходящих друг другу женихов и невест. Приходя в дом родителей молодых людей, сваты в случае согласия обеих сторон на их услуги предоставляли и той, и другой стороне различную информацию о положении дел в домах жениха и невесты, вели подготовку к смотринам, в итоге которых принималось решение обеих сторон, вступать молодой паре в брак или нет. Последнее слово оставалось, как правило, за родителями. Одна из важнейших особенностей японского брака по сговору состояла в том, что посреднику отводилась ведущая роль не только при знакомстве и на начальных этапах общения молодых людей и их родителей, но и в ходе всех последующих переговоров семей о свадьбе, при проведении свадьбы, а также в наблюдении за взаимоотношениями молодоженов после свадьбы. Именно сват-посредник нес моральную ответственность в том случае, если жизнь молодых супругов складывалась неудачно.
Современное японское общество придает церемонии вступления в брак большое значение. В сознании подавляющей части японцев брак и по сей день остается не столько личным делом двух молодых людей, сколько делом, касающимся их родителей, родственников, общественного статуса.
Свадьбы в Японии принято играть летом, когда стоит хорошая погода и на улице не жарко и не холодно одновременно. Как правило, большинство обрядов проводятся по синтоистскому стилю, но очень часто японцы женятся и по-христиански или по буддистскому обряду – они терпимы к чужим религиям и вероисповеданиям, главное, чтобы церемония была пышной и красивой.
В древности японские мужи имели множество жён и жили в их домах по очереди, переезжая от одной жены к другой. С началом эпохи самурайства браки стали моногамными, хотя мужчины (как мы знаем из истории) по-прежнему имели право развлекаться на стороне. В это время женщина целиком и полностью подчинялась своему господину, а вся её жизнь протекала сначала за высокими стенами отцовского, а затем и мужниного дома. Брак, как правило, являлся символом военного или кланового союза и одобрялся старейшинами кланов, сейчас же такая практика прекращена.
Если в давние времена церемония проводилась в доме будущего мужа, то теперь её играют в специальных свадебных комплексах, заключающих в своих стенах всё самое необходимое для свадеб. В них есть и маленькие церкви для христианских обрядов, и места для проведения свадеб по синтоистским обычаям.
Обручение. Как правило, этот этап всегда присутствует во взаимоотношениях будущих супругов. Важную роль в помолвке играют ритуальные подарки, которыми обмениваются жених с невестой и их семьи – юино. Родным невесты семья жениха преподносит набор из пяти, семи или девяти специальных конвертов, в один из которых вкладывают деньги для погашения свадебных расходов. Оставшиеся конверты ранее наполнялись ритуальными продуктами (сушёными кальмарами или водорослями) теперь оставляют пустыми, они символизируют собой пожелание долгой супружеской жизни, счастья и благополучия. Иногда в конверт кладут список свадебных расходов и/или расходов, связанных с обустройством молодых, - эти расходы берут на себя родители жениха. В ответ семья невесты преподносит примерно половину стоимости даров, что символизирует собой согласие семей с выбором партнёра.
В последнее время этот ритуал заменяется европейским, когда мужчина дарит женщине помолвочное кольцо и просит её руки, а женщина в ответ дарит ему подарки. Традиционный для такого кольца бриллиант часто заменяется на камень, соответствующий месяцу рождения невесты.
Подготовка свадьбы. Готовиться японцы начинают практически за полгода, т. к. каждому из приглашённых необходимо отправить приглашение по почте как минимум месяца за 2-3, а он, в свою очередь, должен решить, сможет ли присутствовать на торжестве и отправить своё согласие таким же образом.
Наряд невесты называется сиро-маку (shiro-maku) и по сути является двумя кимоно: белое кимоно надевается непосредственно на церемонию бракосочетания, а на следующий за церемонией банкет поверх белого кимоно надевается цветное (утикакэ - uchikake). Если современные японки по большей части не в состоянии самостоятельно правильно надеть обычное кимоно, то со свадебным они тем более не справятся, поэтому перед церемонией невесту долго наряжают и делают специальную причёску (бункин-но такасимада – bunkin-no takashimada). Согласно поверьям японцев у каждой женщины есть своеобразные рожки ревности, которые во время церемонии принято покрывать специальной «шляпкой» - цуно какуси (tsuno kakushi). Дополнительными свадебными аксессуарами являются небольшая сумочка-мешочек, маленький меч в ножнах, а также веер, который заткнут за оби таким образом, что постепенно раскрывается, символизируя счастье.
В синтоистском обряде бракосочетания участвуют только сваты, родители, самые близкие родственники и друзья. Перед алтарём слева стоит невеста, справа – жених. Напротив них возле алтаря стоят жрица (мико) и священник (каннуси) – напротив невесты и жениха соответственно. За брачующимися располагаются сваты, родители и друзья жениха справа, со стороны невесты – слева.
В начале церемонии все встают, кланяются храму, после чего все (жених с невестой тоже) садятся и начинается само действо, называемое «сансан-кудо». Священник проводит очистительные обряды (охарай) и читает синтоистскую молитву, после чего жених с невестой обмениваются тремя чашечками особого священного сакэ, чтобы вступить в брак. Перед молодыми ставятся три чашечки, в которые жрица поочерёдно наливает священное сакэ. Жених и невеста должны выпить по три глотка из каждой чашки, сделав, таким образом, всего 9 глотков. Перед церемонией первой в храм входит невеста, а после её окончания она выходит только после жениха, как бы признавая его главой семьи.
Родильные обряды совершаются с целью обеспечить безопасность и здоровье новорожденного и матери. У японцев много таких обрядов, которые все вместе должны способствовать появлению на свет здорового младенца. Японцы считают, что ребенок начинает жить за четыре месяца до своего рождения, т. е. тогда, когда, по древнему поверью, в него вселяется душа – тамасий.
Первым ритуальным обрядом, посвященным ребенку, является повязывание ивата-оби (пояса материнства), которое проводится в зависимости от района страны за два, три, четыре, семь месяцев до его рождения. Чаще всего данный обряд проводится на пятом месяце беременности. Ивата-оби представляет собой кусок материи длиной 2,4 м, который заворачивают вокруг бедер беременной женщины. Обряд ивата-оби совершался по определенным правилам. Отец ребенка подавал пояс жене левой рукой, а она принимала его правой. Будущая бабушка по женской линии обматывала его вокруг живота дочери. Считалось, что строгое соблюдение ритуала усилит действенность магии. После церемонии надевания ивата-оби вся семья, родственники и друзья поздравляли будущую мать и садились за праздничную трапезу. Особенно торжественно этот обряд проходил в том случае, если ожидали первого ребенка[25].
В старину важным в жизни ребенка считались четыре вечера – день рождения, третий, пятый и седьмой дни. В эти вечера проводились специальные обряды, связанные с появлением ребенка на свет. Обряды первых трех вечеров практически исчезли, остался наиболее важный обряд седьмого дня – о-сития: ребенка впервые показывали родственникам и друзьям и оглашали его имя. Обычно имя ребенка выбиралось до рождения отцом, но для девочки это могла делать и мать. Если же между родителями возникали разногласия, то имя ребенку давали крестные. На обряде представления ребенка мать не присутствовала; ребенка приносила бабушка или няня. О-сития очень большое и радостное событие в жизни семьи. Украшение стола служит окунь-тай. Рыба должна быть приготовлена и подана целиком, с головой, так как считается, что безголовая приносит несчасте. Подают также овощи, фрукты, сакэ.
После знакомства с родственниками происходит знакомство с покровителями рода – удзиками или покровителем домашнего очага – убусо-но ками. Этот обряд проводят для мальчика, как правило, на 32-й день, для девочки на 33-й. Именно в этот день ребенка впервые приносят в святилище. Родители берут с собой символические подношения божеству храма с просьбой о покровительстве новорожденному. Священнослужитель в алтарной части храма совершает ритуал очищения и благословения ребенка. Он машет над ним жезлом, украшенном полосками бумаги, чтобы отогнать злых духов и призвать к ребенку любовь. После такого очищения ребенок, как считалось, может смело вступать в жизнь. По окончании церемонии младенца уже можно было показывать в домах родных и знакомых.
3.7. Японский национальный характер
Трудолюбие и связанное с ним усердие во всех сферах трудовой деятельности – важнейшая черта японского национального характера. Японцы отдаются труду самозабвенно, с наслаждением. Присущее японцам чувство прекрасного они выражают в процессе труда.
Известно стремление японцев рано (в пятьдесят или в пятьдесят с небольшим лет) удаляться от дел и предаваться эстетическому наслаждению природой – деревьями, цветами, птицами, ветром и луной – в соответствии с фурю (фурю состоит из иероглифов фу – ветер и рю – поток, понятие «ветра потока» передает чувство прекрасного).
На протяжении многих веков в Японии культивировалось чувство прекрасного, превращалось постепенно в своего рода религиозный культ поклонения красоте, который широко распространялся среди всех слоев населения. В японском языке имеются эстетические понятия ханами – любование цветами, цукими – любование луной и юкими – любование снегом, выражающие существенную часть повседневной жизни. Традиция поклонения прекрасному передается от поколения к поколению. Она оказывается во всем, проявляется в чувствах, словах и поступках. Сами японцы считают, что присущее им особое чувство красоты – их национальное достояние, которым иностранцы могут только восхищаться.
В каждой японской семье, как бы она ни была бы бедна, всегда находится горшок с растениями и панно-картина, висящее в специальной нише. На самом маленьком клочке земли японцы разбивают садик[26].
Повышенная восприимчивость к красоте сделала японцев чрезвычайно эмоциональными. Им свойственно смотреть на все с точки зрения личного переживания даже тогда, когда поставленная цель может быть достигнута лишь путем трезвого, объективного подхода. Конечно, любовь к прекрасному свойственна всем народам, но у японцев это – неотъемлемая часть национальной традиции.
Вообще традиция, точнее, традиционализм проник в поведение, промыслы и чаяния японской нации, стал важнейшей чертой ее характера. Сложившиеся в японском обществе традиции особенно ярко выражают идею преемственности в общественной жизни, закрепляя национальные, культурные и бытовые элементы. Японцы бережно относятся к культурному наследию прошлого, они сохраняют классический театр, чайную церемонию, икэбану. В динамичном обществе ХХ в. японцы ищут опору в постоянстве и находят ее в традиционных формах искусства.
Японцы во всем видят смысл, уносящий корнями в далекую древность. На Новый год у каждого дома ставятся ветки сосны (символ долголетия, могущества), сливы и бамбука (символ постоянства и добродетели), развешиваются пучки соломы и узкие бумажные полоски. Соломенные пучки затем сжигают, «чтобы отогнать злых духов», как это делали в старину. Особенно сильно влияние на японцев традиционных ценностей семейной системы, которая всегда носила консервативный характер. Действия индивида ограничивались определенными рамками – ориентацией на семейный коллектив, полное подчинение главе семьи.
В современной Японии с большим вниманием относятся к традициям, к далекому прошлому, к памятникам старины. Японцы усиленно стремятся сохранить неизменными унаследованные от предыдущих поколений и норм поведения, формы культуры. Для них характерно бережное отношение к сложившемуся укладу жизни как к культурному наследию, внимание не только к содержанию поведения, но и к внешним проявлениям, к стилю, благодаря чему форма поведения остается особенно устойчивой. Нынешняя обстановка в Японии свидетельствует о живучести традиций в политическом мышлении и социальном поведении японцев. Японский традиционализм оказывает многоаспектное влияние на общественно-политическую жизнь страны.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


