1.  Wie ist die Regierungsform Österreichs?

2.  In welche Funktionen wird die Staatsgewalt in Österreich aufgeteilt?

3.  Aus wie vielen Kammern besteht das österreichische Parlament?

4.  Wer ist im österreichischen Bundesrat vertreten?

5.  Wie lange dauert die Amtsperiode des Bundespräsidenten Öster­reichs?

6.  Wie heißen die Chefs der österreichischen Landesregierungen?

7.  Wie viele Kammern haben die österreichischen Landtage?

4. Определите, являются ли верными высказывания (да/нет):

1. Österreich grenzt im Wesen an Frankreich.

2. Die Hauptstadt Österreichs ist Wien.

3. Der größte Fluß Österreichs ist der Rhein.

4. Österreich ist ein Bundestaat.

5. Die Österreichische Republik besteht aus 16 Bundesländern.

6. Der kleinste Verwaltungsbezirk Österreichs ist das Bundesland.

7. Das österreichische Parlament ist die Bundesversammlung.

8. Die Bundesversammlung besteht aus dem Bundestag und dem Bundesrat.

9. Die Parlamente der Länder heißen Landtage.

10. Der Bundesrat besteht aus den Vertretern der Länderregierungen.

11.Jedes Bundesland hat 12 Vertreter im Bundesrat.

12. Die Bevölkerung wählt die Abgeordneten des Nationalrates für 6 Jahre.

13. Der Bundespräsident übt die vollziehende Gewalt aus.

14. Der Bundespäsident ist der Regierungschef.

erklärte Österreich seine immerwährende Neutralität.

5. Переведите на русский язык слова и выражения:

die geltende Verfassung, das Bundesverfassungsgesetz, die Landesverfassung, die Zweidrittelmehrheit, die parlamentarische Demokratie, die Präsidentschaftsrepublik, das Volksbegehren, die Volksabstimmungen, der Nationalrat, die Länderkammer, der Landtag, die Landesverwaltung, der Regierungschef, das Einkammerparlament, die Gemeinde, der Gemeinderat, der Burgermeister, der Landeshauptmann, die Amtseinführung

6. Постройте предложения в различных временах Passiv:

1. die Rechtsprechung (wahrnehmen)

2. der Bundespräsident (ernennen)

3. die Gesetzentwürfe (verabschieden)

7. Переведите на немецкий язык слова и выражения:

союз государств, федеративное государство, правовое государство, государственное право, административный округ, окружная администрация, административная полиция, управление полиции, принцип разделения властей, высший судебный орган, вступать в силу, постоянный нейтралитет, 9 самостоятельных федеральных земель, федеративный округ, стоять во главе каждой федеральной земли

8. Переведите на русский язык предложения:

1. Австрия – федеративное государство. 2. Австрия состоит из 9 федеральных земель. 3. Парламент Австрии - Федеральное собрание. 4. Федеральное собрание состоит из двух палат. 5. Федеральное собрание Австрии состоит из Национального Совета и Федерального Совета. 6. Национальный Совет Австрии состоит из депутатов. 7. Национальный Совет осуществляет политический, правовой и финансовый контроль. 8. Федеральный Совет осуществляет только политический контроль. 9. Члены законодательных органов Австрии обладают парламентским иммунитетом.

9. Переведите на русский язык следующие предложения, определите временную форму глагола-сказуемого:

1. Am 12. November 1910 hat die Provisorische (Временное) Nationalversammlung die Österreichische Republik erklärt. 2. Die erste Regierung in der Republik Österreich haben die Nationaldemokraten gebildet. 3. Im Jahre 1920 hat Wien die Rechte eines selbstständigen Bundeslandes erhalten. 4. Am 1. Januar 1942 ist das Schweizerische Strafgesetzbuch in Kraft getreten. 5. Am 26. Oktober 1955 hat der österreichische Nationalrat das Bundesverfassungsgesetz über die immerwährende Neutralität Österreichs angenommen. 6. Die beiden Kammern des österreichischen Parlaments haben das Gesetzgebungsrecht.hat die Regierung der Österreichischen Monarchi die Einführung des allgemeinen Wahlrechts erklärt. 8. Am 11. November 1918 hat der österreichische Monarch Kaiser Karl I. die Bildung der Provisorischen (Временного) Nationalversammlung verkündet. 9. Der Bundesrat ist ein Teil der Bundesversammlung Österreichs.

10. Заполните пропуски в тексте понятиями, данными после текста:

Osterreich

Osterreich ist ein Bundesstaat, das aus____Bundesländern besteht. Die österreichische Verfassung beruht auf dem Bundesverfassungsgesetz vom 1.10.1920________vom 1929. Eine Verfassungsänderung kann nur durch den Nationalrat mit einer________________der abstimmenden Abgeordneten durchgeführt werden. Staatsoberhaupt ist der vom Volk direkt für____Jahre gewählte _____________. Er ernennt und entlässt die___________und kann den Nationalrat auflösen. Die Exekutivgewalt wird von der___________ ausgeübt, die aus dem Bundeskanzler, dem Vizekanzler, den Ministern und Staatssekretären besteht. Die Legislative besteht aus dem direkt vom Volk gewählten ___________und dem von den Ländern bestellten__________. Die 183 Abgeordneten des Nationalrates werden auf_____Jahre von den Bürgern, die das 19. Lebensjahr vollendet haben, nach den Grundsätzen der Verhältniswahl gewählt. Die Mitglieder des Bundesrates werden von den__________ebenfalls nach den Grundsätzen der Verhaltniswahl gewählt. Die von Nationalrat und Bundesrat gemeinsam gebildete _________________tritt zur Vereidigung des________________und zum Beschlussüber eine Kriegserklärung zusammen.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

(in der Fassung, sechs, Zweidrittelmehrheit, neun, Bundespräsident, Nationalrat, Bundesregierung (2), Bundesrat, vier, Landtagen, Bundespräsidenten, Bundesvesammlung)

11. Переведите на русский язык предложения, осложненные распространенным определением, обозначьте цифрами последовательность перевода:

1.  Die im nationalen und internationalen Bereich erfolgten gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und technischen Entwicklungen haben die an polizeiliches Handeln gestellten Anforderungen qualitativ verändert.

2.  In den vom Gesetz festgelegten Fällen kann das Gericht bei seiner Arbeit die Öffentlichkeit ausschließen.

3.  Die Gerichtsbarkeit wird durch die im Grundgesetz festgelegten Gerichte ausgeübt.

12. Переведите на русский язык предложения с обособленными причастными оборотами, обозначьте цифрами последовательность перевода:

1. Das Gesetz über die politischen Parteien, 1989 angenommen, regelt die Grundsätze der Tätigkeit dieser gesellschaftlichen Organisationen.

2. Den Vertrag abgeschlossen, sollen die Vertragspartner seine Bestimmungen strikt einhalten.

3. Die Fragen der Erbschaft regelnd, sieht das BGB zwei Möglichkeiten der Erbfolge vor: nach dem Gesetz und nach dem Testament.

13. Переведите предложения, обращая внимание на перевод сочетания lassen, sich + Infinitiv. Обращайте внимание на время глагола lassen:

1. Dieses Verbrechen lässt sich schnell aufklären.

2. Das Problem ließ sich mit großen Schwierigkeiten lösen.

3. Dieser Fall lässt sich leicht klären.

4. Die Gerichte in Deutschland lassen sich in Bundesgerichte und Landesgerichte gliedern.

5. Der Charakter des Verbrechens ließ sich durch die Analyse der Handlungen des Täters feststellen.

14. Выпишите из предложений и переведите на русский язык сказуемые, выраженные модальной конструкцией haben (sein) + zu + Infinitiv, переведите предложения:

1. Das Bundesverfassungsgericht hat über die Streitigkeiten zwischen dem Bund und den Ländern zu entscheiden.

2. Bei der Entscheidung über die Frage der Vereinbarkeit von Bundesrecht und Landesrecht war die Öffentlichkeit auszuschließen.

3. Der Bundesminister der Justiz hat eine Liste aller Richter, die als mögliche Richter des Bundesverfassungsgerichts zu wählen sind.

4. Bei der Durchführung der Wahlen hat der Bundesminister des Innern den Bundeswahlleiter und dessen Stellvertreter zu ernennen.

7.  Die rechtsprechende Gewalt ist durch Gerichte auszuüben.

15. Выпишите из предложений сказуемые, проанализируйте их форму и переведите предложения:

1. Es sei betont, dass die Rolle des Rechtsanwalts in der Gerichtsverhandlung von großer Bedeutung ist.

2. Wäre der Fall nicht so kompliziert, so könnte der Untersuchungsführer ihn schneller auklären.

3. Der Artikel 39 des GG besagt, dass der Bundestag auf 4 Jahre gewählt werde.

16. Постройте предложения в различных временах Passiv:

1. die Rechtsprechung (wahrnehmen)

2. der Bundespräsident (ernennen)

3. die Gesetzentwürfe (verabschieden)

17. Переведите на русский язык предложения в Konjunktiv, обозначьте цифрами порядок перевода:

1. Der Zeuge benahm sich, als sähe er den Täter zum ersten Mal.
2. Er tat so, als ob er daran nicht teilgenommen hätte.

3. Der Festgenommene hat zugegeben, dass er mir die Uhr gestohlen habe.

4. Die Welt wäre nicht so, wie sie heute ist, hätte es nicht in vielen Staaten tief greifende Umwälzungen gegeben.

5. Die Sache wäre andres gelaufen, hätte die Verteidigung die Zeugenaussage glaubhaft bestreiten können.

Вариант 9

Die Schweiz: Grundlagen der Staatsordnung, Gerichte

Die Schweiz gehört zu den hochentwickelten Industriestaaten und zu den größten Finanzzentren der Welt.

Die Schweizerische Eidgenossenschaft liegt in Mitteleuropa. Die Fläche der Schweiz beträgt etwakm². Die Schweiz hat etwa 7,5 Millionen Einwohner. Sie grenzt im Norden an Deutschland, im Nordosten und Osten an Österreich und Liechtenstein, im Südosten und Süden an Italien und im Westen an Frankreich. Die Schweiz ist ein Gebirgsland, die Alpen nehmen etwa 60% der Gesamtfläche des Landes. Die Hauptstadt Bern. Hat etwa Einwohner.

Die Schweiz ist ein demokratischer Bundesstaat von souveränen 20 Kantonen und und 6 Halbkantonen. Jeder Kanton hat eigene Verfassung, eigene Gesetzgebung und eigene Regierung. Die schweizerische Nationalflagge hat ein weißes Kreuz auf dem roten Hintergrund.

Der Bund wacht über die innere und äußere Sicherheit, gewährleistet die Kantonsverfassungen und verkehrt mit anderen Staaten. Die legislative Gewalt liegt in der Schweiz bei der Bundesversamm­lung. Diese besteht aus zwei Kammern, dem Nationalrat und dem Ständerat. Der Nationalrat repräsentiert das Volk, der Ständerat vertritt die Kantone. Jeder schweizerische Kanton entsendet mindestens einen Abgeordneten in den Ständerat.

Die schweizerische Regierung ist der Bundesrat. Seine 7 Mitglieder sind Minister, heißen Bundesrate und werden alle 4 Jahre durch die Bundesversammlung gewählt. Jedes Jahr wählt der Bundesrat nach dem Rotationsprinzip einen Minister zu seinem Vorsitzenden und damit auch zum Staatsoberhaupt. Der Bundespräsident vereinigt also die Rollen eines Staatspräsidenten und eines Regierungschefs in seiner Person. Er leitet die Sitzungen des Bundesrates, ist im Übrigen aber "primus inter pares".

Die Bundesversammlung wählt auch den Bundeskanzler. Er steht an der Spitze der Bundeskanzler, die keine Regierungsbehörde ist. Das Amt des Bundeskanzlers dauert 4 Jahre.

Die schweizerischen Kantone und Gemeinden genießen weitgehende Verwaltungsautonomie. In Kantonsangelegenheiten üben die Kantonsorgane gesetzgebende und vollziehende Gewalt aus. Die Verfassungen der Kantone dürfen jedoch den Rahmen der Bundesverfassung nicht überschreiten.

Nach der schweizerischen Verfassung gehört die Gerichtsbarkeit in der Schweiz zur Zuständigkeit der Kantone. Die Kantone bestimmen die Organisation und Verfahren der Gerichte, deshalb sind die Gerichte erster und zweiter Instanz in der Schweiz kantonale Gerichte. Die Kantone besitzen als untere Instanz die Friedensrichter, Amts - und Bezirksgerichte.

Die Gerichtsorganisation ist demokratisch. Das Volk wählt die Gerichte erster Instanz selbst. In allen unteren Gerichten sitzen meistens die Laienrichter. In vielen Kantonen gibt es auch in den Obergerichten einzelne Laienrichter.

In einzelnen Kantonen bestehen Schwurgerichte. Die Geschworenen sollen sich über «schuldig» oder «nicht schuldig» aussprechen. Als Gericht des Bundes gibt es nur das Bundesgericht. Das Bundesgericht besteht aus 30 Richtern. Die Mitglieder des Bundesgerichts und die Ersatzmänner werden von der Bundesversammlung gewählt. In das Bundesgericht kann jeder Schweizer Bürger ernannt werden, der in den Nationalrat wählbar ist. Die Mitglieder der Bundesversammlung und des Bundesrates können nicht gleichzeitig Mitglieder des Bundesgerichts sein.

Das Bundesgericht bestellt seine Kanzlei.

Das Bundegericht beurteilt zivilrechtliche Streitigkeiten zwischen dem Bunde und den Kantonen, zwischen dem Bunde einerseits und Korporationen oder Privaten andererseits, zwischen den Kantonen unter sich, zwischen den Kantonen einerseits und Korporationen oder Privaten andereseits sowie über Bürgerrechtsstreitigkeiten zwischen Gemeinden verschiedener Kantone.

Das Bundesgericht urteilt mit Zuziehung von Geschworenen in Straffällen: über Hochverrat gegen die Eidgenossenschaft, über Verbrechen und Vergehen gegen das Völkerrecht, über politische Verbrechen und Vergehen u. a.

Da es auch Verfassungsgerichtshof ist, soll es über die Wahrung der Bundesverfassung und der Kantonsverfassungen durch Kantone wachen. Es kann auch die kantonalen Gesetze auf ihre Verfassungsmäßigkeit überprüfen.

Das Bundesgericht gliedert sich in verschiedene Abteilungen. Alle Richter des Bundesgerichts sind Juristen.

Ausländische Politiker und Diplomaten bedauern es oft, dass die schweizerischen Präsidenten zu oft wechseln, so dass fast keiner sie im Ausland kennt. Jeweils nur fur ein Jahr wird einer der sieben Schweizer Minister — es konnte auch eine Ministerin sein — vom Parlament in diese rein repräsentative Position gewählt. Der Bundespräsident vereinigt die Rollen eines Staatspräsidenten und eines Regierungschefs in sei­ner Person. Kompetenzen hat er allerdings keine.

Kaum haben sich die ausländischen Regierungsoberhaupter und Spitzenpolitiker an das Gesicht des hohen Schweizers gewohnt, stellt sich schon wieder ein Neuer vor. Die Frage "Wer repräsentiert denn jetzt gerade die Schweiz?" ist deshalb eine höchst kniffige — auch für manchen Schweizer.

Dass der Posten des eidgenossischen Bundespräsidenten kein machtvoller wie in manch anderen Ländern ist, liegt ganz in der Absicht der Gründer des Bundesstaates von 1848. Die Schweizer lehnen seit jeher allzu starke Führungspersönlichkeiten ab. Noch in diesem Jahrhundert war es den Ministern (in der Schweiz Bundesrate genannt) lange verwelirt, ihre Nation angemessen im Ausland zu repräsentieren. Die Bundesrate in der Kollegialregierung sind gleichberechtigt, und der Bundespräsident gilt als "primus inter pares". Deshalb herrschte früher die Auffassung, dass alle sieben Regierungsmitglieder in corpore ins Ausland reisen müssten. Das haben sie auch einmal im Jahre 1906 getan — und dann nie wieder.

So kam es, dass die Schweizer Bundespräsidenten bis 1972 nicht einmal an Staatsbegräbnissen im Ausland teilnehmen dürften. Glücklicherweise kamen damals die Oberhaupter anderer Staaten häufig nach Genf. Später gab man Treffen der Bundespräsidenten mit Regierungschefs im Ausland als private Besuche aus. Erst Ende der fünfziger Jahre dürfte der damalige Außenminister offiziell ins neutrale Schweden reisen. Das war der Wendepunkt. Heute sind die Bundespräsidenten häufig im Ausland anzutreffen.

der Kanton - кантон

der Halbkanton - полукантон

die Eidgenossenschaft - конфедерация

auf dem roten Hintergrund - на красном фоне

repräsentieren - представлять

mindestens - по меньшей мере

der Ständerat - Совет кантонов

nach dem Rotatinsprizip - по принципу ротации; поочередно

in seiner Person - в своем лице

im Übrigen - в остальном

primus inter pares - (лат.) первый среди равных

die Regierungsbehörde - правительственное учреждение

die Verwaltungsautonomie genißen - пользоваться административной

автономией

die Kantonsangelegenheiten - кантональные проблемы

gesetzgebend - законодательный

vollziehend - исполнительный

die Gewalt ausüben - осуществлять власть

den Rahmenüberschreiten - выходить за пределы [рамки]

der Laienrichter - судья, не являющийся профессиональным

юристом

der Geschworene – присяжный

1. Прочитайте текст и переведите его письменно на русский язык.

2. Напишите краткую аннотацию текста, используя приведенные ниже выражения.

Der Text heißt

- текст называется…

Der Text ist dem Problem...(G) gewidmet.

– текст посвящен проблеме…

Es handelt sich um Akk …

- речь идет о…

Die Rede ist von D…

- речь идет о…

Im Text werden folgende Problemen erleuchtet …

- текст освещает следующие проблемы …

Der Hauptgedanke des Textes ist…

- главная идея текста…

Der Autor beruft sich auf (Akk)

- автор ссылается на …

Es sei betont…

- необходимо подчеркнуть, что…

Hieraus kann man schlußfolgern, dass …

- отсюда можно сделать вывод, что…

Hieraus ergibt sich, dass …

- отсюда следует, что…

Der Autor kommt zur Schlussfolgerung, dass…

- автор приходит к выводу, что…

Meiner Meinung nach …

- по моему мнению…

Der Text enthält die Information, die mich als (Russen/ Russin, Student/in, Jurist u. s.w.) interessiert.

- текст содержит информацию, которая меня интересует как…

3. Ответьте письменно на вопросы:

1.  Wie ist die Regierungsform der Schweiz?

2.  In welche Funktionen wird die Staatsgewalt in der Schweiz aufgeteilt?

3.  Welche Gerichte gibt es in der Schweiz?

4.  Welche Gerichte gehören zu den kantonalen Gerichten?

5.  Worin besteht die Besonderheit der schweizerischen Gerichte?

6.  Wie heißt das oberste Gerichtsorgan?

7.  Wer wählt die Richter des Bundesgerichts?

8.  Welche Fragen gehören zur Kompetenz des Bundesgerichts?

9.  Gibt es auch im Bundesgericht einige Laienrichter?

10.  Worin besteht die Rolle der Bundeskanzlei?

11.  Wer steht an der Spitze der Kanzlei?

12.  Was bildet den Inhalt des dritten Abschnitts der Verfassung?

4. Переведите на русский язык слова:

der Bundesstaat, der Kanton, der Vollkanton, der Halbkanton, der Nationalrat, der Bundesrat, der Ständerat, die Bundesversamm­lung, die Kammer, der Bundeskanzler, der Bundespräsident, der Staatspräsident, die Abgeord­neten, das Rotationsprinzip, die Gemeinde, die Verwaltungsautonomie, die Verfassung, die Vorsitzung, der Regierungschef, die Regierungsbehörde

5. Переведите на немецкий язык предложения:

1. Швейцария – федеративное государство. 2. Парламент Швейцарии состоит из двух палат. 2. Швейцария состоит из 23 кантонов. 3. Федеральное правительство осуществляет исполнительную власть. 4. Федеральное правительство состоит из главы правительства и министров. 5. В отдельных кантонах существует суд присяжных. 6. Кантоны определяют организацию судопроизводства. 7. Члены Федерального Собрания и Федерального Совета могут быть одновременно членами Федерального Суда. 8. Кантональные суды Швейцарии делятся на суды первой и второй инстанции. 9. Народ избирает суды первой инстанции.

6. Дайте немецкие эквиваленты следующих словосочетаний:

Высший орган федерации в области судопроизводства, самостоятельный и независимый суд федерации, устройство и компетенция суда, способность занимать должность судьи, расхождение во мнениях, приносить присягу, имеет право принимать решение

7. Найдите справа окончание каждого предложения из левого столбика (для некоторых предложений может быть несколько вариантов):

1. Die Schweiz gehört … 1. aus dem Neutralrat und Ständerat

2. Die Schweiz ist … 2. die Volksvertretung der Schweiz

3. Die Bundesversammlung besteht … 3. für 4 Jahre

4. Der Nationalrat ist … 4. eine Kammer der Bundesversammlung

5. Der Ständerat ist … 5. zu den hochentwickelten Industriestaaten

6. Der Bundesrat ist … 6. die Kantonsvertretung

7. Die Bundesversammlung wählt 7. zu den größten Finanzzentren der Welt

den Bundesrat… 8. ein Bundesstaat von 23 Kantonen

8. Die Bundesversammlung wählt 9. eine Kammer des Parlaments

den Bundespräsidenten… 10. das vollziehende Organ des Staates

11. aus zwei Kammern

12. auf 1 Jahr

8. Постройте предложения в различных временах Passiv:

1. der Umstand (untersuchen)

2. die Spurenverursacher (feststellen)

3. der Tatverdächtige (ermitteln)

9. Заполните пропуски в тексте понятиями, данными после текста:

Die Schweiz

Nach der__________vom 29.5.1874 ist die Schweiz eine bundesstaatliche parlamentarische _ __________, bestehend aus ____Vollkantonen und aus_____rechtlich gleichgestellten Halbkantonen. Das Parlament besteht aus zwei Kammem: dem__________und dem____________. Der Nationalrat repräsentiert das________, der Ständerat vertritt die________. Die 200___________ des Nationalrats werden auf____ Jahre von den Bürgern, die das 20. Lebensjahr vollendet haben, gewahlt. Zum

Ständerat entsenden die___________je 2,___________je 1 Abgeordneten. Die aus den beiden Kammern bestehende_____________wahlt auf____Jahre den__________(Regierung des Landes) und auf einen Jahr den____________(Vorsitzenden des Bundesrates), sowie das Bundesgericht, den Bundeskanzler und den General der Armee.

(Republik, Verfassung, Volk, zwanzig, sechs, Kantone, Nationalrat, vier, Vollkantone, Abgeordneten, Halbkantone, Bundesrat, Bundesversammlung Bundespräsidenten, Ständerat)

10. Переведите на русский язык предложения с обособленными причастными оборотами, обозначьте цифрами последовательность перевода:

1. Die Freiheitsstrafen, in der BRD vorgesehen, können bis 15 Jahre oder lebenslang sein.

2. Wegen der Ordnungswidrigkeit, begangen von einem jungen Bürger, wurde eine Geldstrafe verhängt.

3. Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland, 1949 angenommen, regelt die Grundsätze des Staatslebens in Deutschland.

11. Переведите предложения, обращая внимание на перевод сочетания lassen, sich + Infinitiv. Обращайте внимание на время глагола lassen:

1. Die Arbeitsmethoden der Kriminalistik lassen sich in allgemeine und besondere gliedern.

2. Die Verfassung ließ sich in freier Entscheidung des ganzen Volkes beschließen.

3. Die Streitigkeiten zwischen den höchsten Staatsorganen ließen sich im Bundestag durch die Mehrheit der abgegebenen Stimmen entscheiden.

4. Die Verfassungsmäßigkeit der Partei ließ sich durch das Bundesverfassungsgericht feststellen.

5.Das Problem lässt sich schnell lösen.

12. Выпишите из предложений и переведите на русский язык сказуемые, выраженные модальной конструкцией haben (sein) + zu + Infinitiv, переведите предложения:

1. Die Regierung hat die vollziehende Gewalt auszuüben.

2. Die vollziehende Tätigkeit der Regierung haben die Minister der entsprechenden Ministerien auszuüben.

3. Die Rechte und Pflichten der Bürger waren im Gesetz zu regeln.

4. Jeder Minister hat seinen Geschäftsbereich zu leiten.

5. Die Regierung hat die bedeutendsten Angelegenheiten zu beraten und zu entscheiden.

13. Выпишите из предложений сказуемые, проанализируйте их форму и переведите предложения:

1. Im Artikel 146 des GG wird festgestellt, das Grundgesetz verliere seine Gültigkeit mit dem Inkrafttreten einer neuen Verfassung.

2. Es sei hervorgehoben, dass die Aufsicht über die Einhaltung der Gesetzlichkeit der Staatsanwalt ausübt.

3. Wenn sie diese Angaben früher bekommen hätten, so könnten sie das Verbrechen schneller aufklären.

14. Сформулируйте предложения из указанного набора слов:

1. Handelnde, oft, Recht, sehr, Motive, das, werten, die, des.

2. zu, Strafe, mögen, Legalität, um, rein, genügen, vermeiden, formell

3. Grund, Recht, sein, subjektiv, Erfüllung, der, letzter, im, das, Pflicht, die

15. Переведите на русский язык предложения, осложненные распространенным определением, обозначьте цифрами последовательность перевода:

1. Der Ausschuss über die Beseitigung der Frauendiskriminierung dient der Prüfung der bei der Verwirklichung dieser Konvention erreichten Fortschritte.

2. Den von unserer Streife erhaltenen Auftrag, das Gelände möglichst schnell abzusichern, haben wir rechtzeitig ausgeführt.

3. Die unmittelbar mit der Terrorismusbekämpfung verbundenen Aufgaben, die zur Anwendung der geheimdienstlichen Methoden führten, sind bedingt durch den immer komplizierter werdenden Prozess der internationalen Integration und Eröffnung von Grenzen.

16. Переведите предложения на русский язык, определите тип придаточного предложения:

1. Wenn auch unbestreitbare Ergebnisse bei der Kriminalitätsbekämpfung erreicht wurden, so gibt es trotzdem noch viele Mängel in der Arbeit der Staatsanwaltschaft.

2. Wenn im Schwerpunkt ausschließliche Gesetzgebungsbefugnisse der Länder betroffen sind, soll die Wahrnehmung der Rechte, die der Bundesrepublik Deutschland als Mitgliedstaat der Europäischen Union zustehen.

3. Bei der Strafverfolgung unterstützt die Polizei die Staatsanwaltschaft, die das Verfahren leitet.

17. Переведите на русский язык предложения в Konjunktiv, обозначьте цифрами порядок перевода:

1. Er tat so, als ob er sich an das Datum nicht erinnern können.
2. Der Verdächtigte benahm sich so, als hätte er nichts begriffen.

3. Wenn du Lust hättest, könnten wir am Sonntag ins Theater gehen.

4. Hätte sie so viele Erfolge erzielen können, wenn sie nicht eine aktive Arbeit geleistet hätte.

5. Auch wenn ich Zeit hätte, würde ich mir den Kriminalfilm nicht ansehen, denn ich mag Kriminalfilme nicht.

ЛИТЕРАТУРА

1.  , Рустамова язык для юристов: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция» / , . – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2010. – 407 с.

2.  Письменный перевод с немецкого на русский в сфере профессиональной коммуникации / Д. Бретшнайдер. – М.: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2008. – 168 с.

3.  Васильева грамматика немецкого языка: Учеб пособие / . – М.: Альфа-М; ИНФРА-М, 2005. – 223 с.

4.  Кравченко язык для юристов: учебное пособие / . – Ростов н/Д: Феникс, 2009. – 315 с.

5.  Литовчик язык для юристов: Учебник / . – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2007. – 384 с.

6.  Нарустранг грамматика немецкого языка: учебное пособие / . – СПб.: «Издательство Союз», 2000. – 368 с.

7.  Смирнова язык для юристов = Deutsch für Juristen: [учеб. пособие] / . – М.: Издательство ОМЕГА –Л, 2006. – 176 с.

8.  Сущинский курс современного немецкого языка для юридических и гуманитарных вузов: Учебник / . – М.: ГИС, 2001. – 344 с.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11