Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Тема «Историческая грамматика» представлена преимущественно также в 5-6 классах, поскольку она тесно связана с изучением орфографии, фонетики, морфемики, словообразования. Не считаю этот научный материал усложняющим наш предмет. Наоборот, постигая тайны древнерусского и старославянского языков, учащиеся лучше усваивают терминологию лингвистики (например, обращение к этимологии частей речи), формируют орфографическую грамотность, потому что в силах объяснить историю этих сложных явлений (полногласие-неполногласие, утрата редуцированных, мягкость шипящих Ж-Ш…), а также формируют культуру речи.
Например, о полногласии-неполногласии рассказываю в 5 классе при активном изучении корней слов в теме «Морфемика». Вот фрагмент урока. Даю для синтаксического разбора предложение «Вратарь замер в воротах и готовится отбить мяч». Спрашиваю: «Почему в воротах стоит вратарь? Может быть, слово иноязычное?» «Нет, слово исконно русское. Дело в том, что слова «вратарь» и «ворота» однокоренные. Корень первого на одну букву короче второго: ра-оро. Эти сочетания называются неполногласием и полногласием. Откуда взялись такие чередования в русском языке? В старославянском языке, где было много заимствований из греческого языка, существовало много слов с неполногласным сочетанием, они прижились в нашем языке и построились в пары с русскими полногласными словами. Вот эти пары: оро – ра, оло – ла, ере – ре, оло – ле». Тут же даю задание: «Подберите к русским словам с полногласием слова с неполногласием: сторона – (страна), молоко – (Млечный путь, млекопитающее), колодец – (кладезь мудрости, кладовая), дерево – (древо познания, древесина)». Подчеркиваю, что многие устойчивые словосочетания с неполногласием пришли в наш язык из Библии, так как характерны они для первого письменного языка славян – старославянского, на который была переведена для славян Библия». Зная о полногласии, дети меньше допускают ошибок в исконных корнях с безударными гласными.
Много в 5 классе возникает вопросов о морфемном членении слов. Например, ребята затрудняются в выделении корней в словах тяжёлый, красный, облако, страница, просторы… Поэтому в теме «Морфемика» рассказываю о таком явлении, как опрощение. Вот фрагмент урока: «Слово красный у наших предков было образовано от слова краса и означало красивый, поэтому делилось на морфемы так крас-н-ый. А в современном русском языке оно значит «цвета крови», поэтому мы делим его красн-ый, к тому же соотносится он (корень «красн») со словами краснеть, краснота, красненький». Или иногда учителя говорят детям, что безударную гласную в слове «облако» нужно проверять словом «обволакивать», ничего далее не поясняя. Ребята вечно забывают это слово. А если им объяснить, что облако образовалось от об-волок-о, где полногласное сочетание заменилось благозвучным неполногласным, они это запоминают. Здесь же произошло опрощение в результате утраты согласного В.
О судьбе редуцированных гласных Ъ (ер) и Ь (ерь) рассказываю в 5 классе на уроке «Беглые гласные». Вот фрагмент объяснения: «Это вовсе не сегодняшние мягкий и твёрдый знаки, а буквы ер (Ъ) и ерь (Ь). Они обозначали краткие гласные звуки О и Е. Учёные их потом назовут редуцированными (от латинского «сокращать»). Дело в том, что в сильной позиции они ясно произносились, а в слабой были утрачены, то есть чередовались с нулём звука. Например, сънъ ( сон, сна ), дьнь ( день, дня )». И сразу становится объяснимой «необъяснимая» Н в личных местоимениях с предлогами. Первоначально существовали предлоги «вън», «кън», «сън», а в процессе переразложения они изменились рядом с личными местоимениями: в нём, с ней, к нему. А традиция написания Н в начале местоимений сохраняется и с другими предлогами: перед ним, над ней, вокруг них..
Часто в олимпиадных заданиях можно встретить вопрос, связанный с написанием Ь после шипящих на конце слов (сравни: гужь. похожю, душя, отьць…). Объясняю ребятам, что шипящие Ж-Ш и Ц в древнерусском языке были мягкими. Оттого и пиши ЖИ, ШИ, ЦИРК, РОЖЬ, РОСКОШЬ…Как быть с наречиями «уж», «замуж», «невтерпёж», объясним в 7 классе: «Уж» в 19-м веке ещё писалось с Ь, а два других образовались от существительных «муж», «терпёж» намного позже».
В 6 классе при изучении темы «Ы – И после приставок» тоже вспоминаем о редуцированных Ъ и Ь. В этих словах исторически произошло переразложение: по аналогии «съ Иваном» - сыванам, съиграли - сыграли. Когда исчезли слабые гласные, предлог стал в произношении сливаться с существительным, меняя его начальный гласный звук. Произношение закрепилось в правописании. И ответ на вопрос «Почему суффикс возвратных глаголов то –ся - то –сь-?» тоже в утрате редуцированных.
В теме «Возвратные глаголы» задаю вопрос: «Почему суффикс - ся-(-сь-) стоит всегда в конце слова и после окончания?» Оказывается, - ся - не что иное, как усечённое местоимение себя, употреблявшееся рядом с глаголами: научиться – научить себя. «Так можно ли научить того, кто себя не учит?»- спросим мы учеников, и, надеемся, им откроется смысл возвратного местоимения «себя». Можно провести параллель с этикетом общения и спросить: «Почему придуманное большевиками словечко «извиняюсь» считается неприличным?» Правильно: «извиняюсь» звучит невежливо, так как означает «извиняю себя», не задумываясь над тем, извиняют ли тебя.
При изучении числительных заинтересовываю ребят рассказом о магических значениях чисел: тайны «счастливых» чисел (3, 4, 5, 7 и кратных им 10, 12, 30, 40, 50, 70, 100), тайну «дьявольской» шестерки и многих других. Вспомним, что это нашло отражение в пословицах, поговорках, фразеологизмах: «Семь раз отмерь – один отрежь», «За семью печатями», «Семеро по лавкам»…
Перед изучением любой части речи любознательных прошу объяснить с помощью этимологического словаря происхождение названий частей речи: существительное от сущи (суть) – «быть», глагол – калька с греческого «речь», наречие – «приглаголие», причастие – калька с латинского «сопричастно» к имени и к глаголу, деепричастие – сращение частицы «дее» (от деяти – «делать») и причастия, местоимение – калька с греческого «вместо имени». Таким образом, этимологический анализ слова помог понять непонятные значения терминов.
Несомненно, морфология тесно связана с орфографией. Поэтому в теме «Числительное» рассказываю о написании –нн - в числительном «одиннадцать»: объясняется это особенностью счёта древних славян, во втором десятке говоривших «один на десять», «два на десять». И почему Ь у числительных от 50-80 пишется не в конце, а в середине? Эти числительные образовались от сочетаний числительных «пять ( шесть, семь, восемь)» и числительного «десять» в форме родительного падежа единственного числа («десятъ»), поэтому «пятьдесят»…
На первом уроке по теме «Словообразование» вспоминаем исторические изменения, отражённые в морфемике. В упражнении 118 [15] рассказывается об общем корне ул в словах улитка, улица, улей, поэтому прошу ребят сочинить миниатюру на тему «Слова, которые забыли своих родственников», опираясь на следующие ряды однокоренных слов: еда – яд – яства, соха – сохатый – посох, стол – постель, пригожий – негодяй. Такие задания повышают интерес к изучению родного языка.
Подобное задание можно назвать «Тайна слова», на уроке по теме «Устаревшие слова» даю ряд устаревших слов с объяснением их лексического значения и прошу подобрать однокоренные слова, в составе которых сохранились эти устаревшие корни:
скора (шкура) - …, пита (пища) - …, тук (жир) - …,
дребезг (осколок) - …, лепый (красивый) - …, щеть (щетина) - … .
Задания можно варьировать: «Докажи, что слова однокоренные: дорога - подражать» или «Найди четвёртое лишнее: истома, утомительный, томный, пятитомный» и другие.
Изучая в 6 классе тему «Имя существительное», на уроке «Склонение имён существительных» сообщаю учащимся о существовании в старославянском языке 3-х чисел (единственного, двойственного, множественного), показываю «следы» двойственного числа в современном русском языке у существительных множественного числа: камень – камни и рог – рога, берег – берега, глаз – глаза. Объясняю, что в старославянском языке существительные, обозначавшие парные предметы, употреблялись чаще в двойственном числе, чем во множественном. Отсюда такое несовпадение при образовании падежной формы именительного падежа множественного числа:
катера шофёры
доктора инженеры
профессора договоры
Таким образом, изучение исторической грамматики на уроках русского языка способствует формированию
- орфографической грамотности
- умения правильно производить морфемный и словообразовательный разборы слов
- умения правильно использовать лингвистические термины
- культуры речи учащихся
Итак, мы доказали, что внимание к исторической грамматике не усложняет материал, а помогает изучать сложные языковые явления. На этапе контроля (Приложение 5) видно, что многие ребята разбираются в исторических процессах языка. И хотя эти знания и умения не входят в «Обязательный минимум требований», предъявляемых к выпускнику основной школы, но всегда присутствуют в олимпиадных заданиях. Поэтому мы вправе утверждать, что осуществляем принцип развивающего обучения.
Изучение истории и культуры народа также представлено в планировании в материалах об этнографии, русского искусства, художественной литературы, фольклора.
В 5 классе был проведён урок «Стили речи», на котором формировалось умение детей определять стиль текста в зависимости от речевой задачи. Считаю, что можно этот урок назвать культуроведческим, так как он полностью построен на культуроведческом материале: текст научного стиля о сказках русского народа, текст художественного стиля – отрывок из народной сказки «Василиса Прекрасная», пословицы и поговорки русского народа из сборника , лексическая работа со словами пест, ступа, кощей, помело, репродукции картин о Бабе-яге русских художников И. Билибина и В. Васнецова. Текст разговорного стиля создают сами учащиеся при обмене впечатлениями о картинах. Итак, мы не только учим детей определять стиль текста в зависимости от задачи высказывания, мы развиваем речь учащихся, обогащая их словарный запас исконными словами, воспитываем любовь к родному языку через близкий и интересный материал русских народных сказок, расширяем их кругозор, эстетически украшаем урок.
Такие уроки могут преследовать в качестве главной цели формирование языковой, коммуникативной или лингвистической (языковедческой) компетенции. Но, построенные полностью на культуроведческом материале, они имеют право, на наш взгляд, называться культуроведческими. Мысль о невозможности формирования на уроке русского языка какой-то одной компетенции подчёркивается в Федеральном компоненте государственного стандарта основного общего образования: «Безусловно, в реальном учебном процессе формирование указанных компетенций происходит в тесной взаимосвязи» [18].
По-нашему, в идеале все уроки русского языка должны носить культуроведческую направленность. Но собственно культуроведческих уроков мало (всего 10 часов в течение 5 лет), а в старших классах на их проведение очень трудно найти время в силу небольшого количества часов, отведенных Программой, а также в силу объёмного и сложного изучаемого материала. Выход все же найти можно, построив обучающий урок на культуроведческом материале.
К примеру, на первом уроке в 5 классе «Имя прилагательное как часть речи» (мы его назвали «Берёза – символ России») на формирование культуроведческой компетенции учащихся работают все задания. 1-й этап – словарная орфографическая работа над эпитетами и словосочетаниями к образу «берёза». «Так мы попытались «украсить» берёзку, как украшали её наши прадеды на Троицын день яркими лентами, венками. Сейчас эта традиция сохранилась в изменённом виде: берёзку украшают молодожёны в день свадьбы, как бы стараясь задобрить любимое дерево, попросить у родного места семейного счастья»,- говорит учитель. А дети, поэтизируя знакомое с детства дерево с помощью эпитетов, «строят свою языковую картину мира»[10], привыкают красиво думать о берёзке, как думали их далёкие предки. На этом же этапе урока работаем и с грамматическим заданием на определение падежа, числа и рода прилагательных.
Анализируя стихотворение «Берёза», отмечаем антонимичные эпитеты «то ясную, кипучую, то грустную, плакучую» и проводим мысль о ментальных особенностях русского характера: «Да, берёзка бывает разной, как и широкая русская душа, к сожалению или к счастию, редко знающая золотую середину в проявлении своих чувств».
Вспомнив знаменитую метафору «страна берёзового ситца», отметим, что русский народ на метафоре строил свои загадки, например:
Стоит дерево, цветом зелено,
В том дереве четыре угодья:
Первое – больным на здоровье,
Другое – от теми свет,
Третье – вялых, дряблых пеленанье,
А четвёртое – людям колодец.
Что это за угодья, помогут догадаться знания о старом русском быте: 1-ое «угодье» - лечение веником в бане, берёзовыми почками, чагой; 2-ое – жгли лучину для света; 3-е – берёстой чинили глиняную посуду, горшки; 4-ое – весной поит людей соком.
Какое значение имела берёза в старину для русского человека, прочитаем в тексте и проведём его стилистический анализ, а затем выполним небольшую тестовую работу. А закончим урок своеобразным воспитательным моментом, связанным с фразеологизмом «потчевать берёзовой кашей», но пороть нерадивых учеников розгами и ставить их на горох, как в старой русской школе, мы не будем. Мы поставим эти веточки в вазу, чтобы они распустили листочки и дали новые корни. «А в нашей душе пусть будут живы русские корни, то есть память о наших предках, гордость за них, такая же любовь к своей Родине, как у них, в трудный час стоявших за неё насмерть». И хотя мы преследовали цель научить учеников видеть стилистическую роль прилагательных, знать и определять их грамматическое значение и синтаксическую роль, но попытались на уроке пробудить в детях национально-культурное самосознание, сформировать эстетический национальный идеал в их сознании.
Ладыженской для 5 класса [14] выдержан, если можно так выразиться, в национальном духе: многие упражнения – отрывки из русских народных сказок, пословицы. Учитель должен на уроке всегда обращать внимание на умение русского народа метко и образно выражать мысли словами.
В учебнике 6 класса [15] большое значение уделяется разговору об этнографии, поэтому на уроке «Систематизация материала к сочинению-описанию помещения», где учим ребят составлять сложный план по тексту и таким образом систематизировать материал, демонстрируем ученическую презентацию «В старинной русской избе», созданную по экспозиции Даниловского краеведческого музея.
Поскольку учебник 6 класса предлагает при изучении имени прилагательного 4 упражнения о народных промыслах (№ 000 – о богородской игрушке, № 000 – о матрёшке, № 000 – словарная работа, № 000 – о хохломе) [15], то мы провели интегрированный урок «Русские народные промыслы», соединив элементы уроков русского языка, изобразительного искусства и технологии. Задачей урока русского языка была подготовка к сочинению об одном из промыслов, а урока технологии и искусства – подготовка к созданию проекта о технологии выполнения промысла, его назначения в быту и эстетической роли в жизни человека. Урок проходил в форме творческого отчёта групп учащихся об одном из промыслов: хохломской росписи, городецкой росписи, искусстве Жостова, дымковской игрушке. Творческий отчёт состоял из презентации о промысле, чтения стихов, рассказов о технологии выполнения данного промысла. Преследуя цель урока русского языка, мы анализировали текст С. Жегаловой «Золотая Хохлома» из сборника «Русский язык. Тексты для изложений при подготовке к письменному экзамену по русскому языку за курс основной школы» , проводили этимологическую и лексическую работу со словом промысел.
Разговор об этнографии зашёл и на уроке «Н и НН в суффиксах прилагательных», когда к № 000 [15] о русской матрёшке демонстрировали ученическую презентацию «Русский народный костюм». Также включили в ученический словарик слова берёста и изразцы как особенно сложные и встречающиеся в материалах ЕГЭ: провели орфоэпический, лексический, орфографический, морфемный разборы, подбирали однокоренные слова, составляли словосочетания.
Отражению в языке истории и культуры народа способствовал культуроведческий урок в 6 классе «Этимология фразеологизмов». Чтобы активизировать деятельность учащихся, был организован урок-исследование, на котором учащиеся 6 класса должны были самостоятельно ответить на проблемный вопрос «Откуда пришли в наш язык фразеологизмы?» Прибегая к анализу, сравнению, систематизации языкового материала, пользуясь этимологическим и фразеологическим словарями, делая выводы и подбирая собственные примеры, учащиеся формировали умение употреблять в собственной речи фразеологизмы как яркие народные выражения. Поскольку, объясняя происхождение фразеологизмов, ребята сообщают об истории и быте русского народа, о библейских легендах, пословицах и поговорках, произведениях художественной литературы, этот урок считаю культуроведческим. Так же, как любой урок русского языка, но только в большей степени он призван воспитывать гражданственность и патриотизм русского человека, испытывающего гордость за свой богатый и выразительный национальный язык.
В планировании отражены материалы по истории России. Среди многих упражнений, посвящённых русской истории, приводим пример наполнения культуроведческим содержанием обычного текста, иными словами, пример культуроведческого комментария. В № 000 [15] рассказывается о реке Дон как одной из великих русских рек. Комментарий:
- Какие исторические события связаны с рекой Дон? (Куликовская битва)
- Каких исторических деятелей мы вспоминаем в связи с этим? (Дмитрий Донской, Сергий Радонежский)
- Какие эпитеты с этим словом обычно употребляются? (тихий Дон, Дон-батюшка)
- Мы говорим Волга-матушка, Дон-батюшка. Почему? (две великие русские реки и потому, что протекают почти через всю Россию, и потому, что с ними связаны значительные исторические события).
Учителям, работающим по учебнику , хорошо известны методические пособия , которая предлагает вести вместе с орфографическим ученический этимологический словарик, открывающий учащимся тайны слов. С интересом ребята выполняют в качестве коротких сообщений в начале урока задание «Докажи, что слова-родственники (например, подражать – дорога, врать – врач, волк и лицей)».
Можно это задание представит в виде проблемного вопроса: «Что общего между Кузьмой и ?» Чтобы ответить на этот вопрос, надо провести исследовательскую деятельность в миниатюре: сначала нужно найти необходимый словарь, затем там прочитать, что Кузьма в переводе с греческого «красивый». Значит, общее у этих слов только семантика корня. А учитель расскажет, что у славян существовала традиция называть своих детей Некрасами или даже Дураками, чтобы нечистая сила прошла мимо них.
Вот ещё примеры: «Неужели врач лжёт, если его однокоренное слово – «врать»?», «Что общего между бедой и победой, рабом и работой?»
Такие проблемные вопросы помогает составлять учителю не только этимологический словарь, но и методический журнал «Русский язык в школе», где под рубриками «В двух словах», «Короткой строкой» рассказывается о подобных словах.
В 9-м классе можно и нужно при катастрофической нехватке времени на изучение языкового материала опираться на самостоятельную подготовку учащихся к уроку. Так мы провели урок «Подготовка к сочинению по картине Т. Назаренко «Церковь Вознесения на улице Неждановой в Москве» (1988) в форме урока-семинара, расширив тему разговора до темы «Москва – сердце России». Начали разговор о Москве с презентации в форме путевых заметок «По дороге в Москву», в которой поставили актуальнейшую проблему неуместного и чрезмерного заимствования в современном русском языке на примере анализа названий московских кафе, магазинов, рекламных щитов, сравнивая их с названиями провинциальных заведений, расположенных по дороге из Данилова в Москву, где сохраняются ещё народные традиции. Сравните: в Москве – кофе-хаус, таун-хаус… и в провинции – «Радуга», «Очаг», «Берёзка», «Сказка»... В связи с этим поставили проблему, остро стоящую сейчас в Москве – сердце России, проблему потери старых уголков Москвы, дорогих сердцу каждого русского человека, проблему изменения до неузнаваемости лица старой Москвы, а значит, проблему утраты нами национальной памяти.
Чтобы разобраться в вопросе, что дороже русскому человеку: старинные здания - свидетели истории - или однотипные небоскрёбы, на семинаре мы выслушали мнения нескольких групп с подготовленными домашними заданиями: группу художников, которые сравнили 2 картины (В. Поленова «Московский дворик» 1878г. и «Москва» А. Дейнека 1952г.) и подчеркнули лицо 1-й и безликость 2-й; группу историков, которые рассказали о том, почему Москву часто называют златоглавой, первопрестольной, матерью городов русских; группу литераторов, которые почитали отрывки из стихотворений о любви к Пушкина, , ; группу архитекторов, которые познакомили класс с архитектурой церкви Вознесения на улице Неждановой в Москве, изображённой на картине Т. Назаренко. Проведя беседу по картине, сделали вывод, что уничтожать уголки старой Москвы – это всё равно что стирать из памяти русского человека его историческую память. Таким образом, мы не только доказали, что церковь Вознесения на улице Неждановой является украшением современной Москвы, но и расширили границы проблемы, поднятой художницей, от частной до общенациональной.
Формирование культуроведческой компетенции происходит и при работе с языковым материалом, связанным с историей родного края. На одном из этапов подготовки к сочинению-написанию рецензии предложила для анализа собственный текст-рецензию стихотворения поэта-земляка. Считаю, что если требуется от учеников умение создавать рецензию, то уж мы-то, учителя, в первую очередь должны владеть этим. Тем более что дома ученики писали рецензию на стихотворный текст.
Вот как родился фрагмент урока «Обучение написанию рецензии в 9-м классе. Прочитала в местной газете «Северянка» за 1 ноября 2008 года статью Ирины Слёзкиной «Поэтесса-почтальон». Речь в ней шла о деревенском почтальоне Елизавете Михайловне Дерябиной, о её замечательных стихотворениях. Одно стихотворение заинтересовало:
Белым снегом зима запорошила
Все тропинки в нашем саду:
Прилетела вдруг гостьей непрошеной,
Зеркала разложив на пруду.
И пошла танцевать по проулку,
Наметая сугроб у крыльца,
И не выйдешь уже на прогулку,
Не закутавши рук и лица.
И решено было создать на него текст-рецензию как предмет исследования:
«Такое стихотворение мог написать человек, тонко чувствующий природу. Действительно, его автор – сельский почтальон Елизавета Михайловна Дерябина. Вот уже 35 лет и в дождь, и в снег она (1ноября Елизавете Михайловне исполнится 60 лет) разносит почту протоптанными ею лесными и полевыми тропинками в отдалённые деревеньки под Середой.
Посмотрите: с фотографии на вас смотрят удивительно добрые и озорные глаза, а в них отражается на редкость светлая душа русской женщины, по-матерински ласково прижавшейся к молодой берёзке. И не удивительно, что так красивы стихотворения Елизаветы Михайловны о природе.
Поэт мыслит образами, и поэтому о приходе зимы он напишет так, что заставит восхититься привычными вещами. Зима предстанет вдруг «гостьей непрошеной» (сравнение), самовластной хозяйкой, преобразившей на свой вкус сад, «зеркала разложив на пруду» (метафора), в своём бешеном танце («и пошла танцевать на пруду» - олицетворение) «наметая сугроб у крыльца». Чем-то похожа эта озорница зима на автора стихотворения – простую сельскую женщину с весёлыми огоньками в глазах, не уставшую восхищаться самыми обычными вещами в жизни. И умеющую по-русски глубоко и тонко почувствовать красоту природы и по-русски простить и принять «гостью непрошеную», а значит, полюбить.
Спасибо Вам, Елизавета Михайловна, за Вашу щедрую на любовь русскую душу. Спасибо за праздник души».
Краеведческий материал включила и в урок «Обучение написанию сочинения в форме дневниковых записей», в результате которого ребята должны были научиться писать такое сочинение о любимом уголке природы. В начале урока познакомились с ученической презентацией об одном из красивейших уголков природы города Данилова – Горушке. Горушка – это комплекс, состоящий из уникального соснового бора, знаменитого Казанского собора и посёлка с одноимённым названием, окружённого водоёмами и шоссейными дорогами. Презентация была попыткой осуществить культурологический анализ слова «Горушка», что означало рассмотреть слово с этимологической, исторической, географической, архитектурной, социальной, эстетической точек зрения. Ученицы достойно справились с этим заданием. А ученики, не определившиеся с предметом описания, могли воспользоваться этим материалом, поскольку фотографий с любимыми местами отдыха даниловцев на Горушке было предостаточно. Урок подготовки к сочинению в форме дневниковых записей не пострадал от этого материала и достиг своей цели, о чём свидетельствовали учителя, приглашённые на открытый урок.
Таким образом, можно не ограничиваться двумя уроками формирования культуроведческой компетенции в каждом классе, а построить любой урок на культуроведческом материале или вводить культуроведческий материал фрагментарно как иллюстрацию к языковому материалу. А делать это необходимо, чтобы воспитывать в учащихся любовь к родному языку и гордость за свой великий народ.
Усвоение данного материала проверяется также в ходе контрольных работ (Приложение 5).
2.1.3. Формирование культуроведческой компетенции по теме «Выявление единиц с национально-культурным компонентом значения»
Многие русские слова сами по себе
излучают поэзию, подобно тому, как
драгоценные камни излучают таин-
ственный свет.
Сейчас в методике русского языка актуально говорить о национально-культурном значении некоторых слов. Это значит, что, кроме конкретного лексического значения, зафиксированного в толковом словаре, слово может иметь неконкретное, ассоциативное значение, которое и принято называть национально-культурным компонентом. Иногда можно встретить другое определение – «слова-концепты» [11], то есть, на мой взгляд, помогающие воссоздать концепцию русского национального самосознания. Двум таким словам мы посвятили уроки (берёза, Москва). Как быть с другими? Выход можно найти в работе с «банком текстов» культуроведческой направленности, о которых пишет в своей статье «Развивающая среда как средство приобщения к культуре». Автор, говоря о реализации культуроведческого подхода в обучении русскому языку, подчёркивает роль речевой среды, окружающей современного школьника, а именно «развивающей речевой среды, способной приобщать ребёнка к культуре, вызывать у него потребность постоянного общения с текстами – «целебными источниками нашего русского языка» [10]. Важнейшим средством создания такой развивающей речевой среды является текст. Далее читаем: «Тексты о культуре, воспитывающие эстетическое чувство, культуру общения с произведениями искусства, создают на уроке особую атмосферу, культурологический фон. Разнообразные задания, выполняемые на материале этих текстов, связаны между собой – даже задания по орфографии и пунктуации; разные виды разбора не снижают внимания к содержанию текста: ведь отдельное слово, словосочетание, предложение мы рассматриваем как часть целого…
Создание при обучении русскому языку культуроведческой среды на основе целенаправленно отобранных текстов и заданий к ним обеспечивает единство процесса формирования всех видов компетенций, всех видов речевой деятельности, единство обучения и воспитания… Отбирая тексты…, мы стремимся обеспечить возможность выполнения заданий, направленных не только на диалог ученика с текстом, но и текста с текстом, на осознание межтекстовых связей. Таким образом, тексты, используемые при изучении разных тем, образуют как бы единый, сложно устроенный текст – «пространство культуры» [10].
Это «пространство культуры» может естественно окружать каждого ученика как естественная речевая среда, создаваемая на основе совокупности текстов, ключевые понятия которых связаны с такими важными сквозными темами, как слово, язык, культура, родина, творчество, познание, гармония, радость, свет, духовность, нравственность, воспринимаемыми в единстве.
Взяв за основу эти рекомендации и активно включая тексты из дидактических материалов , начинаем создавать банк текстов культуроведческой направленности, с которыми нужно работать все годы обучения детей в школе. Но активнее включать такие тексты в уроки стоит в 8-9 классах, когда создана орфографическая база и идёт изучение синтаксиса, находящего отражение в тексте. Тем более что материал по исторической грамматике, тесно связанный с орфографией, морфемикой, словообразованием, морфологией, фонетикой, уже практически введён в 5-6-7 классах. Удобство работы с текстами ещё и в том, что в них могут найти отражение все разделы содержания культуроведческой компетенции: история языка, история народа, русская культура, деятельность учёных-лингвистов, культура межнационального общения.
В нашем «банке» накоплены тексты о родной природе, о русском народе, о совести, памяти, доме, России, даже о русской бане. Примером такой работы может служить ряд текстов для восьмиклассников: «Тоска»
– о сострадании (урок по теме «Повторение изученного в 8 классе»), стихотворение «Родная картина» К. Бальмонта – о совести (к уроку по теме «Односоставные предложения»), стихотворение «Вечер» - о счастье (тема «Типы сказуемых»), отрывок из рассказа «Журавли» - о русской ментальности (тема «Виды односоставных предложений»), текст о слове «заря» , после рассмотрения которого можно предложить ребятам написать миниатюру «Моё любимое слово в русском языке» и освоить жанр эссе. (Приложение 6) Данные тексты были предложены с целью эксперимента учителю, работающему в 8 классе, который отметил заинтересованность учащихся при анализе этих текстов.
Выше рассказывалось об уроке в 5 классе «Берёза – символ России», в основу которого была положена работа над словом с национально-культурным компонентом значения берёза на материале стихотворений русских поэтов А. Прокофьева и С. Есенина, картин русских художников, загадки о берёзе, фразеологизма накормить берёзовой кашей, этимологии слова берёза, текста о роли берёзы в жизни русского крестьянина и современного русского человека. Если опираться на статью , это слово относится к «лексике, отражающей сознание народа, его менталитет» [11]. Этим уроком попыталась пробудить в детях национальное самосознание, формировать эстетический национальный идеал в их сознании.
Считаю проведение такого урока необходимым, так как в учебнике 5 класса очень мало текстов о словах с национально-культурным компонентом значения (№ 000 – о слове Родина, № 000 – о Бородинском поле)[14].
В 6 классе специального культуроведческого урока по этой теме не проводим, так как (см. планирование) учебник предлагает множество текстов, посвящённых словам с национально-культурным компонентом значения: заря, хлеб-соль, росинка, Россия, Москва, труд, красота… Чтобы научить ребят выявлять слова с национально-культурным компонентом значения, к этим упражнениям подхожу с заданиями:
- определи прямое и переносное значение слова по толковому словарю
- составь словосочетание с этим словом в прямом и переносном значениях
- подбери пословицы, фразеологизмы, крылатые слова, афоризмы, пользуясь различными словарями
- какие черты русского национального характера находят отражение в этих выражениях?
Работа со словарями формирует у учащихся умение выявлять слова с национально-культурным компонентом значения, а также умение отбирать необходимый материал из справочной литературы.
В 9 классе был проведён культуроведческий урок «Москва – сердце России», на котором анализ слова Москва помог осознать частную проблему города как общенациональную русскую проблему: уничтожение старинных московских уголков – свидетелей славной многовековой истории русского народа – ведёт к утрате русскими своей исторической памяти.
Умению выявлять слова с национально-культурным компонентом значения способствуют многочисленные тексты в учебниках 8-9 классов (, и др.), что находит отражение в планировании.
В 9 классе на этапе контроля сформированности культуроведческой компетенции по выявлению слов с национально-культурным компонентом значения учащиеся писали домашнее сочинение-эссе на тему «Моё любимое слово в русском языке». Самым популярным словом оказалось слово мама (76%), второе место заняло слово Россия (18%), другие сочинения были посвящены словам дом, любовь, семья, дружба, природа, лето, каникулы, самоцветы, благодарность, слова восхищения. Вот пример одного из лучших (Приложение 7).
2.1.4. Формирование культуроведческой компетенции по теме «Культура межнационального общения»
Мы живём в огромном многонациональном социуме. Каждый русский человек должен не только гордиться своим языком, но и уважать достоинства языков других народов. Для этого необходимо вводить элементы темы «Культура межнационального общения» на уроках русского языка.
Здесь необходимо учитывать два момента: с одной стороны, подчёркивать достоинства русского языка, с другой стороны, отмечать, что своим совершенством русский язык обязан многим другим языкам. Так мы отмечали совершенство русской азбуки, преимущество фонематического принципа русской орфографии по сравнению с традиционным принципом английской и французской орфографии, достоинства русского словообразования, богатство русских речевых формул общения. С другой стороны, мы говорили о роли других языков в формировании русского языка на уроке в 6 классе по теме «Основные языки – источники заимствований в русском языке». На этом уроке учащиеся составили представление об исторических пластах заимствований в русском языке, познакомились со словарями иностранных слов и научились работать с ними, учились отличать заимствованные слова от исконных, попытались решить проблему целесообразности использования иноязычной лексики в современном русском языке, воспитывали в себе уважение к языкам других народов и испытывали гордость за свой родной язык.
На уроке в 6 классе по теме «Буква е в суффиксе –ен - существительных на –мя» познакомились со словарём личных имён, отметили, что большинство русских личных имён имеет иноязычное происхождение (греч., лат., евр.), составляли «Семейный словарик личных имён», сохраняя словарную структуру «Словаря личных имён», но оформляя его на свой вкус.
Учебник 9 класса предлагает несколько текстов этой темы, но в основном этому посвящена исследовательская деятельность 9-классников, о которой будет рассказано позже.
Проверка знаний учащихся по этой теме входит в контрольные работы для 5, 6, 9 классов (Приложение 5).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


