Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Грамматика тоже присутствует на уроках иностранного языка, но в элементарном, доступном для понимания детей начальной школы, уровне. Например, детям нетрудно понять и запомнить(с отработкой), что множественное число имен существительных в английском языке образуется с помощью окончания - s, что, когда мы говорим He/She/It или слова их заменяющие, то после них к глаголу добавляем окончание - s. Посредством родного языка можно объяснить, что такое глагол. Таким образом, грамматические правила отрабатываются через определенные фразы, изучаемые на уроках, через упражнения, носящие коммуникативный характер.

Развитие речи идет через говорение и через аудирование.

Так как ученики в первом классе легко усваивают материал иностранного языка на слух, то лучше начать обучение именно с этих видов речевой деятельности. То, что ребенок запомнит в начальных классах, труднее для подростка в средней школе. Нужно воспользоваться способностью учеников начальных классов к быстрому запоминанию и активному воспроизводству иностранных фраз. Поэтому обучение в первом классе целесообразнее начать с введения коммуникативных фраз, которые помогают обучить учеников и говорить, и слушать. Умея сказать, ученик поймет эту фразу на слух. Участвуя в различных коммуникативных ситуациях и применяя изученные фразы, учащиеся не только развивают свои коммуникативно-речевые способности, но и включаются в познание окружающего мира.

Почему начинать изучение иностранного языка предпочтительнее с раннего школьного возраста? «Младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Этому способствует пластичность природного механизма усвоения языка детьми в раннем возрасте, их имитативные способности, природная любознательность и потребность в познании нового. Отсутствие “ застывшей” системы ценностей и установок, а так же так называемого языкового барьера является благоприятным фактором в овладении иностранным языком“ (7).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Известно, что коммуникативная цель обучения достигается за счет коммуникативно - - речевой деятельности на уроках иностранного языка. Это может быть общение между учениками, между учеником и учителем. Учитель планирует урок с учетом его коммуникативной направленности. На уроке должно быть как можно больше коммуникативных ситуаций. Обязательным условием является активное участие детей в общении. Но есть одна трудность. С первых уроков видно, что некоторые дети активны и общительны, а другие очень трудно идут на контакт и замкнуты. Для решения этой задачи существуют приёмы активизации, с помощью которых у ученика возникает желание общаться. Это, прежде всего, поощрение учителя желания ребёнка участвовать в коммуникации. Одним из приёмов активизации устной речи является игра. Например, в 1 классе ученики прошли тему “Игрушки”.

Учитель прячет за спиной игрушку и спрашивает:

Учитель - What is it?

1 ученик - a teddy bear?

Учитель - No, it isn’t.

2 ученик - Is it a cat?

Учитель - No, it isn’t. It is little and yellow.

3 ученик - Is it a chick?

Учитель - Yes, it’s a chick.

Таким образом, ученики вовлечены в процесс общения, им интересно узнать, что же это за игрушка. Прорабатываются грамматические правила употребления глагола to be. Дети стараются вспомнить слова( название игрушек). Происходит развитие мыслительной, речевой и коммуникативной деятельности.

Другим приемом активизации устной речи ученика являются загадки. Учитель загадывает загадку, используя фразы:

It’s little.

It’s cunning.

It’s red.

It can run and jump.

What is it?

Если дети затрудняются в ответе можно подсказать им первую букву отгадки. А затем попросить их придумать собственные загадки.

Приемов активизации устной речи учащихся много. Только их употребление и разнообразие зависит от творческой способности и методической компетенции самого учителя.

Таким образом, любая деятельность на уроке должна носить коммуникативный характер, так как именно в коммуникации происходит развитие мышления и речи ребенка. Развитие коммуникативно-речевой деятельности, в свою очередь, создает основу для коммуникативно-речевой компетенции учащихся.

Литература:

1. , Мышление и речь, т.2,М.,1982,с.265.

2. , Основы психолингвистики, М.,2003,с.56.

3. ,Основы психолингвистики, М.,2003,с.19.

4. Методика обучения иностранным языкам, ред. ,Р-на-Д.,2004,с.100.

5. Коммуникативный метод, с.28.

6. ,Обучение ин. языкам, М.,2004,с.252.

7. Язык, Сб-к Философия языка, вып. 1,М.,2001,с 202.

МГПУ

Речь и мышление при овладении родным и иностранным языком.

Наука, занимающаяся процессами восприятия, формирования и порождения речи, организованными по правилам языка, называется психолингвистика. Психолингвистика - сравнительно молодая наука, появившаяся на стыке психологии и лингвистики. У нас, в России, психолингвистика связана прежде всего с именем , с его научными трудами «Основы психолингвистики», «Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания». По определению «предметом психолингвистики является соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и языком как главной «образующей»образа мира человека, с другой».(1) Также проблемами психолингвистики занимались такие ученые, как: ,, , , ,Бодуэн де , И другие. Они рассматривали психолингвистику с физиологической, психологической (взаимосвязь языка и сознания, речи и мышления) и с лингвистической стороны (связь процессов в речи и языке с процессами мышления). Они пытались выяснить, что происходит, когда мы говорим или думаем, пишем или слушаем. Чтобы человек выразил что-то на иностранном языке в соответствии с правилами языка, необходима предварительная мыслительная деятельность. Чтобы человек осознал услышанное и воспринял это, также необходима мыслительная деятельность. Мы видим, что мышление и речь связаны. «Мир, который открывается в языке, более обширен, чем мир того, что может вообще мыслиться. Но этот обширный мир в свою очередь освещается только тем светом, который падает на него, когда он соприкасается с мышлением. То, что открывается в языках, хотя собственно мышлением и не является, но придает любому мышлению содержание, каковое само может развиваться вместе с языком и в языке благодаря ферменту языка.» (2)

Для того, чтобы понять физиологическую основу речевых механизмов нужно рассмотреть физиологическую основу деятельности. считает, что речь выполняет три функции: коммуникативную, индикативную и интеллектуальную. По его мнению, речь бывает внешняя и внутренняя. Процесс развития речи является процессом качественных изменений, связанных с развитием мышления и сознания. «Развитие мышления и развитие речи оказываются процессами, которые нельзя рассматривать изолированно один от другого, ибо всякий шаг в развитии мышления вместе с тем оказывается шагом и в развитии речевой деятельности, как и всякий шаг в развитии речевой деятельности является вместе с тем и шагом в развитии мышления».(3).

Теория культурно-исторического развития принадлежит Выготскому психолингвистику с точки зрения психологии, Выготский делает вывод, что речь является средством социального общения, выполняет функцию общения и обобщения. Единицей речи является слово, которое имеет значение. Внешняя речь непосредственно связана с внутренней. “Именно феномен внутренней речи является точкой пересечения языка и мышления. И, хотя, согласно , мышление и язык вырастают из разных корней (мышление - из потребности в познании, язык - из потребности в общении) они уже на самых ранних этапах онтогенетического развития образуют нерасторжимое единство. Поэтому при описании реальных процессов порождения речевых высказываний акцент невольно делается то на мыслительных процессах, то на языковых, то на обоих сразу”.(4)

Процессы и механизмы овладения родным и иностранным языками очень сложны, изучены недостаточно, а значит, существует множество мнений по поводу осуществления мышления и внутренней речи. считает, что развитие мышления и усвоение языка не является од

ним и тем же. Мышление реализуется на языке, который выработал для себя каждый мыслящий человек. «Воспринимая речь, человек соотносит сигналы с определенной предметной ситуацией. Последняя откладывается в сознании в закодированном виде. Если ситуация не воспринимается непосредственно, то вызывается в памяти какое-либо наглядное представление, эквивалентное данной ситуации. Если высказывание абстрактно, конструируются условные схемы. Каждый человек в силу своей индивидуальности вызывает разные представления (непроизвольно). Такая цепь наглядно-схематических представлений и выполняет функцию специфического языка внутренней речи, на основе которого и осуществляется мышление». (5) Поэтому говорит, что на уроках иностранного языка нужно научить ребенка говорить, а мыслить он будет на своем собственном языке. считает, что мышление выполняет две функции: познавательную и коммуникативную. Мышление, будучи направленным на познание и осознание окружающей действительности, требует совершенного владения орудием познания, которым является язык. писал, что” ребенок усваивает родной язык неосознанно и ненамеренно, а иностранный - начиная с осознания и намеренности. Поэтому, можно сказать, что развитие родного языка идет снизу-вверх, в то время как развитие иностранного языка идет сверху-вниз”.(6) Поэтому и методики обучения родному и иностранному языкам разные. Родной язык изучается практически неосознанно, а затем идет осознание и совершенствование, а иностранный - сначала осознание новых речевых явлений, а затем реализация в речевой практике.

была предложена концепция поэтапного формирования умственных действий. Эта концепция состоит из пяти этапов перехода от внешнего предметного действия к внутреннему умственному. На первом этапе формируется мотивационная основа действия, на втором - схема ориентировочной основы действия, на третьем осуществляется формирование действия в материальной форме, на четвертом - содержание действия отражается во внешней речи и на пятом этапе происходит интеллектуальное действие, связанное с выполнением действия во внутренней речи. «Умственный план деятельности отдельного человека образуется только на основе речевой формы действия».(7)

разработал теорию чувственного познания мира. “ Он писал, что человек рождается со способностью к речевой деятельности, которая бывает внешней и внутренней. Внутренняя речь характеризуется беззвучностью и свернутостью… Речь формируется поэтапно...На развитие речи может оказывать влияние психомоторика как деятельность, опосредующая речь.» (8)

видит в языке механизм, порождающий мысль. В свою очередь, мысль проявляется через язык, причем каждый акт говорения является творческим процессом. «Язык есть средство не выражать уже готовую мысль, а создавать ее...Он не отражение сложившегося миросозерцания, а слагающая его деятельности “.(9)

По мнению Щербы - система, включающая речевую деятельность, речевой материал и язык. Они рассматриваются как разные стороны единого целого: «язык (система знаков), речь (индивидуальное использование языка, система способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка), речевая деятельность (процесс приема и передачи информации, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения «.(10).

и А «считают, что мышление и внутренняя речь осуществляются в специальном коде внутренней речи, который не связан с формами натурального языка, но зато он опосредует связь мышления, речи и языка. При этом допускается перекодировать мысль на знаки иностранного языка, минуя родной язык».(11) рассматривает три плана речевого механизма в процессе овладения говорением на иностранном языке: 1 - действие механизмов предметно-логического плана (происходит перенос функционирования этих механизмов с родного на иностранный язык), 2- механизм внутреннего оформления высказывания, 3- фонационные механизмы внешнего оформления высказывания «.(12)

По мнению , речевая деятельность - это система речевых действий, необходимых человеку для выполнения другой теоретической или практической деятельности. «Переход от одного языка на другой с психолингвистической точки зрения есть смена правил перехода от программы к ее реализации… Человек должен пройти через ступень опосредствованного овладения иностранным языком, опосредствующим звеном здесь выступает родная система правилреализации программы. Конечным звеном этого процесса является установление прямой связи между программой и системой правил иностранного языка, что соответствует мышлению на иостранном языке».(13).

Таким образом, были проанализированы труды по психолингвистике с точки зрения связи речи и мышления в овладении иностранным языком. Речь - это сложный процесс работы мозга и нервной системы. Течение речи соответствует внутреннему потоку сознания. Можно сделать вывод ог том, что речь и мышление - едины.

Литература:

1. Выготский и речь, Сб-к Психологические основы обучения неродному языку, сост. а.,М.-Воронеж,2004,с.20.

2. К исследованию интеллектуального развития ребенка, Вопросы психологии, №1,с.17.

3. Горлова основы обучения иностранным языкам детей дошкольного возраста, М.,2001,с.79.

4. психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке, Сб-к Психологические основы обучения неродному языку, М.-Воронеж,2004,с.151.

5. Становление психологии деятельности, М.,Смысл,2003,с.289.

6. Леонтьев психолингвистики, М.,Смысл,2003,с.19.

7. Леонтьев психолингвистики, М.Смысл,2003,с.222.

8. Методика обучения иностранным языкам, ред. ,Р-на_-Д, 2004,с.100.

9. Пассов Е И. Основы коммуникативной методики, М.,1989, с.28.

10. Потебня и язык, ПСС, т.1.,Харьков, 1926,с.18.

11. Щукин иностранным языкам, М.,Филоматис.2004,с.30.с.32

12. Язык, Сб-к Философия языка, вып.1,М.,2001,с.202.

МГПУ

О разнице в изучении родного и иностранных языков.

Известно, что язык в нашей жизни является важнейшим средством познания окружающего мира. С помощью языка люди общаются между собой, происходит их взаимовлияние друг на друга. И именно в процессе общения происходит развитие личности ребёнка, его умственное, речевое и нравственное развитие. Таким образом, роль языка в жизни общества определяет и основную цель обучения учеников родному языку и иностранному языку. И это является первым различием в изучении этих двух языков. Цель обучения родному языку - развитие речи. Цель обучения иностранному языку - коммуникативная компетенция. Что такое развитие речи - «это процесс овладения речью средствами языка (фонетикой, лексикой, грамматикой, культурой речи, стилями) и механизмами речи - ее восприятия и выражение своих мыслей, это специальная учебная деятельность учителя и ученика, направленная на овладение речью.» (1)

По мнению И «коммуникативная компетенция « включает:

1. «лингвистический компонент, т. е. знание лексических единиц и определенных грамматических правил, с помощью которых формируется значимое высказывание,

2.социально-лингвистический компонент, т. е. способность использовать и интерпретировать языковые формы в соответствии с ситуацией общение,

3. компонент дискурса, т. е. способность воспринимать и успешно добиваться связности отдельных выражений в коммуникативно-значимых высказываниях,

4. стратегический компонент, т. е. способность использовать вербальные и невербальные стратегии для компенсации непонимания, незнания речевого кода,

5. социально-культурный компонент, т. е. определенная степень знакомства с социокультурным контекстом, в котором используется изучаемый язык,

6. социальный компонент, т. е. желание и готовность вступить во взаимодействие, также как и сопереживание и способность ориентироваться в ситуациях социального общения». (2)

Во-вторых, существует разница в процессах и механизмах овладения языком. Дети, начиная изучать русский язык в школе, уже умеют говорить на родном разговорном языке.” Исследования детской речи показали, что уже к школьному периоду ребёнок может достичь уже довольно высокого уровня речевого развития, к тому же он овладевает разговорно-бытовым стилем речи. Наоборот, грамматические элементы книжного стиля остаются не усвоенными им… “. (3) “Помимо устных видов речевой деятельности - слушания и говорения, которыми дети, приходя в школу, уже в основном владеют, но которые требуют дальнейшего и всемерного совершенствования, ученики приступают к освоению новых, письменных, видов речевой деятельности - чтению и письму, начинают осознанно пользоваться ими при изучении решительно всех других учебных предметов, при знакомстве с книгами и периодикой и т. д.». (4) Иностранный же язык ребёнок начинает изучать с нуля. Процессы и механизмы овладения родным и иностранным языками очень сложны, изучены недостаточно. писал, что «ребенок усваивает родной язык неосознанно ненамеренно, а иностранный - начиная с осознания и намеренности. Поэтому, можно сказать, что развитие родного языка идет снизу-вверх, в то время как развитие иностранного языка идет сверху-вниз».(5.) Поэтому и методики обучения родному и иностранному языку разные. Это четвертое отличие в овладении иностранным и родным языками. Родной язык изучается практически неосознанно, а затем идет осознание и совершенствование, а иностранный - сначала осознание новых речевых явлений, а затем реализация в речевой практике.

Однако, в начальной школе дети изучают русский и иностранный языки параллельно. Это означает, что языковая компетенция формируется под воздействием этих двух языков. Исследования в области психологии позволяют сделать вывод, что, чтобы овладеть иностранным языком, нужно не только накапливать языковой материал, использовать его в речевых ситуациях, для усвоения грамматики, но и полностью изменить речевой механизм человека для взаимодействия, а потом и для использования этих двух языковых систем параллельно. Ребёнок связывает иностранные слова с родными. Таким образом, в школе изучение иностранного языка невозможно без опоры на родной. Дети мыслят на родном языке. Для школьника родной язык так же является не только предметом изучения, но и средством обучения другим предметом.

“В начальном курсе русского языка в последнее десятилетие всё более чётко выступают две взаимосвязанные подсистемы: языковое образование и речевое развитие.” (6)

Все стороны языка взаимосвязаны между собой и изучаются не изолированно, а как составная часть языка. Изучение языка осуществляется на уровне, доступном для детей 6-7 лет.

Изучение родного языка начинается с алфавита, букв гласных и согласных, и работы с прописями, т. е. дети знакомятся с речью устной и письменной. “Обучение грамоте - это своеобразный старт в овладении учеником школьных премудростей, введение… в изучение родного языка, его богатств, возможностей в выражении мыслей, чувств, побуждений…Центральные задачи обучения грамоте - научение чтению и письму, введение в изучение родного языка - решаются совокупно с развитием и совершенствованием у детей тех видов речевой деятельности, которыми они уже владеют, - говорение и слушание со становлением внутренней речи.” (7) Внутренняя речь - «явление не самостоятельное, а производное от речи внешней. Для ее становления необходимо восприятие речи других людей и активное владение всеми видами и формами речи. Внутренняя речь сначала возникает как эхо воспринимаемой и произносимой, затем постепенно становиться все более сокращенной, свернутой. В процессе речевой практики устанавливается ассоциативная связь какого-либо слова с развернутым высказыванием. Поэтому во внутренней речи мысль может быть высказана в одном слове; возникновение в сознании данного слова достаточно для «всплытия» всего смыслового комплекса» (8).В первом классе ученики изучают «слово», его звуковое, смысловое, фонетическое устройство. В процессе обучения грамоте происходит активное формирование механизмов речи и контроля над ней. Важно, чтобы учебники содержали упражнения, дающие возможность « активного проявления речемоторного и слухового факторов. Они более всего влияют на развитие фонематического слуха и предопределяют успешность формирования речевого механизма в целом, каждого из ведущих видов речевой деятельности, активизируют выработку внутренней речи, содействуют формированию способности к осуществлению внутреннего плана действий, который особо важен при порождении какого-либо высказывания в устной или в письменной форме речи».(9)

Кроме знаний из области фонетики, лексики, морфемики, грамматики, графики, орфографии и пунктуации, школьники изучают, что такое текст, тема, стили речи, типы речи. Предложение является минимальной единицей коммуникации и изучается целенаправленно. Текст является тоже единицей коммуникации, только крупнее, чем предложение. С помощью текста передаётся описание явления или предмета, рассказ на определённую тему. Т. е. ребёнок может сказать, кто изображён на картинке, дать качественные характеристики изображённого, в какой ситуации находится изображённый объект, может даже придумать историю, но на иностранном языке он этого сделать не сможет, не зная лексики и элементарных грамматических правил. И описание картинки на иностранном языке подразумевает довольно долгие предшествующие этому заданию уроки по фонетике, грамматике, лексике. На уроках иностранного языка учитель должен научить школьников говорить и понимать иностранную речь на слух. “В начальной школе дети легко воспринимают услышанное. Они без труда усваивают устно не только отдельные слова, но и целые речевые цепи, в то время как чтение( ещё не очень хорошо развитое у первоклассников и на родном языке) представляет для них трудность. Только устное начало позволяет продвигаться быстрее, а это, в свою очередь, создаёт более высокую мотивацию к изучению иностранного языка.” (10)

Обучение иностранному языку начинается сразу с ввода определённых коммуникативных структур. Таких как, например:”Hi!, I am…, Who are you?, How are you? и т. д. Ознакомление со структурой осуществляется от общего к частному. Накопление и отработка этих структур ведется с помощью определенных приемов обучения, игр, чтобы поддерживать интерес детей и для закрепления материала. Изучение иностранного алфавита ведется параллельно с изучением коммуникативных структур. Учащиеся должны знать английские буквы, гласные и согласные, читать их в транскрипции и произносить звуки, которые они передают. С аудирования начинается овладение устной коммуникацией. Аудирование подразумевает и подготовку ответной реакции на высказывание во внутренней речи, и овладение звуковым составом языка и интонацией, и усвоение лексики и грамматики. Аудирование и говорение очень взаимосвязаны. С помощью говорения формируется лексический навык, который достигается с помощью тренировочных упражнений разного типа. Успешный результат зависит от нескольких условий. По мнению Е. Пассова, это, прежде всего, «наличие речемыслительной задачи, личностная мотивированность речевого поступка, наличие ситуации в общем контексте действий, вариативность ситуаций, самостоятельность продуцента и реципиента. Это и есть общение.» Для овладения когнитивной и коммуникативной функциями на иностранном языке требуется «особое мотивированное подкрепление личностно-значимых мотивов овладения иностранным языком как средством межкультурного общения». (11). Это четвертое отличие в изучении родного и иностранного языков.

В-пятых, следующее отличие было отмечено как «незначительная плотность общения на иностранном языке». Именно поэтому коммуникативный метод стал главным в обучении иностранному языку. А изучение «языковых средств (лексики, грамматики и фонетики) ради самих этих средств не отвечает актуальным познавательным и коммуникативным потребностям школьников».( 12) пишет также о неоднородности иностранного языка как учебного предмета, имеющим непосредственное отношение к разноплановым явлениям, как система иностранного языка, иноязычная речевая деятельность, иноязычное общение, языковые способности ученика.

Итак, можно выделить следующие отличия в изучении иностранного и родного языков:

1.Разница в целях обучении,

2.Разница в процессах и механизмах овладения языком,

3.Разница в методиках обучения языкам,

4.Существование особого мотивированного обеспечения для овладения иностранным языком,

5.Разница в плотности общения на родном и иностранном языках,

6. Неоднородность иностранного языка как учебного предмета.

Литература:

1. , Притыкина язык, книга для учителя, 1кл., М., Просвещение, 2004,с.5-6.

2. Выготский и речь, т.2,М.,1982,с.265. 6.

3. Зимняя обучения иностранным языкам в школе, М.,Просвещение, 1991,с.222.

4. , Методика преподавания русского языка в начальных классах.,с.34.

5. ,Методика преподавания русского языка в начальных классах, с.35.

6. Методика грамматики и орфографии в начальных классах, ред.

М., Просвещение,1979, с.3.

7. Методика обучения иностранным языкам, ред. , Ростов-на Дону,2004,с.118.

8. Обучение в первом классе, кн.1, ред. , М., Просвещение,1990, с.5.

9. Пассов коммуникативной методики, М.,1989,с.26.

10. ,Верещагина английскому языку на начальном этапе в общеобразовательном учреждении, М.,2000,с.3.

11.Рамзаева язык, книга для учителя, 1кл., М., Дрофа,2002,с.55.

12. Словарь-справочник по методике русского языка, ред. Львов М, Р.,М.,1997,с.179.

МГПУ

Возможности использования различных видов деятельности младшего школьника на уроке иностранного языка.

За последние годы произошла существенная переоценка роли и места предмета «иностранный язык» в содержании образования в российской школе. Все более осознается развивающий потенциал этого предмета, его огромная роль в решении задач образования и воспитания личности.

Для учащихся начальной школы особую важность приобретает не только собственно процесс овладения иностранным языком, но в значительной степени развитие и воспитание их как субъектов учебной деятельности.

Фактически учебный предмет «иностранный язык» как в плане его содержания, так и в плане организации учебной деятельности детей по освоению этого содержания, предоставляет дополнительные возможности для разностороннего развития, воспитания детей и влияет на их обучение и развитие в целом, создает условия для воспитания личностных качеств.

«Раннее обучение совпадает с сензитивным периодом усвоения иностранного языка. В любом возрасте изучение иностранного языка может быть усилено мотивацией, языковой средой, личностью учителя, методикой. Однако только в младшем школьном возрасте действует врожденная речевая функция, которая синтезирует в себе психические свойства для внутренней обработки речевого потока, распознания в нем языковых закономерностей, систематизации и выработки способов словотворчества и речетворчества» (Амонашвили 1984).

В младшем школьном возрасте врожденная речевая функция «открыта» языкам, свободно проявляется в условиях непринужденного общения. Это создает благоприятные условия для обучения иностранным языкам в этот период жизни ребенка. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе призван не только обеспечить школьникам возможность овладеть еще одним способом общения, должен ввести детей в мир другой культуры.

При обучении иностранному языку в начальной школе имеет место сочетание двух новых для учащихся видов деятельности: речевой иноязычной деятельности и собственно учебной деятельности, которые реализуются посредством одних и тех же психических функций ребенка (внимание, память, мышление).

Наряду с учебной деятельностью в младшем школьном возрасте большую роль отводят игровой деятельности. Учебный эффект игры заключается в том, что у учащихся формируются достаточно высокие умения и навыки проявления инициативы в действиях, логичности, последовательности, точности, ясности и выразительности умственных и речевых операций.

Схематично речевую деятельность младшего школьника можно представить следующим образом.

Структура речевой деятельности младшего школьника

Компоненты

Виды

Механизмы

Предмет

Мысль

Говорение

Осмысление

Средства

Язык, языковая система

Говорение

Осмысление

Способы

Речь

Письмо

Операционные, смыслообразующие

Продукт

Чтение - умозаключение слушание-Говорение - высказывание, письмо - текст

Слушание

Опережающее отражение

Результат

Ответная реакция других людей на продукт этой деятельности

Чтение

Оперативная и постоянная память

Содержание обучения иностранным языкам состоит в учете коммуникативно-речевых потребностей ребенка. Процесс обучения состоит в применении значимых видов деятельности на разных этапах развития человечества при ориентации на возрастной период развития человека (дошкольная – игровая, младшие школьники – учебная, подростки – трудовая, профессиональная ориентация).

Результат обучения достигается через продуктивные виды деятельности – рисование, лепка, аппликация, благодаря которым каждый ребенок может себя реализовать.

Основы коммуникативной компетенции закладывается в начальной школе. А основы родной речи закладываются у ребенка в возрасте 1-5 лет. Если сравнить этот период с началом обучения иностранному языку, то период начальной школы, когда эти основы должны быть заложены, должен составлять не менее четырех лет. Это достаточный срок для того, чтобы ребенок смог овладеть словами иноязычной речи в такой степени, которая позволит воспринимать на слух, понимать и порождать собственные высказывания на темы, близкие учащимся, подходящие им по возрасту, чтобы уметь использовать элементарную начальную грамматику для говорения на иностранном языке.

Вышеизложенные факторы свидетельствуют о том, что начинать изучение иностранного языка следует со второго класса начальной школы. Ребенку, пришедшему в первый класс, прежде всего, следует овладеть основами русского языка и счета, научиться читать и писать на русском языке. Изучение же письменной иноязычной речи лучше начинать тогда, когда у ребенка уже сформировались определенные навыки и умения на родном языке. Тогда не будет смешивания и путаницы русских и иностранных букв при чтении и письме, и будет накоплен определенный запас слов для устной речи, что позволит ускорить процесс порождения собственных высказываний на иностранном языке, который, в свою очередь, приведет к овладению основами коммуникативной компетенции.

Литература:

1. Амонашвили и образовательная функции оценки учения школьников. – М., 1984.-297с.

2. Зимняя аспекты обучения говорению на иностранном языке: Книга для учителя. – М., 1985.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9