5.Il... ses études à la faculté de psychologie.
a/ faites b/va c/fait
6.Je... étudiante de la première année.
a/ suis b/ai c/est
3.Выберите правильный предлог.
a/de b/à c/dans d/en e/après f/pendant g/par h/ avec i/sur j/pour k/devant
1.Le matin les étudiants vont... l`université. 2.Le professeur parle...les étudiants... leurs études. 3... le cours nous lisons et traduisons des textes. 4.... les cours je vais … la salle de lecture. 5.C`est le cahier … cette étudiante. 6.Nous lisons et écrivons … francais. 7.Le professeur … francais nous explique les règles. 8. … les vacances nous irons … France.
4.Выберите правильные вопросительные слова .
a/ qui b/ que c/où d/ quand e/ d`où f/à quelle heure g/combien de h/ pourquoi i/ à qui g/de qui k/ de quelle couleur ?
1.((Кто) va le matin à l`université? 2.(Что) faites-vous ce soir ? 3.(Когда) arrive-t-il de Paris ? 4. (Куда) аllez-vous après les cours ? 5.(Сколько) d`ètudiants y a-t-il dans ce groupe? 6.(Кому) expliquez-vous les fautes? 7.(Почему) êtes-vous content? 8.(Откуда) êtes-vous? 9.(В котором часу) te lèves-tu? 10.(Какого цвета) est cette fleur?
5. В каком времени стоит сказуемое?
a/Présent b/ Imparfait c/Passé composé d/ Futur simple e/ Futur immédiat
1.Nous avons passé les vacances à la campagne. 2.Je suis entré à l`université. 3.Je me lave à l`eau froide. 4.Il est content de ses succès. 5.Ils se promeneront à Paris. 6.Ils pensaient souvent du voyage. 7. Il va expliquer les règles. 8.Le professeur expliquera les fautes. 9.Chaque soir je faisais mes devoirs. 10.Je me suis promené dans les rues de Paris. 11.Je suis étudiant de la première année.
6.Выберите правильную форму вспомогательных глаголов.
1.Les mencé à neuf heures.
a/suis b/ont c/a
2.Je... allé à la bibliothèque.
a/ai b/est c/suis
3.Nous... écrit la dictée difficile.
a/sommes b/avons c/ont
4.L`année dernière mon amie... entrée à l`université.
a/sont b/ont c/est
5.Je me... levée très tôt.
a/ai b/suis c/a
6.On... sonné et la leçon … commencé.
1.a/ont b/a c/est
2.a/ ont b/a c/est
7.Выберите правильный вариант перевода предложений.
1.Après les cours on va se promener.
a/До занятий пошли на прогулку.
b/ После занятий идут на прогулку
c/ После занятий он идет на прогулку
2.On occupe les places libres.
a/Заняли свободные места.
b/Занимают свободные места
c/Они занимают свободные места.
3.En hiver on fait du ski et on patine.
a/Зимой он катается на лыжах и на коньках.
b/ Зимой они катаются на лыжах и на коньках
c/ Зимой катаются на лыжах и на коньках
4.On a écrit quelques phrases au tableau.
a/Написали несколько фраз на доске.
b/Пишут несколько фраз на доске.
c/Они пишут несколько фраз на доске.
5.Il n`y avait pas de chaise dans cette chambre.
a/Нет стула в этой комнате.
b/ Он не имел стула в этой комнате
c/Не было стула в этой комнате
6.Qu`est-ce qu`il y a sur la table du professeur?
a/Что он имеет на столе преподавателя?
b/ Что имеется на столе преподавателя?
c/ Что имелось на столе преподавателя?
7.Il est facile de traduire ce texte.
a/Этот текст легкий для перевода.
b/Легко переводить этот текст.
c/Он легко переводит этот текст.
8.Il faisait beau.
a/Хорошая погода.
b/Была хорошая погода.
c/Он хорошо делал.
9.Il faut écouter attentivement.
a/Он внимательно слушает.
b/Надо внимательно слушать.
c/Он заставляет внимательно слушать.
10.Il fait ses devoirs.
a/Нужно сделать свои задания.
b/Он делает свои задания.
c/Ему нужно сделать свои задания.
Контрольная работа № 3
по французскому языку для студентов неспециальных факультетов.
Составитель –
1. Traduisez en russe.
L`ENSEIGNEMENT SUPERIEUR
L`enseignement supérieur est accessible après le baccalaureat.
Les universités forment de grands ensembles architecturaux souvent situés sur les campus. Elles accueillent tous les candidats sans faire de sélection. Plus de la moitié des bacheliers y entrent, mais 40% environ abandonnent au cours de la première année. Les études à l`université sont radicalement differents de celles de l`enseignement secondaire.
On entre à l`université pour des études de lettres, de sciences économiques, de medecine, de pharmacie, de droit, etc. Ces études, reparties sur trois cycles et sur plusieures années d`études, permettent d`obtenir des diplômes et de se preparer à certains concours :
- le premier cycle prépare en deux ans au diplôme d`études universitaires générales (DEUG) ;
- le second cycle prépare à la licence (une année après le DEUG) et la maîtrise (une année après la licence) ;
- le troisieme cycle ou il y a deux filières : 1)le DESS (diplôme d`études supérieures spécialisées) ; c`est un diplôme professionnel (une année après la maîtrise) ; 2) le DEA (diplôme d`études approfondies) qui prépare à la recherche (une année).
Les instituts universitaires de technologie, d`origine récente, sont attachés aux universités et donnent en deux ans, une formation de technicien supérieur.
Les grandes écoles sont orientées vers les formations professionneles de haut niveau ou la recherche. On y entre par concours après deux années d`études dans certains lycées (les classes préparatoires). Les plus célèbres sont l`Ecole polytechnique, les Ecoles normales supérieures, l`Ecole centrale des arts et manufactures, l`Ecole des mines, l`Ecole des Hautes Etudes commerciales, l`Ecole nationale d`Administration.
V o c a b u l a i r e
accessible –доступный
les campus –университетский городок
former – образовать, la formation – образование
la selection –отбор
abandonner - покидать, оставлять
se rattacher a –иметь отношение, связь к …
le niveau - уровень
II. Posez des questions sur les mots soulignes.
1.Cette année nous étudions à l`université. 2. Les cours commencent à huit heures. 3.Les étudiants écrivent la dictée difficile. 4. J`ai trois cours aujourd`hui. 5.Le professeur pose des questions. 6. Sur la table il y a des livres. 7.Nous écoutons attentivement.
III. Mettez les verbes au passé composé.
1Je (se lever) à 7 heures. 2. Mon frère (faire0 les devoirs. 3.Il (naître) à Iochkar-Ola. 4.Elles (entrer) à l`université. 5.Tu (lire) ce texte. 7.Nous (se reposer) en France. 8.Je (habiter) avec mes parents.
IV. Mettez les verbes à l`Imparfait.
1.Chaque jour nous (lire) des revues. 2.Cet hiver ils (être) à Moscou. 3.Je (acheter) une robe. 4.Vous (parler) aux parents de vos études. 5.En été je (me lever) à neuf heures. 6. Elles (écrire) des lettres.
V. Traduisez les propositions en russe.
1.L`Université de Moscou a été fondée par Lomonossov. 2. Ces textes sont traduits par moi. 3.Cette maison était batie par les étudiants. 4.Ce livre sera écrit par un écrivain célèbre. 5.Cette exposition a été ouverte cette année. 6. La Tour Eiffel a été construite pour l`Exposition universelle.
VI. Choisissez la reponse correcte.
1.Quelle superficie de la France occupent les forêts ?
a/la moitié de la superficie totale b/26,6 % de la superficie totale
c/30 % de la superficie totale
2.Combien de petrôle la France extrait-elle ?
a/3 milions de tonnes environ b/ 5 milions de tonnes environ
c/ 50 milions de tonnes environ
3.Quelle est la première culture agricole en France ?
a/ la vigne b/ la pomme de terre c/ les céréales
4.Quel part de ses besoins en energie satisfait la France par ses propres moyens ?
a/ la moitié b/le tiers c/ deux tiers de ses besoins
5.A quoi est égale la surface cultivée du pays ?
a/ à 5 millions d`hectares b/ à 17 millions d`hectares c/ é 50 millions d`hectares
6.Quelles industries sont bien developpées en France ?
a/ l`industrue chimique b/ l`industrie automobile c/ l`industrie textile
7.La France est-elle un pays de grandes entreprises ?
a/oui / non
Экзаменационные материалы
(образцы)
__________________________________________________________________________
ГОУ ВПО «Марийский государственный университет»
Факультет ________________________________________
Специальность / направление ________________________
Утверждаю
заведующий кафедрой
Протокол №
«____» _______________ 200_ г.
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № ______
по французскому языку
1. Lisez et traduisez le texte __________________________________________________________
______________________________________________________________________________.
Traduisez par écrit l’alinéa du texte.
Donnez le contenu du texte, soyez prêt à discuter avec le professeur.
2. Dévellopez le sujet.
Преподаватель ____________________________
Texte .
LES HORLOGES CACHEES DE LA VIE
§ 1. Les secondes tombent, les heures passent, les journées, les mois, les années se succèdent. Le coeur bat. Le sommeil et la faim reviennent chaque jour, la fièvre du malade remonte chaque soir. Les hirondelles partent en automne et reviennent au printemps, le blé se récolte en été, les pommes en automne. La vie est rythme, tout autant que système physique et organique.
§ 2. Les exemples donnés montrent que les mouvements du temps peuvent être très differents. Les uns ont une durée de quelques secondes. Ce sont par exemple les battements du coeur et la respiration. D`autres se déroulent sur des périodes allant de 30 minutes à deux jours et demi. C`est l`étude des rythmes entre 20 et 28 heures qui a donné lieu chez l`homme aux recherches les plus nombreuses car ces rythmes sont directement liés à nos activités quotidiennes. Le plus typique et le rytme de la veille (бодроствование) et du sommeil qui se succèdent.
§ 3 L`évidence de tous ces rythmes conduit à poser la question: sont-ils propres aux êtres vivants ou une simple réponse aux conditions extérieures? L`horloge intérieure est plus forte que les conditions extérieures, comme le prouvent les nombreuses expériences réalisées avec des personnes isolées dans les grottes, des mines ou dans des laboratoires spécialement équipés.
§ 4 Depuis 1969 un “Groupe d`Etude des rythmes biologiques”, préside par les professeurs Fontaine et Assenmacher, se consacre à l`examen de la structure du temps dans les êtres vivants. Les chercheurs s`accordent à penser qu`il faut chercher la réponse au niveau des molécules et des chromosomes: c`est là que se cache, en chacun de nous, l`horloge qui fait qu`une telle personne se réveille toujours tôt et qu`une autre ne s`endort pas avant minuit.
§ 5 En quelques années, l`étude des horloges cachées est entrée dans de nombreuses sciences, en particulier dans la médecine. On a découvert que des médicaments pouvaient avoir un tout autre effet selon l`heure où on les prend. Il est regrettable que les indications aujourd`hui portées sur les produits pharmaceutiques – à prendre “ au lever”, à jeun” (натощак ), “avant les repas”, ‘au coucher” – négligent totalement une telle façon de voir les choses. La “chronopharmacologie” vient seulement de débuter. Elle doit rendre les médicaments plus efficaces, à une moindre dose, parce que le malade les prend à l`heure idéale.
§ 6. La question des horaires de travail pose aussi un problème important. Les experiences ont montré que les gens s`adaptent, en moyenne, vite et bien à chaque nouvelle exigence de leur travail. Cependant si un travailleur ne s`adapte pas rapidement, il n`y parvient jamais et son travail devient un cauchemar. La capacité d`adaptation varie d`une personne à l`autre.
§ 7. La recherche sur ces temps de la vie ouvre donc de vastes champs d`application dans toutes les branches de la médecine, mais aussi pour l`organisation du travail et des loisirs. Il faut apprendre, ou réapprendre, à vivre en harmonie avec nos horloges internes, les écouter pour rester en équilibre physique et psychique, compter avec eux ou sur eux quand le milieu et la maladie nous agressent.
D`après “Eventail-6”
L`économie française
I. L`économie française comprend tous les grands secteurs de l`activité: l`industrie (4-ème rang mondial, 2-e rang européen), l`agriculture (2-e rang mondial, 1-er rang européen), la pêche (9-e rang mondial pour l`importance de sa flotte). La France occupe le cinquième rang mondial pour ses exportations.
La France n`est pas riche en matières premières. Elle a peu de minerais, a l`exception de la bauxite et d`un minerai de fer à faible teneur. elle a peu de mineraux utilisables pour la chimie (potasse, souffre). L`extraction de la houille est inférieure à 17 millions de tonnes et la quantité consommée constitue près de 50 millions de tonnes. La production française du pétrôle est faible: 2 millions de tonnes environ. On voit que la France doit donc importer beaucoup de petrôle pour satisfaire ses besoins. Les gisements de gaz naturel sont importants. Une série de gazoducs amène le gaz à Paris et à Lion.
La France satisfait seulement le tiers de ses besoins en énergie par ses propres moyens. Une partie de l`énergie électrique est fournie par les centrales hydrolyques. Le rôle des centrales termiques augmente toujours; ces centrales fonctionnent en charbon. L`énergie nucléaire a pris la première place parmi les ressources énergetiques de la France. Celle-ci est la première puissance d`Europe pour la production de l`uranium. Il y a plusieurs dizaines de centrales nucléaires en France.
La France, grande puissance industrielle, est aussi un pays agricole. Sa surface cultivée est égale à 17 millions d`héctares environ. La production agricole représente 5 % du produit national brut. Les céréales restent la première culture. En même temps, il faut signaler que l`élevage joue un rôle important dans l`agriculture française. Les diverses régions de la France sont spécialisées dans la production de la viande et du lait.
Le climat de la France est bien favorable à la production des légumes et des fruits. Cette production est très variée et certains produits sont reputés: artichauts, melons, pommes etc.
La France, dont les côtes ont une longueur de 3000 km, est un pays de pêche. C`est pricipalement dans les petits ports ou l`on utilise des petits bateaux que la pêche est pratiquée. Cependant il y a plusieurs ports dans lesquels se pratique la pêche industrielle au moyen de bateaux de gros tonnage, équipés d`installations de refrigération !
II. La France compte parmi les grandes puissances industrielles du monde. Elle possède les industries variées.
Les industries de base comprennent toutes les industries élaborant, à partir des matières premières, des produits semi-finis. La plus importante est la sidérurgie. La France produit aussi l`alluminium. On l`extrait de la bauxite.
L`industrie chimique est bien developpée. Elle produit les engrais, le souffre, le chlore, etc.
Les constructions mécaniques se developpent dans plusieurs directions: a) grosse construction électrique: locomotifs électriques, équipements des centrales électriques, machines électriques; b)machines agricoles; c) machines-outils; d) construction aéronotique.
L`industrie automobile française tient un rang honorable dans le monde. Elle se distingue par un haut degré d`automation. C`est une industrie de pointe. Le développement de la construction automobile a conduit à l`essor de la production des pneumatiques.
Les plus importantes des industries de consommation sont l`industrie textile et l`industrie alimentaire.
La France est restée longtemps un pays de moyennes et petites entreprises. La plupart de ces entreprises eprouvent des difficultés à utiliser des progrès techniques. Les firmes françaises ne figurent guere dans le tableau des 50 plus grosses societés industrielles du monde. Il existe en France un secteur public de l`économie comprenant les entreprises nationalisés.
RHONE-ALPES
La région Rhône-Alpes est la deuxième région industrielle du pays, après l`Ile-de-France. Elle possède de nombreux atouts qui ont permis le développement de l`industrie:
- La vallee du Rhône relie la Mediterrannée et l`Europe du Nord en passant entre les Alpes et le Massif central: c`est donc un axe de communication important. Le développemnt des moyens de transport permet aux entreprises de la région de recevoir des matières premières et d`expedier leurs marchandises partout en France et en Europe. Cette situation a favorisé le developpement des activités artisanales autrefois (la production de tissus de soie à Lyon) en celle des activités industrielles de nos jours.
- La région possède de l`énergie en abondance: le charbon du Massif central, l`hydroélecticité produite sur le Rhône et les cours d`eau des Alpes, l`électricité des centrales thermiques et nucléaires situées le long du Rhône et le petrôle acheté à l`etranger et raffiné dans la région.
La région Rhône-Alpes possède des industries variées. Lyon et sa région concentrent des usines pharmaceutiques et métallurgiques, et les usines Renault y fabriquent des camions. Grénoble est célèbre pour ses nombreux laboratoires de recherche. En revanche, les usines sidérurgiques de Saint-Etienne souffrent de la crise économique depuis vingt ans; beaucoup ont du fermer, entrainant le licenciement et le chômage de milliers de personnes. L`Etat aide à la création de nouvelles activités, comme le tourisme, le sport d`hiver dans les Alpes.
La région possède de très grandes entreprises, mais également de petites et moyennes entreprises.
СЛОВАРЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
Le lexique à retenir sur le sujet “La santé. La maladie.”
l`angiologie
l`alimentation - alimentaire -
approfondir ses connaissances-
bénéficier
dangeureux,-euse -
le don –
se débarasser –
être à la pointe –
s`engager dans le metier -
guerrir - la guerison
les habitudes
l`hypertension-
le malheur
menacer -
ménager-
nuisible à
la préoccupation -
préventif, - ve –
remedier -
rendre l`espoir –
rester maître de soi –
la santé -
la suralimentation
le surmenage
tirer la sonnettte d`alarme –
le traîtement -
les vaisseaux sanguins -
la vie sédentaire-
les victimes des maladies=
la vocation-
Le lexique à retenir sur le sujet “La santé. La maladie.”
l`angiologie – ангиология (наука о болезнях сосудов)
l`alimentation - питание alimentaire - пищевой
approfondir ses connaissances - углублять свои знания
bénéficier –извлекать выгоду. получать прибыль
dangeureux,-euse --опасный
le don –дар
se débarasser – избавиться
être à la pointe –быть в авангарде. в 1-х рядах
s`engager dans le metier -
guerrir - la guerison
les habitudes - привычки
l`hypertension - гипертония
le malheur – несчастье
menacer - угрожать, пугать
ménager - беречь, щадить. приберечь
nuisible à - вредный для
la préoccupation – озабоченность. беспокойство
préventif, - ve – предупредительный
rendre l`espoir – дать надежду
remedier - предотвратить
rester maître de soi –оставаться хозяином над собой
la santé - здоровье
la suralimentation –усиленное питание, переедание
le surmenage - переутомление
tirer la sonnette d`alarme – бить тревогу
le traîtement – уход, лечение, режим
les vaisseaux sanguins – кровеносные сосуды
la vie sédentaire - сидячий образ жизни
les victimes des maladies - жертвы болезней
la vocation - призвание
Le lexique à retenir sur le sujet “L`enseignement”
A - accessible ; à l`âge de :::, une année, un an, un anniversaire, ainé, apprendre, approfondie, l`attention, attentivement,
B – le bac, le bachelier, le baccalauréat
C - cadet, - te ;un cycle, la compétence, le concours ; connaitre, les connaissances, comprendre, la compréhension, corriger, la correction, correctif,-ve ; créer ; la création ; créatif ;-ve, célèbre
D – le devoir, difficile ; différent
E – ecouter, un élève, élever, une école, enseigner, l`épreuve ;etudier ; les etudes ; une exercice ; un examen ; examiner
-
F – facile ; la faute, la formation, la filière
G – grandir,
H
I – s`intéresser à qch; l`instituteur, - trice;
J
K
L - la licence ; lire en français ;
M - le maìtre,-sse, la maìtrise
N – le niveau ; la note
O - occuper, l`option, l`orientation,
P – le parent , passer, permettre ; préférer, les préférences, préparer, préparatoire, , le professeur,
Q - la quantité ; la question
R – la recherche, la réponse se reposer ; le repos ;
S – science, scientifique ; supérieur ; secondaire ; la sélection
T – traduire du russe en français ; travailler ferme, le travaieur, travailleux, - se
U - utile ; l`utilisation
V
W
Y
Z-
СЛОВАРЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
ТЕМЕ *ЭКОНОМИКА*
f. économie f. activité se partager entre f. pl. ressources naturelles f. pl. matières premières f. industrie f. électricité quasi entièrement être produit,-e par Hydro-Québec f. énergie hydroélectrique f. transformation du bois minier,-ère m. amiante m. produit intérieur brut (PIB) après avoir connu une augmentation de f. croissance m. taux de chômage baisser continuer de descendre f. décennie m. emploi être créé,-e m. taux d’activité m. marché du travail m. exportateur f. exportation représenter dépasser à ce chapitre m. Accord nord-américain de libre-échange se hisser | - экономика - деятельность - распределяться между - сырьё - промышленность - электричество - почти полностью - быть произведенным - Гидро-Квебек - гидроэлектроэнергия - горнопромышленный - асбест - валовой внутренний продукт (ВВП) - зд: после повышения на - рост - процент безработицы - снижаться - продолжать ч\л делать - спускаться - десятилетие - рабочее место - быть созданным - процент занятости - экспортёр - экспорт - представлять - обходить - по этой статье - Североамериканский договор о свободном обмене - подниматься |
f. entreprise de haute technologie foisonner à f. part de m. tiers f. pl. pièces d’avions figurer parmi m. pl. produits f. aérospatiale générer f. pl. ventes bio-pharmaceutique f. pl. technologies de l’information totaliser m. échiquier f. main-d’oeuvre bilingue éduqué,-e bénéficier de m. taux de change avantageux,-euse porté,-e vers de pointe m. pl. coûts plus bas m. investissement étranger emploier plus de | - предприятие - высоко технологичный - изобиловать - часть ч\л - треть - авиадетали - фигурировать среди - продукты, изделия - самолетостроение - производить, породить - продажи - био-фармацевтический - насчитывать, суммировать - арена - рабочая сила - двуязычный - образованный - пользоваться ч\л - курс обмена - выгодный - направленный на - передовой - издержки экспорта - ниже - иностранные инвестиции - занимать - более |
СЛОВАРЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
ПО ТЕМЕ *l`environnement. L`ecologie
p.271 уч. 1 к. Суслова и др.
С : 173 - Гавриленко французского языка – М.:Изд. РУДН, 2006 – 206 с.
А – un abus - злоупотребление, une activité, l`accroissement, l`air, aérer, alimenter en électricité, les animaux sauvages et domestiques, l`avenir.
C – les cadavres, la campagne, consciencieusement, contaminer, courant
D – le danger, dangeureux, - euse, les déchets radioactifs, décéler, débarasser, démenteler, un démontage, déposer, défendre, en dehors de, les doses de rayonnement, dans le domaine.
E – l`eau, l`écologie, écologique, un échantillion, une enceinte, un endroit, l`environnement, envisager, exploiter.
F – faible, faux, fausse, favoriser, la ferraille, fermer, la fermeture flou, fonctionner, la forêt, les fortes doses. Fumer.
G – les gaz d`echappement -
I – est interdit, indifférent, isoler du mieux.
J – le jardin, le jardinage.
K
L – légitime - , la lignée - , limiter -
M = le malheur, une mauvaise écologie, ménager, menaсer, mettre en lumière.
N – nucléaire, nuisible à la nature, nuire à - , la nourriture - ..
O - une opposition, s`opposer, d`ordinaire.
P – participer à qch, particulièrement, une plante, polluer, la pollution, être pollué, les plus grands pollueurs de l`air et de l`eau ; des pluits acides, le plutonium, prendre part, prsénter, à partir de, prévoyer, un puits de beton.
Q – la quantité
R – le rayonnement, rechercher, les recherches, reduire des risques d`incendie, les reglements, remedier, remplacer, resoudre les problèmes, relever les traces, retirer le combustible.
S – sauvegarder, à partir de quel seuil ? la situation, un scientifique, le sol, souffrir - , la solution d`un problème si difficile - .
T – une trace, tirer, le terrain, le terme
U – utiliser
V – un vide juridique, en voie de disparition.
B.
СЛОВАРЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
ПО ТЕМЕ *l`environnement. L`ecologie
p.271 уч. 1 к. Суслова и др.
С : 173 - Гавриленко французского языка – М.:Изд. РУДН, 2006 – 206 с.
А – un abus -злоупотребление, une activité - деятельность, l`accroissement – прирост, увеличение l`air - воздух, aérer - проветривать, alimenter en électricité – снабжать электричеством, les animaux sauvages et domestiques –дикие и домашние животные, l`avenir- будущее.
C – les cadavres –трупы, захоронения, la campagne – деревня, сельская местность, consciencieusement - сознательно, contaminer - заражать, courant – обычный.
D – le danger – опасность, , dangeureux, - euse - опасный, les déchets radioactifs –радиоактивные отходы, décéler - обнаружить, débarasser –освобождать, очищать, démenteler- сносить, ломать, un démontage - демонтаж, разбор, déposer -хранить, défendre - защищать, en dehors de –за пределами, les doses de rayonnement - дозы излучения, dans le domaine –в области.
E – l`eau -вода, l`écologie - экология, écologique -экологический, un échantillion - образец, une enceinte - ограда, un endroit - , l`environnement - окружающая среда, envisager - предусматривать. exploiter –использовать, эксплуатировать.
F – faible -слабый, faux, fausse – ложный,-ая, favoriser - благоприятствовать, la ferraille –железный лом, fermer - закрывать, la fermeture – закрытие, flou - расплывчатый, fonctionner- работать, функционировать, la forêt - лес, les fortes doses – сильные дозы, fumer - коптить, курить, дыметь.
G – les gaz d`echappement –выхлопные газы,
I – est interdit - запрещено , indifférent – равнодушный, безучастный, безразличный, isoler du mieux –изолировать наилучшим образом.
J – le jardin - сад, le jardinage - садоводство.
K
L – légitime - законный, la lignée- потомство, limiter – ограничивать, устанавливать границы.
M - le mal, (les maux) - зло, вред; боль, болезнь; беда, горе le malheur - несчастье, une mauvaise écologie - плохая экология, menaсer – угрожать, пугать, ménager – беречь, щадить, mettre en lumière – объяснять, освещать.
N – nucléaire - ядерный, nuisible à la nature – вредный для природы, nuire à –вредить , la nourriture - еда.
O - une opposition - противоположность, s`opposer - противиться, d`ordinaire - обычный.
P – participer à qch - участвовать, particulièrement –в частности, une plante - растительность, polluer - загрязнять, la pollution - загрязнение, être pollué – быть загрязненным, les plus grands pollueurs de l`air et de l`eau – самые большие загрязнители воды и воздуха; des pluits acides –кислотные дожди, le plutonium - плутоний, prendre part –принимать участие, présenter - представлять, à partir de – начиная с, prévoyer - предусмотреть, un puits de béton - бетонный колодец.
Q – la quantité - количество
R – le rayonnement - излучение, rechercher - исследовать, les recherches - исследования, réduire des risques d`incendie –уменьшить риск возгорания, les réglements - урегулирование, remedier - предотвратить, remplacer -заменять, resoudre les problèmes – решить проблемы, relever les traces - , retirer le combustible – изъять горючее.
S – sauvegarder – охранять, защищать, à partir de quel seuil ? – начиная с какого предела? la situation - положение, un scientifique - ученый, le sol – почва, souffrir - страдать, la solution d`un problème si difficile - .решение такой сложной проблемы.
T – une trace - след, tirer - извлекать, le terrain - почва, le terme – 1. предел, срок, время 2.слово, выражение 3.мат. - член
U – utiliser - использовать
V – un vide juridique –пустота, отсутствие законов, en voie de disparition - вымирающие
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


