Гал. 3:15 – «Братия! говорю по [рассуждению] человеческому: даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет [к нему]».
Исходя из этого, можно сделать единственный вывод: если Христос захотел изменить что-либо в поклонении Богу, то Он должен был сделать это при своей жизни, когда пишется завещание. После своей смерти менять своё завещание никто не в праве. Поэтому Павел и предупреждает нас в Гал. 1:8 – «Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема».
Итак, поклонение имени нарицательному, которое дано после смерти Христа просто не соответствует библейскому учению Христа и Его апостолов. При этом не надо путать две вещи:
1) Мы можем использовать имя нарицательное в молитве или в разговорной речи. Во всяком случае, это делал Христос (молитва "Отче наш")
2) Но заканчивать молитву словами «во имя Отца, Сына и Святого Духа» мы не в праве, посмотрите на Христа. Он учил нас, что мы должны всё просить у Отца Небесного во имя Его (Иисуса Христа). Словосочетание «во имя Отца, Сына и Святого Духа» не является именем Христа.
Продолжим исследование: «Baptism is a most solemn renunciation of the world. Those who are baptized in the threefold name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, at the very entrance of their Christian life declare publicly that they have forsaken the service of Satan and have become members of the royal family, children of the heavenly King. They have obeyed the command: "Come out from among them, and be ye separate, . . . and touch not the unclean thing." And to them is fulfilled the promise: "I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters, saith the Lord Almighty." 2 Corinthians 6: 17, 18.» "Крещение — это самое торжественное отречение от мира. Люди, крещающиеся в сложенное втрое имя Отцом, Сыном и Святым Духом, в самом начале своей христианской жизни, публично заявляют, что они отказываются служить сатане и становятся членами царственной семьи, детьми Небесного Царя. Они повинуются повелению: “Выйдите из среды их и отделитесь... и не прикасайтесь к нечистому”. И для них исполняется обетование: “Я прииму вас; и буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель”. (2 Кор. 6:17, 18)» ("Свидетельства для Церкви", т. 6, стр. 91.)
Мы видим, что тринитарные переводчики дают английскому слову threefold свой «особенный» перевод – «триединое». Но это слово составное, давайте посмотрим, из каких слов оно состоит: Three – числительное "три" и Fold – глагол "складывать". Получается "складывать втрое". Теперь проверим, как использует это слово Библия короля Иакова. Оно употребляется всего один раз в Еккл. 4:12
«And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold
И если один преобладает против него, двое будут противостоять ему; и утроенный
cord is not quickly broken».
шнур не быстро нарушится.
Английскому слову threefold соответствует еврейское слово 8027 (утроенный - шалаш). Таким образом, перевести английское threefold как «триединый» просто невозможно. Вообще, английский язык является очень бедным языком, по сравнению с русским или греческим. Поэтому произнести на английском русское составное слово "триединый" вообще невозможно, так как на английском и three (три) и one (единый) являются числительными. К тому же в английском языке отсутствует склонение имен существительных по падежам (именительный, родительный, дательный, творительный…). Падежи в английском языке выражаются при помощи предлогов. Это тоже необходимо учитывать при переводах. Поэтому, на перевод английского выражения «the threefold name of the Father, the Son, and the Holy Spirit», огромную роль будет играть слов "threefold name" – "имя скрученное в трое, утроенное имя". "Сложенное втрое имя" подобно утроенному шнуру в Еккл. 4:12. Это указывает на силу этого имени, но не на количество Богов.
Давайте рассмотрим теперь употребление предлога of в английском языке. Мы должны знать, что между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Один и тот же английский предлог может переводиться различными русскими предлогами. Например «of»:
1) «от» – указывает на: а) причину; б) источник; в) расстояние.
2) «о», «об», «относительно»
3) «из» - указывает на материал из которого что-либо сделано
4) соответствует русскому родительному падежу и указывает на принадлежность авторство.
5) указывает на предмет, объект действия.
6) указывает на содержание, качество.
А теперь, исходя из рассмотренного материала и использованных слов в предложении, мы должны выбрать один из рассмотренных вариантов использования предлога of.
"Люди, крещающиеся в сложенное втрое имя…" Мы видим, что тринитарные переводчики использовали 4-й вариант. Они придали выражению "of the Father, the Son, and the Holy Spirit" родительный падеж, и создали видимость, будто это выражение из трёх нарицательных слов и является именем сложенным в трое. Но это противоречит всему Новому Завету. Во-первых, выражение «Отец, Сын и Дух Святой» не является именем собственным вообще. Во-вторых, ни Ветхий Завет, ни Новый не повествуют нам о каком-либо триедином боге. В-третьих, у Духа Святого нет имени, а имена Отца Новый Завет не упоминает. Ну не может же быть, чтобы Матфей записал последнее указание Христа относительно крещения и не раскрыл самое основное: «в какое же имя креститься?». Поэтому единственным, правильным вариантом перевода предлога of может быть вариант 1-й: «от» – указывает на а) причину; б) источник. Тогда получается: "Люди, крещающиеся в сложенное втрое имя от Отца, Сына и Святого Духа,…" Итак, мы получаем одно имя – "Иисус Христос", именно оно сложено втрое. Иными словами это имя усилено действиями трёх ипостасей: Отца, Сына и Святого Духа.
Как мы видим, дословный перевод передаёт точный смысл выражения Е. Уайт, но произношение этого перевода косноязычно для русского языка. Поэтому мы можем воспользоваться правилами свободного перевода текста, подобно Библии Кулакова. Не меняя смысла текста, мы изменим данное выражение в более приемлемый вариант для наших ушей: "Люди, крещающиеся в сложенное втрое имя Отцом, Сыном и Святым Духом…"
«Отцом, Сыном и Святым Духом» – как мы уже разобрали в нашей брошюре это не имя Бога. Данное выражение объясняет, за счет Кого это имя имеет такую силу: за этим именем стоят три божественных ипостаси. Уайт пишет далее: "Люди, крещающиеся в сложенное в трое имя Отцом, Сыном и Святым Духом, в самом начале своей христианской жизни, публично заявляют" не о своей вере в триединого бога, который состоит из трех личностей, а "что они отказываются служить сатане и становятся членами царственной семьи, детьми Небесного Царя". И ничего тут не поделаешь, таков контекст данного заявления.
Как Бог действовал при сотворении земли, так же Он действует и при крещении Духом. Бог Отец направляет Свой Дух Христу. Всё, что Сын получает от Бога, Он получает, чтобы отдать. Поэтому Христос посредством Своего Духа (равнозначно как Духом Божьим или Святым Духом) соединяется с человеческим естеством. "И уже не я живу, но живёт во мне Христос". Е. Уайт поясняет нам, что Дух Святой явится «в форме силы Божественной милости (благодати)». Можем ли мы назвать силу, сходящую на учеников во дни Пятидесятницы, силой Бога Отца? Конечно да! Ведь Отец является первоисточником этой силы. Можем ли мы назвать эту же силу силой Христа? Конечно да! Ведь Христос является подателем этой силы. Можем ли мы назвать эту силу силой Духа Святого? Конечно да! Ведь Дух Святой является непосредственно этой силой. Дух Святой и есть та сила, которая сходит на человека при крещении. Уайт и пишет нам: "There are three living persons of the heavenly trio; in the name of these three great powers--the Father, the Son, and the Holy Spirit-- those who receive Christ by living faith are baptized, and these powers will co-operate with the obedient subjects of heaven in their efforts to live the new life in Christ" {SpTB07 63.2}
«Имеются три живые сущности (ипостаси) небесного трио; от имени этих трёх великих сил – Отца, Сына, и Святого Духа – каждый принимающий Христа живой верой, крещён, и эти силы будут сотрудничать с покорными подданными небес в их усилиях жить новой жизнью во Христе».
Таким образом, при крещении задействовано три сущности (ипостаси) Божьих: сущность (ипостась) Отца, сущность (ипостась) Сына, сущность (ипостась) Духа Святого. Из сущности Отца исходит Дух Божий, через сущность Сына этот Дух нисходит на грешника, а Дух Святой – и является той самой третьей ипостасью, которая изливается (Иер. 39:29), забирается и даётся (Чис. 11:25).
Кроме того, делая анализ высказывания Е. Уайт, легко заметить параллелизмы: сущность – сила. Это ещё раз подтверждает мысль о том, что речь идёт не о «трёх богах», а о трех силах, которые принимают участие в крещении человека.
Так что же является источником силы имени Христа? Действие трёх божественных ипостасей: Отца, Сына и Святого Духа. Е. Уайт много говорила о крещении. Рассмотрим уже знакомое выражение: "in the name of these three great powers". Если вы вернётесь к тринитарному переводу в начале нашей брошюры, то вы обнаружите, что там переводчики перевели данное выражение так: "Именем этих трех великих сил". Данный перевод является неправильным, так как создаётся впечатление, что три силы имеют одно имя – это не библейское учение. Писания ничего не повествуют нам об имени Духа Святого. Да и могут ли силы иметь имя? При таком переводе поверхностный читатель Библии просто принимает следующее выражение "Отца, Сына, и Святого Духа" за имя триединого бога. Но существует огромная разница между выражениями: 1) Креститься во имя Иисуса; 2) Креститься от имени Отца, Сына и Святого Духа. Ни одно из приведенных высказываний не является тринитарным. Чтобы разобрать первое выражение, давайте напомним себе Рим. 6:3, 4:
h agnoeite oti osoi ebaptisqhmen eis criston ihsoun eis ton qanaton autou
Или не знаете что, сколькие мы были погружены в Христа Иисуса, в смерть Его
ebaptisqhmen sunetafhmen σun autw dia tou baptismatos eis ton qanaton
мы были погружены. Мы были похоронены вместе с Ним через погружение в смерть
baptismatos – греческое слово (баптисматос) означает погружение, церемониальное омовение
Таким образом «Креститься во имя Иисуса» означает, что верующий погружается в смерть, которой умер Христос и похоронен вместе с Ним. Мы можем умереть только вместе с Сыном Божьим, но не с Отцом, так как Отец Небесный действительно умереть не может.
Выражение "Креститься от имени Отца, Сына и Святого Духа" – указывает нам сколько божественных сил или ипостасей участвует в крещении. Это мы с вами уже подробно разобрали в начале нашей брошюры. Достаточно просто взглянуть на события Пятидесятницы: Иисус вознесся к Отцу, чтобы получить право излить Дух Святой на Своих учеников. От Отца исходит Дух Святой и передаётся Сыну. Сын посылает Свой Дух на крещаемых во имя Его. Выражение «креститься именем Отца, Сына и Святого Духа» это просто тринитарный абсурд. Теперь становится просто понятно, как сатана поставил лож рядом с истиной. Когда адвентисты принимают учение о Боге как догму, без глубокого исследования, то заметить обман сатаны просто невозможно.
В урочнике за второй квартал 2006 г. «Святой Дух», на стр. 11 говорится: «Христиан часто обвиняли, да и сейчас обвиняют в политеизме, т. е. в поклонении более чем одному Богу. Это обвинение неверно. Как христиане, мы признаём три Личности Божества, «они едины в целях, разуме и характере, но являются отдельными личностями» (Е. Уайт. "Служение исцеления", стр. 422)
В данном высказывании подчеркнутое выражение принадлежит перу Е. Уайт, а всё остальные слова – это обрамление, куда эта цитата вставлена. Или иными словами «новый контекст», который противоречит взглядам самой Е. Уайт. Поэтому создаётся впечатление, будто наша вестница произносила тринитарные высказывания.
А теперь давайте разберём истинный контекст вырезанного отрывка: "The Scriptures clearly indicate the relation between God and Christ, and they bring to view as clearly the personality and individuality of each". "God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, hath in these last days spoken unto us by His Son;... who being the brightness of His glory, and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; being made so much better than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they. For unto which of the angels said He at any time. "Thou art My Son, This day have I begotten Thee? And again, I will be to Him a Father, And He shall be to Me a Son?” (Hebrews 1:1-5). The personality of the Father and the Son, also the unity that exists between Them, are presented in the seventeenth chapter of John, in the prayer of Christ for His disciples: "Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on Me through their word; that they all may be one; as Thou, Father, art in Me, and I in Thee, that they also may be one in Us: that the world may believe that Thou hast sent Me." (John 17:20, 21)"... "The unity that exists between Christ and His disciples does not destroy the personality of either. They are one in purpose, in mind, in character, but not in person. It is thus that God and Christ are one". {"MH", 421, 422.}
«Священное Писание ясно указывает на связь между Богом и Христом, оно столь же ясно говорит о личных свойствах и индивидуальности каждого из Них. “Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне... Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную [престола] величия на высоте, будучи столько превосходнее ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя. Ибо кому, когда из ангелов сказал Бог: “Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя”? И еще: “Я буду Ему Отцом, и Он будет Мне Сыном?” (Евр. 1:1-5). Индивидуальность Отца и Сына, а также единство, существующее между Ними, всеобъемлюще представлены в семнадцатой главе Евангелия от Иоанна, в молитве Христа за Своих учеников: “Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по[422] слову их, да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня”. (Иоанн. 17:20, 21). Единство, существующее между Христом и Его учениками, не подавляет личных свойств каждого из них. Они едины в целях, помыслах и характере, но остаются индивидуальностями. Именно так едины Бог и Христос». (Е. Уайт. "Служение исцеления", стр. 422)
Легко заметить, что в цитируемом отрывке переводчик передаёт мысль автора (Е. Уайт) без применения слова «личность» по отношению к Богу и Христу, при этом, не нарушая правил перевода. Е. Уайт, ссылаясь на 17 главу Иоанна, чётко и ясно повествует нам лишь о единстве двух Божественных Существ – Отца и Сына. Да и апостол Иоанн в семнадцатой главе не упоминает о Духе Святом. Итак, очевидна иезуитская практика подтасовки и манипуляции текстом оригинала. Сравните данный отрывок с поданным выше, взятом из урочника СШ. Это есть лишь один, достаточно очевидный пример деятельности современных падших теологов "от Адвентизма".
Нам всем очень хорошо известны такие качества Отца, как любовь "агапе" - человеколюбие, милосердие, долготерпение, истинность и т. д. Но все эти качества одинаково присущи и Сыну. Не смотря на это, Е. Уайт говорит нам о том, что Отец имеет какие-то личные свойства и Свою индивидуальность, которые Сыну не присущи. То же самое можно сказать и о Сыне: Он также имеет личные свойства, которые не присущи Отцу. Подсказка находится рядом: индивидуальность Отца и Сына всеобъемлюще представлены в семнадцатой главе Евангелия от Иоанна. Давайте посмотрим, о каких личных свойствах Отца говорится в Иоанн. 17 гл.?
личные свойства Отца | личные свойства Сына |
Отец дает Своему Сыну власть над всякою плотью. Стих 2. | Христос может дать жизнь вечную всему, что получил от Отца. Стих 2. |
Поручил дело Своему Сыну. Стих 4. | Выполняя дело Своего Отца, Сын прославил Бога на земле. Стих 4. |
Прославил Сына Славою, которую дал Ему прежде бытия мира. Стих 5. | Сын имеет славу, но Он получил её от Отца. Стих 5. |
Отец дал Христу людей, не принадлежащих сему миру, - они принадлежали Отцу (были Твои) | Сын открыл, вверенным Ему людям, не Своё имя, а имя Отца. Стих 6. |
Отец послал Сына Своего в мир. Стих 18. | Тех людей, которых Христос получил от Отца, Сын сохранил в этом грешном мире, во имя Отца. Ст.12. |
Отец возлюбил Своего Сына прежде бытия мира. Стих 24. | Христос передал людям не Своё слово, а слово Отца. Стих 14. |
Таким образом, Отец действительно имеет присущие только Ему одному личные свойства – это Отцовство. Он отдает Сыну всякую власть, поручает Ему дело, и наделяет Его Своей славой. Сын также имеет личные свойства, присущие только Ему одному – это Сыновство. Как и подобает Сыну, Христос всё что имеет получает от Отца, Он выполняет дело, порученное Отцом, открывает всей вселенной имя Своего Отца, передаёт всем слова, полученные от Отца. Так зачем же современный Адвентизм вырезает цитату из трудов Е. Уайт и ставит её в другое обрамление? Кому это выгодно?
Давайте напомним, что говорит Е Уайт по поводу Святого Духа: «Святой Дух обладает индивидуальностью (или личными свойствами), иначе Он не мог бы свидетельствовать духу нашему и вместе с нашим духом, что мы – дети Божии. Он должен быть именно божественной сущностью, иначе Он не мог бы знать тайны, скрытые в разуме Бога. "Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.» ( 1Кор. 2:11 ). (Е. Уайт "Манускрипт 20", 1906 г.)
Существует огромная разница между двумя высказываниями:
1) "Святой Дух обладает индивидуальностью Бога Отца, иначе Он не мог бы знать тайны, скрытые в разуме Бога".
2) "Святой Дух это личность".
Первое высказывание является результатом правильного перевода трудов Е. Уайт. Вспомним Правило №1 – " Уайт авторитетны только в том случае, если они не противоречат Священному Писанию". Священное Писание ни разу не упоминает нам о том, что Дух Святой является личностью, отдельной от Бога Отца. Если мы исследуем особенности Ветхого Завета, то мы обнаружим, что там в основном употребляется слово «Дух» с местоимения или прилагательными: Дух Его, Дух Божий, Духом Своим, Дух Господень, Духу Моему, Духом Твоим, Дух уст Его, Духа Твоего Святого, и т. д.
Второе высказывание - это ловушка сатаны. Как только вы признаете Духа Святого личностью, к вам сразу подступиться сатана и спросит вас устами адвентиста-тринитариста: «А Бог это личность?». И вот вы уже загибаете пальцы своей руки, так как вы имеете уже два Бога. А дальше всё идёт по одному сценарию, вас спрашивают дальше: «А Христос это личность?». И вот вы уже загибаете третий палец на своей руке. Вы получили три Бога. Вся беда современных адвентистов в том, что они не читают Е. Уайт. А если что-то и читают, то это компиляции её трудов. А к компиляциям трудно придраться, это ведь личная подборка не автора, а составителя компиляции А если составитель компиляции имеет тринитарные взгляды? Например – Л. Фрум? Что он нам вырежет из трудов автора, Е. Уайт? А если еще вдобавок ко всему и переводчик с тринитарными взглядами, которому надо оправдать свои личные воззрения? Узнаем ли мы истинные взгляды нашей сестры Е. Уайт? Утверждение о том, что Отец, Сын и Дух Святой едины, подразумевает существование еще неизвестного третьего индивидуума. Но Дух Пророчества даёт нам чёткую и довольно ясную расстановку авторитетов: Бог Отец занимает неоспоримое главенство над всеми, далее по своей значимости идет Сын, следующий после Сына – Люцифер. Именно этот осеняющий херувим (сын зари) и пытался вознести свой престол на севере в сонме Богов, сонме Божественных Существ – Отца и Сына и быть третьим, третей личностью среди Них. На небе сделать это ему не удалось, зато на земле сатана преуспел в этом в его учении о "троице".
Бог Отец всеведущ и вездесущ. Он непостижим! Такие качества Бога Отца как беспредельность и неизмеримость, исключают понятие «личность». Соломон пишет: «Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил». (1Цар. 8:26.)
Ис. 40:13-18 «Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его? С кем советуется Он, и кто вразумляет Его и наставляет Его на путь правды, и учит Его знанию, и указывает Ему путь мудрости? Вот народы - как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах. Вот, острова как порошинку поднимает Он. И Ливана недостаточно для жертвенного огня, и животных на нем - для всесожжения. Все народы пред Ним как ничто, - менее ничтожества и пустоты считаются у Него. Итак, кому уподобите вы Бога? И какое подобие найдете Ему?» А тринитарии заявляют Бог – это личность, Святой Дух это личность. Мы не можем с этим согласиться.
Корректировка переводов Е. Уайт
Таким образом, мы видим, чтобы правильно осуществить перевод Е. Уайт, необходимо знать библейские термины, касающиеся описания Бога Отца, Сына или Святого Духа. Если Библия открывает нам Бога Отца и Его Сына под именем «Я – Сущий», которое не допускает никакие попытки описания Всевышнего какими-либо образами человека, животного и т. д., то, осуществляя перевод английского текста, мы обязаны подбирать правильные выражения и термины. У каждого адвентиста сразу возникает вопрос: "а можно ли вообще исключить слово «личность» по отношению к Богу при переводах Е. Уайт?". Мы провели глубокое исследование этого вопроса, и убедились, что библейское значение слова «person» - ипостась даже делает более понятным высказывания Е. Уайт. Конечно, объём нашей брошюры не позволяет рассмотреть все случаи с применением слова «person». Это вы должны сделать сами. Но прежде чем использовать термин «ипостась», мы должны с вами найти, как этот термин трактует Е. Уайт. Если сам Дух Пророчества дает нам определение термина «ипостась», то нет смысла обращаться к толковым словарям.
Прочитаем высказывание Е. Уайт: «"I am the Way, the Truth, and the Life," Christ declares; "no one cometh unto the Father, but by me." Christ is invested with power to give life to all creatures. "As the living Father hath sent me," he says, "and I live by the Father; so he that eateth me, even he shall live by meIt is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing; the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life." Christ is not here referring to his doctrine, but to his person, the divinity of his character. "Verily verily, I say unto you," he says again, "The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself; and hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man."» {RH, April 5, 1906 par. 12}
«”Я – Путь, Истина и Жизнь”, объявляет Христос, “никто не приходит к Отцу, иначе чем через Mеня”. Христос обладает силой даровать жизнь всем существам. “Как послал Меня живой Отец” - говорит Он, - “и Я живу Отцом, и вкушающий Меня жить будет Мною”… ”Дух даёт жизнь, от тела же нет никакой пользы, слова, которые Я говорю вам суть дух и жизнь”. Христос здесь отсылает не к Своему учению, но к Своей ипостаси, божественному Своему свойству (сущности). “Истинно, истинно говорю вам”, - Он говорит снова, - “наступает время, и настало уже, когда мертвые услышат глас Сына Божия и услышав, оживут. Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе. И дал Ему власть производить и суд, потому что Он есть Сын Человеческий”.» (Ревью энд Геральд, 5 апреля, 1906 г. абзац 12) Таким образом, «ипостась» Сына Божьего включает в себя Его божественные свойства, или Его божественную природу. Божественная природа Сына Божьего является точной копией божественной природы Отца Небесного. (Евр.1:3)
В других своих высказываниях Е. Уайт поясняет нам, как Христос посылает Свою ипостась: «I am that bread of life. Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.... Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. He that eateth may flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me." Jesus explained what He meant by eating His flesh and drinking His blood. He meant that His disciples were to partake of His Word. He said, "It is the Spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life."» {SW 51.2}
«Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира... истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день. Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем. Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, [так] и ядущий Меня жить будет Мною. " Иисус объяснил что Он, имел в виду относительно едящих Его плоть и пьющих Его кровь. Он подразумевал, что Его ученики должны были воспользоваться Его Словом. Он сказал, "Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь "».
Исходя из прочитанного высказывания Е. Уайт слово, исходящее из уст Христа, обладает божественной силой – это и есть та самая посылаемая божественная ипостась, которая исходит от нашего Спасителя и побеждает любой грех. Эту силу Сын Божий получает от своего Отца.
"Служение исцеления", стр. 413.
Дословный перевод - "Могущественная сила, пронизывающая всю природу и поддерживающая в ней жизнь, не является, как некоторые ученые представляют, лишь всеохватывающим принципом, питающей все и вся энергией. Бог есть Дух, однако Он является личным Существом, ибо таким Он явил Себя".
Текст оригинала – "The mighty power that works through all nature and sustains all things is not, as some men of science represent, merely an all-pervading principle, an actuating energy. God is a Spirit; yet He is a personal (личный) Being (Существом); for so He has revealed Himself".
Перевод с тринитарным уклоном - "Могущественная сила, пронизывающая всю природу и поддерживающая в ней жизнь, не является, как некоторые ученые представляют, лишь всеохватывающим принципом, питающей все и вся энергией. Бог есть Дух, однако Он является Личностью, ибо таким Он явил Себя".
Personal – прилагательное: персональный, личный.
Being – существительное: бытие, жизнь, существо, человек.
Мы видим, что слово «Being», при переводе на русский язык, имеет несколько значений. Поэтому, мы обязаны выбирать то значение, которое максимально согласуется с Библией. Мы же с вами наблюдаем опять тринитарный подвох: английский текст не имеет ни одного слова, которое можно перевести как "Личность". Е. Уайт очень часто применяет по отношению к Богу Отцу и Его Сыну термин "Существо" (Being). Данное слово определяет не границы Бога, а лишь Его неотъемлемое качество - иметь жизнь. В трудах Е. Уайт можно встретить несколько вариантов: "Божественное Существо" (Divine Being); "Безгрешное Существо" (a Sinless Being) (Письмо №58, 1906 г.)
«Then a personal, self-existing God breathed into that form the breath of life, and man became a living, breathing, intelligent being». «Тогда персональный, самосущий Бог вдохнул в ту форму дыхание жизни, и человек стал живым, дышащим, интеллектуальным существом».
Прилагательное «Personal» - личный указывает лишь на то, что Бог имеет личные свойства, присущие Ему Одному (свойства Отца). И качества общие со Своим Сыном: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание. Поэтому, существует очень огромная разница между понятиями «личностные качества» и «личность». Когда мы применяем к Богу Отцу термин «личность», сразу уподобляемся трем каппадокийцам, которые сравнили Бога с Петром, Иаковом и Иоанном. А это запрещено именем «Я – Сущий». Теперь понятно как сатана очень близко к истине расставил свои ловушки. Но как бы близко ложь не находилась к истине, пророчество второй ангельской вести из Откр.14:8 все равно исполнится: блудодеяния Вавилона будут разоблачены. Вавилон пал!
Манускрипт 20.
Дословный перевод - «Святой Дух всегда ведет к написанному слову. Святой Дух является сущностью (ипостасью), ибо Он несет свидетельства вместе с нашими духами о том, что мы являемся детьми Божьими. Когда это свидетельство явлено, Он несет вместе с ним Свое Собственное свидетельство. В такие моменты мы веруем и знаем, что являемся истинно детьми Божьими. Такое сильное свидетельство власти истины мы можем давать сторонникам и неверующим, когда мы будем говорить слова Иоанна: "И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем". (1 Иоан. 4:16)... Святой Дух обладает индивидуальностью (или личными свойствами), иначе Он не мог бы свидетельствовать духу нашему и вместе с нашим духом, что мы – дети Божии. Он должен быть именно божественной сущностью (ипостасью), иначе Он не мог бы знать тайны, скрытые в разуме Бога: "Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.» (1Кор 2:11.)" (Манускрипт 20, 1906 г.)
Текст оригинала - «The Holy Spirit always leads to the written word. The Holy Spirit is a person; for He beareth witness with our spirits that we are the children of God. When this witness is borne, it carries with it its own evidence. At such times we believe and are sure that we are the children of God. What strong evidence of the power of truth we can give to believers and unbelievers when we can voice the words of John, "We have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him"... The Holy Spirit has a personality, else He could not bear witness to our spirits and with our spirits that we are the children of God. He must also be a divine person, else He could not search out the secrets which lie hidden in the mind of God. "For what man knoweth the things of a man save the spirit of man, which is in him; even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God." (1Кор. 2:11). (Ms 20, 1906 г.)
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


