Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Для белорусского языка не характерны словообразования с финалиями: - цель, - ша, -чык, - шчык, - ушка, - онак, - ёнак, - енька, - ыш, - іш. Эти финалии характерны для русского языка.

Образование множественного числа существительных.

В белорусском языке большинство существительных имеет две формы числа: адзіночны лік (единственное число) и множны лік (множественное число). Однако есть существительные, которые имеют только единственное число (малако́, хараство́ и др.) или только множественное число (дры́жыкі и другие)

В белорусском и русском языках не всегда совпадает число существительных. Например, слова гру́дзi (грудь), дзьве́ры (дверь), кру́пы (крупа), а так же все названия ягод: жураві́ны (клюква), малі́ны (малина), суні́цы (земляника), чарні́цы (черника) и др. имеют только множественное число. Однако, слово агрэ́ст (крыжовник) употребляется в единственном числе.

В именительном падеже множественного числа существительные имеют окончания - ы, -i.

1)  Мужской род (мужчынскi род)

адзіночны лік

(единственное число)

у множным ліку

(во множественном числе)

пераклад (перевод)

брат

браты́

брат

ся́бра

сябры́

друг

iнжыне́р

iнжыне́ры

инженер

во́браз

во́бразы

образ

ве́цер

вятры́

ветер

хо́лад

халады́

холод

рот

раты́

рот

лiст

лiсты

письмо

каме́нь

камяні́

камень

ко́рань

карані́

корень

бе́раг

берагі́

берег

я́блык

яблыкí́

яблоко

крок

крок

шаг

2)  Женский род (жаночы род)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

адзіночны лік

(единственное число)

у множным ліку

(во множественном числе)

пераклад (перевод)

дачка

до́чкi

дочь

мова

мовы́

язык

глыбiня

глыбі́нi

глубина

жывёла

жывёлы

животное

кузу́рка

кузу́ркi

козявка, букашка

абраньнiца

абра́ньнiцы

избранница

блiскаві́ца

блiскаві́цы

молния, зарница, сполохи

я́шчарка

я́шчаркi

ящерица

страха́

стрэ́хi

крыша

по́ле

палі́

поле

3) Средний род (нiякi род )

адзіночны лік

(единственное число)

у множным ліку

(во множественном числе)

пераклад (перевод)

бервяно́

бярве́ньнi

бревно

ко́ла

ко́лы

круг

люстэ́рка

люстэ́ркi

зеркало

я́йка

я́йкi

яйцо

крэ́сла

крэ́слы

кресло

гняздо́

гнёзды

гнездо

мо́ра

мо́ры

море

во́зера

азёры

озеро

паве́ка

паве́кi

ресницы

сьвя́та

сьвя́ты

праздник

крыло́

кры́лы

крыло

пяро́

пёры

перо

Таким образом, большинство белорусских существительных среднего рода во множественном числе имеют окончание –ы, а, если основа оканчивается на –к, то окончание –i. В русском же языке сущестительные среднего рода во множественном числе в большинстве своем имеют окончание –а.

Примечание:

Для существительных на - анiн, - янiн характерно окончание - е: грамадзяні́н — грамадзя́не, селяні́н — сяля́не.

Некоторые существительные при образовании множественного числа изменяются и в своей основе: дзяўчы́на — дзяўча́ты (но дзьве / тры дзяўчы́ны), не́ба — нябёсы, зе́рне — зярня́ты, цяля́ — цяля́ты, птушаня́ — птушаня́ты, кураня́ — кураня́ты.

Падеж, склонение существительных в белорусском языке.

Склонение и падеж у белорусских существительных в целом сходны с русскими, однако, обладают некоторыми отличиями. Прежде всего это падежные окончания, во вторую очередь – принадлежность того или иного существительного к мужскому, женскому или же среднему роду (в русском и белорусском совпадает далеко не всегда). И, наконец, наличие в белорусском звательного падежа (про него подробно рассказано в разделе «Звательный падеж в белорусском языке и аналоги в русском. //Клічны склон у беларускай мове ці анялогі ў рускай.//» данной работы).

скло́н

(падеж)

мужчы́нскi род

(мужской род)

жано́чы род

(женский род)

нiя́кi род

(средний род)

назо́ўны

(именительный)

мужчы́на (хто?)

ло́жак (што?) — кровать

жанчы́на (хто?)

ша́фа (што?) — шкаф

дзiця́ (хто?)

вакно́ (што?)

ро́дны

(родительный)

мужчы́ны (каго?)

ло́жка (чаго?)

жанчы́ны (каго?)

ша́фы (чаго?)

дзiця́цi (каго?)

вакна́ (чаго?)

дава́льны

(дательный)

мужчы́ну (каму?)

ло́жку (чаму?)

жанчы́не (каму?)

ша́фе (чаму?)

дзiця́цi (каму?)

вакну́ (чаму?)

вiнава́льны

(винительный)

мужчы́ну (каго?)

ло́жак (што?)

жанчы́ну (каго?)

ша́фу (што?)

дзiця́ (каго?)

вакно́ (што?)

тво́рны

(творительный)

мужчынам (кiм?)

ло́жкам (чым?)

жанчы́най (кiм?)

ша́фай (чым?)

дзі́цем (кiм?)

вакно́м (чым?)

ме́сны

(предложный)

мужчы́ну (-е) (пры кiм?)

ло́жку (пры чым?)

жанчын́е (пры кiм?)

ша́фе (пры чым?)

дзiця́цi (пры кiм?)

вакне́ (пры чым?)

Сводная таблица падежей.

1

Н.

Назоўны склон

ёсьць

хто?

што?

2

Р.

Родны склон

няма

каго́? (ко́га?)

чаго́? (чо́га?)

3

Д.

Давальны склон

даю

каму́?

чаму́?

4

В.

Вiнавальны склон

вiню, бачу

каго́? (ко́га?)

што?

5

Т.

Творны склон

ганаруся, твару

кім?

чым?

6

М.

Месны склон

знаходжуся

пры (па) кім?

пры (па) чым?

7

К.

Клічны склон

клічу, зьвяртаюся

Клічны склон (звательный падеж) — седьмой падеж существительных. В белорусском языке он принимает многочисленные формы: па́не, бра́це, дру́жа, чыта́чу, наро́дзе, сусе́дзе, хло́пча, юна́ча, Я́не, Ігна́сю, Га́лю, Ма́ню. Во множественном числе употребляется окончание -ове: пано́ве.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8