Как уже отмечалось, в первых трех шлоках семеричного ритуала поклоняются Коренному Учителю. При этом нужно сконцентрироваться на Коренном Учителе, главе цогшина. Поклоняясь Коренному Учителю, недостаточно механически читать текст, соединив ладони рук перед собой. Нужно иметь еще очень сильную и глубокую веру в него и сосредоточиться на ней. Когда человек, имея глубокую веру в Учителя, уважительно соединив ладони рук перед собой, выразительно читает строки шлоки, тогда по-настоящему выполняется практика поклонения Учителю – глубочайший метод «накопления и очищения». Как правило, вера в Учителя не зарождается мгновенно или спонтанно. Ее нужно взращивать.

Как же порождают веру в Учителя? Методом порождения веры является размышление следующего характера. Если человек думает, что его Учитель является сущностью Будды и у него нет сомнений в этом, то вера имеется и будет развиваться. Как же человек узнает, что его милосердный Коренной Учитель является в сущности Буддой? Будда думает о благе живых существ и у него нет других помыслов. Он творит только благо живым существам: и временное, и постоянное. При этом Будда думает о благе всех живых существ. Так как Будда исполняет благо всех живых существ, то он осуществляет и наше с вами благо. Будда всегда находится рядом с каждым из нас и готов помочь, но у нас нет благой кармы узреть и услышать его. Тогда Будда в облике Коренного Учителя осуществляет благо человека. Коренной Учитель дает Учение о четырех благородных истинах, о двух истинах, бодхичитте, Прибежище в Трех Драгоценностях. Он дает и наставления, как нужно приходить к Прибежищу, какие обязательства накладывает на себя человек, приходя к Прибежищу, о законе кармы и другие. Так, Учитель показывает путь к Просветлению. Даже если к нам придет сам Будда, то будет передавать это же Учение. Осознание того, что Будда в образе Коренного Учителя - Благого Друга передает Дхарму, осуществляя тем самым благо людей, зарождает в человеке глубокую веру. Вообще, нет разницы, является ли ваш Учитель в действительности сущностью Будды или нет. Я, например, не только не Будда, но даже и не бодхисаттва. Я такой же, как вы, обычный человек с той лишь разницей, что, обучаясь в монастыре, имел возможность слушать Дхарму у многих учителей и поэтому не могу не знать некоторых её частей. Тем не менее практикующим тайную тантру для их духовного развития нужно воспринимать наставника как Будду.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Поклонение Самбхогакае Учителя

CE-CÉ-MÑCc-Šäc-TNä-T-GäP-Ré]Ì-NqÉEc,,

КАНГИ ТУГДЖЕЙ ДЕВА ЧЕНПОИ ИНГ

ÿà-CcÒU-Cé-]SE-UGéC-lE-ÿN-FÉC-`,,

КУСУМ ГОПАНГ ЧОГКЬЯНГ КЕЧИГ ЛА

ªé`-UXN-ƒ-U-_ÉP-GäP-›-TÒ]Ì-ÿà,,

ЦОЛДЗЕ ЛАМА РИНЧЕН ТАБУИ КУ

é-Šä-FP-ZTc-RzÕ_-pC-]W`-`é,,

ДОРДЖЕЧЕН ШАБ ПЕМОР ЧАГЦАЛ ЛО

КАНГИ ТУКДЖЕЙ – милосердием которого. ДЕВА ЧЕНПОИ – Великое Блаженство. Это выражение употребляется в тайной тантре, особенно в разделе аннуттарайогатантры, и означает единство Великого Блаженства и Пустоты, которое порождает вместерожденную мудрость постижения недвойственности Блаженства и Пустоты. Сознанием Будды является мудрость недвойственности Блаженства и Пустоты, и она является признаком свободы от всех покровов. Великое Блаженство является объектом, имеющим природу Пустоты.

ИНГ - это слово может иметь смысл НАН - небо или КАМ - сфера, но в данном случае ИНГ означает слово РОЛЬВА - игра (наслаждение). Таким образом КАНГИ ТУКДЖЕЙ ДЕВА ЧЕНПОИ ИНГ - милосердием которого (Коренного Учителя), [получаем] наслаждение великим блаженством.

КУСУМ ГОПАНГ ЧОГКЬЯН КЕЧИГ ЛА ЦОЛДЗЕ - мгновенно дарующему высшие достоинства трех Тел. Некоторые могут неправильно интерпретировать слово «мгновенно» как доведение ученика до достижения трех Тел мгновенно, за один миг, например, сразу после выполнения поклона. В данном случае под словом «мгновенно» понимается одна короткая человеческая жизнь кали-юги.

Ты, милосердный Учитель, наделяющий высшим достоинством трех Тел в течение одной короткой человеческой жизни периода кали-юги... Почему же здесь о целой человеческой жизни говорится как о мгновении? Потому что мы находимся в сансаре с безначальных времен - это бесконечное по длительности время. Кальпа за кальпой мы находимся в сансаре, рождаясь в разных телах. В этих жизнях мы многократно и безуспешно пытались достичь временного или постоянного счастья. По сравнению с временем нашего пребывания в сансаре длительность одной человеческой жизни ничтожно мала, поэтому можно говорить, что человеческая жизнь длится мгновение.

ЛАМА РИНЧЕН ТАБУИ КУ - Учителю, драгоценности подобному Телом. Это восхваление Самбхогакаи – Тела блаженства Учителя. У нас считается, что драгоценность, исполняющая желания (тиб. чинтамани), дает очень много золота, пищи и других богатств. Так же, как драгоценность, исполняющая желания, Тело блаженства дает всевозможные богатства. Оно украшено драгоценностями и в этом также подобно чинтамани.

ДОРДЖЕЧЕН ШАБ ПЭМОР ЧАГЦАЛО – Ваджрадхаре, [проявляющемуся в Самбхогакае], [к] стопам лотосовым [припадая], поклоняюсь.

Таким образом, имеется следующее поклонение Самбхогакае Учителя:

Милосердием мгновенно дарующему наслаждение

великого блаженства и высшие достоинства трех Тел

Учителю, драгоценности подобному Телом –

Ваджрадхаре, [к] стопам лотосовым [припадая], поклоняюсь!

Поклонение Нирманакае Учителя

_T-]qUc-”`-T-AØP-nÉ-^ä-aäc-PÉ,,

РАБЧЖАМ ГЬЯЛВА КУНЧИ ЕШЕ НИ

CE-]OØ`-FÉ_-^E-]G_-T]Ì-MTc-UBc-UGéC,

КАНГДУЛ ЧИР ЯНГ ЧАРВИ ТАБКЕ ЧОГ

EÒ_-µÉC-]XÌP-R]Ì-C_nÉc-ŽU-_é`-R,,

НУРМИГ ДЗИНПИ ГАРЧИ НАМРОЛ ВА

«Tc-UCéP-NU-R]Ì-ZTc-`-pC-]W`-`é,,

КЬЯБГОН ДАМПИ ШАБЛА ЧАГЦАЛ ЛО

РАБЧЖАМ ГЬЯЛВА - бесконечное множество будд (Победителей). Число будд бесконечно. Мы знаем, что есть лишь несколько десятков земель будд, но в сутрах говорится, что существует бесконечное количество земель будд. В восточном направлении число земель будд неисчислимо, и во всех других направлениях их число тоже неисчислимо. Таким образом, в десяти сторонах света имеется бесконечно много земель будд. Число будд, живущих в тех землях, тоже бесконечно. Слово РАБЧЖАМ означает бескрайнее и бесконечное. РАБЧЖАМ ГЬЯЛВА КУНЧИ ЕШЕ НИ - мудрость [единства Блаженства и Пустоты] бесчисленных будд.

КАНГДУЛ ЧИР ЯНГ ЧАРВИ ТАБКЕ ЧОГ - усмиряющий, являющийся [в нужном] виде, высший знаток метода. Вы, Учитель, воплощение мудрости будд – великий искусник, умеющий проявляться в каком угодно виде для укрощения неукрощенных: для укрощаемого Самбхогакаей являетесь как Самбхогакая, а для укрощаемого Нирманакаей – как Нирманакая; предстаете в виде, наилучшим образом укрощающем омраченный ум. Нирманакая может проявляться по-разному. Например, наш Учитель Будда Шакьямуни проявился в высшей Нирманакае. Двенадцать деяний Будда осуществил в высшей Нирманакае. У нас не было благой кармы, чтобы встретиться с ним, но это не значит, что будды не обращают на нас внимания. Будды всегда творят наше благо, проявляясь в других видах Нирманакаи, так как кроме высшей Нирманакаи есть много других ее видов.

НУРМИГ ДЗИНПИ ГАРЧИ НАМРОЛ ВА - оранжевого одеяния обладатель, танцем наслаждающийся. Вы, Учитель, являетесь в нужном образе: или царя, или начальника, или животного, или мясника, или в своем собственном образе с целью принесения пользы ученику наилучшим образом. Постоянно изменяя обличье или, образно говоря, кружась в танце, Вы всегда находитесь около ученика. Хотя Вы, Учитель, можете проявляться в любом виде, сейчас Вы явились в образе монаха (оранжевого одеяния обладатель).

КЬЯБГОН ДАМПИ ШАБЛА ЧАГЦАЛ ЛО - Покровителю и Защитнику святому, [припадая к его] стопам, поклоняюсь.

Таким образом, имеется следующее поклонение Нирманакае Учителя:

Мудрости бесчисленных будд,

Усмиряющему, являющемуся [в нужном] виде,

высшему знатоку метода,

Оранжевого одеяния обладателю, танцем наслаждающемуся, –

Покровителю и Защитнику святому, [припадая к его] стопам, поклоняюсь!

Поклонение Дхармакае Учителя

Iäc-AØP-TC-GCc-TFc-R-xÚEc-pÝE-ZÉE-,,

НЕЙ КУН БАГЧАГ ЧЕПА ДУНГЧУНГ ЖИНГ

NRC-UäN-^éP-KP-_ÉP-GäP-WêCc-lÉ-CKä_,,

ПАГМЕ ЕНТЕН РИНЧЕН ЦОГЧИ ТЕР

SP-TNä-U-`Òc-]qÙE-T]Ì-¡é-CFÉC-RÒ,,

ПЕНДЕ МАЛУЙ ЧЖУНГБИ ГО ЧИГПУ

’ä-TVÒP-ƒ-U]Ì-ZTc-`-pC-]W`-`é,,

ДЖЕЦУН ЛАМИ ШАБЛА ЧАГЦАЛ ЛО

Дхармакая – Тело истинности Будды. Оно имеет два вида: Джнянадхармакая и Свабхавакая. Плодом обретения совершенного собрания отбрасывания является Свабхавакая, а плодом полного собрания достижений является Джнянадхармакая. В данной шлоке поклоняются Учителю – сущности Будды, имеющему полные собрания отбрасывания и достижений.

В первой строке говорится об Учителе, имеющем полное собрание отбрасывания. Существует два вида отбрасывания – это отбрасывание покрова клеш и отбрасывание покрова познаваемого.

НЕЙ КУН – покров клеш. Из-за неведения у сансарных существ имеются такие клеши, как страсть, гнев и другие. Они образуют шесть коренных и двадцать второстепенных клеш. БАГЧАГ - след, который остался в сознании и индивиде после уничтожения всех клеш, образует покров познаваемого. Из-за него мы не можем распознавать мгновенно явления бытия. ДУНГЧУНГ ЖИНГ - уничтоживший. НЕЙ КУН БАГЧАГ ЧЕПА ДУНГЧУНГ ЖИНГ – уничтоживший покровы клеш и познаваемого (т. е. обретший Свабхавакаю).

ПАГМЕ ЁНТЕН - неисчислимые достоинства. У Будды имеется бесконечно много достоинств, которые составляют полное собрание достоинств. Имеются краткая и расширенная характеристики полного собрания достоинств. Краткая характеристика: полное собрание достоинств обусловливает прямое постижение всех явлений сансары и нирваны. Расширенная характеристика: в потоке сознания имеющего полное собрание достоинств есть прямое постижение четырех благородных истин, двенадцатичленной формулы зависимого происхождения, Пустотности, тридцати семи аспектов Просветления и двадцати одной составляющей непорочной мудрости и так далее.

РИНЧЕН ЦОГЧИ ТЕР – кладезь собрания драгоценностей. Если несколько человек найдут сокровищницу, содержащую алмазы и другие драгоценные камни, то это поможет им избежать страданий нищеты и голода. Ум Будды подобен кладовой, в которой можно найти абсолютно все драгоценности. Таким образом, вторая строка данной шлоки говорит о том, что для Учителя все сансарические и нирванические явления находятся «как на ладонях рук», то есть полностью видны: ПАГМЕ ЁНТЕН РИНЧЕН ЦОГЧИ ТЕР - неисчислимых достоинств [обладатель], кладезь собрания драгоценностей (обретший Джнянадхармакаю).

Если реализовать на пути все, что говорит обладающий всеведением Будда, то достигается и временное, и постоянное блаженство. Достигший Просветления Будда показывает путь к Просветлению, вступив на который человек взращивает в себе бодхичитту методом семи причинно-следственных наставлений или методом замены себя на других. Не останавливаясь на достигнутом, наставляет Будда, необходимо практиковать деяния бодхисаттвы и, постепенно очищаясь от клеш и накапливая достоинства, достигать Просветления. Если мы в точности исполним наставления, то достигнем Просветления. Дающий наставления, исполнение которых приводит человека к Просветлению, Учитель является единственной дверью, ведущей к блаженству и приводящей к пользе и самого человека, и всех других живых существ. ПЕНДЕ МАЛУЙ ЧЖУНГБИ ГО ЧИГПУ – к блаженству и пользе ведущая единственная дверь.

ДЖЕЦУН ЛАМИ ШАБЛА ЧАГЦАЛ ЛО - обладающему двумя видами Дхармакаи Учителю поклоняюсь.

Таким образом, шлока поклонения Дхармакае Учителя звучит так:

Уничтожившему покровы омрачений и познаваемого,

Неисчислимых достоинств [обладателю], кладезю собрания драгоценностей,

К блаженству и пользе ведущей единственной двери,

Обладающему двумя видами Дхармакаи – Учителю поклоняюсь!

Все, что сказано выше относительно поклонения, является поклонением главе цогшина Ламе Ловзан Туван Доджечангу – милосердному Коренному Учителю. Поклонение совершается его Самбхогакае, Нирманакае и Дхармакае.

Поклонение Учителям линии преемственности

Ÿ_-TFc-¤éP-R-cEc-”c-AØP-nÉ-NEéc,,

ЛХАРЧЕ ТОНПА САНГЕ КУНЧИ НОЙ

T”N-tÉ-TZÉ-¤éE-NU-Géc-]qÙE-T]Ì-CPc,,

ГЬЕТИ ЖИТОНГ ДАМЧОЙ ЧЖУНГВИ НЭЙ

]SCc-WêCc-AØP-nÉ-NTÒc-P-ŸE-Eä-T,,

ПАГЦОГ КУНЧИ УЙНА ЛХАНЕВА

xÉP-FP-ƒ-U-ŽUc-`-pC-]W`-`é,,

ДИНЧЕН ЛАМА НАМЛА ЧАГЦАЛ ЛО

По одному из комментариев эта шлока также является поклонением главе цогшина Ламе Ловзан Туван Доджечангу с видением в нем сущности Трех Драгоценностей.

ЛХАРЧЕ ТОНПА - наставник богов и всех прочих живых существ, показывающий путь достижения временного и постоянного блага. САНГЕ КУНЧИ НОЙ - сущность всех будд. Учитель в сущности своей является Драгоценным Буддой, так как он обладает совершенными качествами «отбрасывания и достижений». ЛХАРЧЕ ТОНПА САНГЕ КУНЧИ НОЙнаставник богов и всех прочих живых существ, сущность всех будд.

ГЬЕТИ ЖИТОНГ ДАМЧОЙ ЧЖУНГВИ НЭЙ - источник восьмидесяти четырех тысяч Дхарм. Согласно характеру, помыслам и желаниям различных учеников было передано восемьдесят четыре тысячи Учений, которые были собраны в Корзины, а затем в три Драгоценные практики, или, с другой стороны, рассматриваются как теоретическое и практическое Учение. Поскольку Учитель передает Дхарму ученикам, то он является в сущности Драгоценной Дхармой.

ПАГЦОГ КУНЧИ УЙНА ЛХАНЕВА – сияющий посреди собрания святых. Это значит, что он возвышается, подобно победному стягу, над собранием святых Общин трёх Колесниц, это наивысший из Арья-Сангхи. Таким образом, Коренной Учитель является в сущности Драгоценной Сангхой.

ДИНЧЕН ЛАМА НАМЛА ЧАГЦАЛ ЛО – Учителю, имеющему безграничную доброту, поклоняюсь.

Таким образом, согласно первому комментарию шлока поклонения главе цогшина, сущности Трех Драгоценностей, звучит так:

Наставнику богов и всех прочих живых существ,

сущности всех будд,

Источнику всех восьмидесяти четырех тысяч благих Учений,

Сияющему посреди собрания святых –

Учителю, имеющему безграничную доброту, поклоняюсь!

По другому комментарию в данной шлоке поклоняются Учителям линии преемственности. Расположение в цогшине Учителей линий преемственности приводится в разделе описания цогшина «Ламы Чодбы». К Учителям линии преемственности широкого действия относятся благородный Майтрея, досточтимые Арья, Асанга, Васубандху, Пагба Джолде, Пагба Намджолде, Цунба Намджолде и другие.

К Учителям линии преемственности глубокого взгляда относятся досточтимые Манджушри, Нагарджуна, Чандракирти, Ригпи Куджук Чечун, Буддхапалита, Арьядева и другие. Линия преемственности Учителей благословенной практики начинается с великого Ваджрадхары и далее следуют досточтимые Тилопа, Наропа, Учителя линий преемственности трех основных идамов – Чакрасамвары, Гухьясамаджи и Ямантаки. Таким образом, в этой шлоке поклоняются Учителям линии преемственности, вобравшим в себя сущность Трех Драгоценностей:

Наставникам богов и прочих, сущностям всех будд,

Источникам восьмидесяти четырех тысяч благих Учений,

Сияющим посреди собрания всех святых,

Имеющим безграничную доброту – Коренному Учителю

и Учителям линий преемственности поклоняюсь!

Поклонение всем божествам цогшина

OØc-CcÒU-péCc-TFÒ_-T[ÖCc-R]Ì-ƒ-U-NE-,,

ДУЙСУМ ЧОГЧУР ШУГПИ ЛАМА ТАНГ

_ÉP-GäP-UGéC-CcÒU-pC-]éc-MUc-FN-`,,

РИНЧЕН ЧОГСУМ ЧАГ ОЙ ТАМЧЕ ЛА

NN-FÉE-Uéc-Rc-T¤éN-NqEc-”-UWê_-TFc,,

ДЕЧИНГ МОЙПЕ ТО ЯНГ ГЬЯЦОР ЧЕ

ZÉE-ß`-UIU-R]Ì-`Òc-³ã`-pC-]W`-`é,,

ЖИНГДУЛ НЬЯМПИ ЛУЙТУЛ ЧАГЦАЛ ЛО

ДУЙСУМ – в трех временах: в настоящем, будущем и прошлом; ЧОГЧУР – в десяти направлениях; ШУГПИ ЛАМА ТАНГ – восседающие Учителя. ДУЙСУМ ЧОГЧУР ШУГПИ ЛАМА ТАНГв трех временах, в десяти направлениях восседающие Учителя.

РИНЧЕН ЧОГСУМ – Три Драгоценности: Будда, Дхарма и Сангха. В цогшине есть такие божества, как идамы четырех классов тантр; Будды десяти направлений; бодхисаттвы, такие как «восемь ближайших сыновей»; шраваки, в том числе шестнадцать архатов; пратьекабудды; даки и дакини; дхармапалы. Все они относятся к Трем Драгоценностям – Объектам Прибегания. ЧАГ ОЙ ТАМЧЕ ЛА – достойные поклонения все [Объекты Прибегания]. В формуле Прибегания имеются четыре строки прибегания к Трем Драгоценностям. Несмотря на то, что формула состоит из четырех слов – Учителю, Будде, Дхарме и Сангхе, прибегают к Трем Драгоценностям. В этой формуле первые две строки определяют Драгоценность Будды, третья – драгоценность Дхармы, четвертая – Драгоценность Сангхи. В первой строке формулы прибегания ЛАМАЛА ГЯВСУЧИО приходят под Прибежище Коренного Учителя и Учителей линии преемственности. Произнося вторую строку САНГЕЛА ГЯВСУЧИО, приходят под Прибежище идамов четырех классов тантр, будд трех времен, будд, проявившихся в высшей Нирманакае, например Будда Шакьямуни. В третьей строке ЧОЙЛА ГЯВСУЧИО прибегают к двум видам Дхармы: теоретической и практической. Практическая Дхарма – это два собрания «отбрасывания и достижений», характерных для сознания Просветленных. Истинное Прибежище – это собрания «отбрасывания и достижений», имеющиеся в потоке сознания будд. Теоретическая Дхарма – это тома книг, в которых изложено Учение Будды. В них указаны все методы достижения Просветления и накопления собраний «отбрасывания и достижений». Созерцая теоретическую Дхарму, можно представлять около Коренного Учителя, Учителей линии преемственности и других божеств цогшина тома книг с Учением, которое они передают своим ученикам. Практическая Дхарма – это божества цогшина. При чтении четвертой строки ГЕНДУНЛА ГЯВСУЧИО нужно созерцать всех божеств цогшина – от бодхисаттв до дхармапал; это является обращением к Прибежищу Святой Общины (Арья-Сангхи). РИНЧЕН ЧОГСУМ ЧАГ ОЙ ТАМЧЕ ЛА – Три Драгоценности – все достойные поклонения.

ДЕЧИНГ МОЙПЕ – с верой и благоговением – при длительном размышлении о достоинствах Просветленных в человеке порождается вера. Появление сильной веры является мысленным поклонением. ТО ЯНГ ГЬЯЦОР ЧЕ – возношу океан восхвалений – восхваление речью достоинств Просветленных.

ЖИНГДУЛ НЬЯМПИ ЛУЙТУЛ ЧАГЦАЛ ЛО – это поклонение телом. Нужно представлять, что поклоняемся телами, число которых равно числу всех пылинок вселенной, или же созерцать, что поклоняемся всеми телами, в которых рождались с безначальных времен круговорота в сансаре. И то, и другое представление дает одинаково бесконечное число поклоняющихся тел.

Таким образом, строки ДЕЧИНГ МОЙПЕ ТО ЯНГ ГЬЯЦОР ЧЕ ЖИНГДУЛ НЬЯМПИ ЛУЙТУЛ ЧАГЦАЛ ЛО – телами, равными числу пылинок вселенной, поклоняюсь – это поклонение тремя дверями. Итак, шлока поклонения божествам цогшина звучит следующим образом:

В трех временах, в десяти направлениях восседающим Учителям –

Трем Драгоценностям – всем достойным поклонения

С верой и благоговением возношу океан восхвалений,

Телами, равными числу пылинок Вселенной, поклоняюсь!

Так заканчивается первая часть семеричного ритуала – поклонение. Далее перейдем ко второй части – подношению даров.

2. Подношение даров

Перед выполнением практики «Лама Чодба» необходимо подготовить дары для божеств цогшина. Они должны быть чистыми, свежими, аккуратно и красиво расставленными. Это явные дары. Созерцательно нужно увеличить до бесконечности количество, размеры и объемы, сделать их абсолютно чистыми и идеальными по форме. Созерцательное умножение подносимых даров влечет за собой соответственное умножение накапливаемых благих заслуг. Божествам цогшина подносят дары разных видов: внешние, внутренние, тайные, «таковости», лекарства, самого себя на служение другим.

«Tc-UCéP-Šä-TVÒP-ƒ-U-]Bé_-TFc-`,, ¦-WêCc-UGéN-³ÉP-”-UWê-]TÒ`-T-PÉ,,

КЬЯБГОН ДЖЕЦУН ЛАМА КОРЧЕ ЛА НАЦОГ ЧОТИН ГЬЯЦО БУЛЬВА НИ

КЬЯБГОН ДЖЕЦУН ЛАМА КОРЧЕ ЛА– главе цогшина и его окружению: идамам, буддам, бодхисаттвам, дакам, дакиням и дхармапалам; НАЦОГ ЧОТИН – различные облака; ГЬЯЦО – океан (в смысле бескрайнего); БУЛЬВА НИ – дары. Подношение даров начинается со строк:

Благородному Учителю и его окружению

Подношу безмерное облако разнообразных даров!

Сначала подносят внешние дары. К ним относится подношение нерчод – это четыре чаши, наполненные четырьмя нектарами для утоления жажды (тиб. чод ён), омовения ног (тиб. шавсиль), омовения лица (тиб. шэльсиль) и омовения тела (тиб. сантор). Также к внешним дарам относятся объекты, приносящие чувственное удовольствие через пять органов чувств (уши, глаза, нос, язык, кожа). Это вода, цветы, прекрасный аромат, свет, ароматизирующая (тело) вода, пища и мелодичные звуки.

Внешние дары подносятся Учителю как идаму, которого практикуете. Подношение мандалы также можно отнести к внешним дарам, хотя у мандалы существуют внешние, внутренние и тайные аспекты как подношения.

Процесс подношения даров происходит следующим образом. Вы находитесь в образе Ямантаки (или другого идама, в которого вы преобразовались в начале практики). Из сердца Ямантаки выходят прекрасные дакини, каждая из которых подносит божествам цогшина дар. Подносимые дары должны быть очень богатыми, их формы прекрасными, украшенными драгоценностями. Это достигается мысленным приумножением и украшением имеющихся даров. В четырехчашечном подношении каждый вид нектара сопровождается выполнением соответствующих мудр.

T@éN-`äCc-_ÉP-GäP-]éN-]T_-¦éN-^Ec-`c,,NC-qäN-TOØN-þÉ]Ì-GÓ-TZÉ-N`-nÉc-]TT,,

КОДЛЕГ РИНЧЕН ОТБАР НОТ ЯНГ ЛЭ ДАГЧЖЕ ДУДЦИИ ЧУЖИ ДАЛЧЖИ БАБ

КОДЛЕГ – красиво расставленные; РИНЧЕН ОТБАР НОТ ЯНГ ЛЭ – огромные чаши, украшенные драгоценностями; ДАГЧЖЕ – очищающая, имеется в виду вода, так как одним из ее качеств является свойство очищать, смывать загрязнения; ДУДЦИИ ЧУЖИ – четыре нектара-воды, приносящие и телесное, и умственное наслаждение при омовении ими тела или принятии внутрь. ДАЛЧЖИ БАБ - спокойно текут. Слово БАБ означает величавое течение реки. Многие любят отдыхать на лоне природы и выбирают для отдыха место на берегу спокойно и величаво текущей реки. Или летом отправляются отдыхать на озеро, водная гладь которого успокаивает человека. Вода радует людей, она исцеляет и приносит им наслаждение. Зная эти качества воды, мы подносим Трем Драгоценностям четыре вида нектара-воды.

Стиль и порядок подношения нерчод взят из обычаев Индии: гостя встречают у порога, подносят холодный напиток для утоления жажды, затем приглашают в дом и прежде чем усадить на почетное место, подносят ему воду для омовения ног, лица и тела, после чего гостя приглашают за стол, угощают его чаем и так далее. Согласно этому обычаю составлено подношение нерчод. При выполнении ритуалов рамней и женсриг есть другое использование подношения нерчод.

Таким образом, строки подношения нерчод звучат следующим образом:

Из красиво расставленных огромных и драгоценных чаш,

украшенных драгоценностями,

Спокойно текут четыре нектара-воды.

Подношение цветов

¥éE-Ré-cÉ`-U-zäE-T-§ä`-`äCc-R,, UXåc-R]Ì-Uä-KéC-c-NE-T_-¦E-CE - ,,

ТОНГБО СИЛМА ТЕНГВА ПЕЛ ЛЕГПА ДЗЕПИ МЕТОГ САТАНГ БАРНАНГ КАНГ

ТОНГБО – ствол дерева. Имеется в виду очень большой букет цветов, размерами подобный стволу дерева; СИЛМА – процедура устилания земли и заполнения пространства цветами, россыпью; ТЕНГВА - гирлянды цветов в виде цепочек и полуцепочек; ПЕЛ ЛЕГПА - красиво располагаю; ДЗЕПИ МЕТОГ - прекрасными и чарующими цветами; САТАНГ БАРНАНГ КАНГ - заполнены вся земля и пространство до небес. Подношение цветов звучит следующим образом:

[Подношу] огромные букеты, россыпи и гирлянды цветов,

красиво укладываю эти прекрасные и чарующие цветы –

[всеми этими] разнообразными цветами заполняю

землю и пространство до небес.

Подношение приятного аромата

xÉ-ZÉU-§éc-lÉ-OØN-R-Tè-hðG]Ì,, Nq_-«äc-¢éP-Ré]Ì-³ÉP-nÉc-Ÿ-`U-]tÉCc,,

ДИ ЖИМ ПОЙЧИ ДУДПА БЕЙДУРЬЯИ ЯРКЬЕ НОНПОИ ТИН ЧИЙ ЛХАЛАМ ТИК

ДИ ЖИМ – аромат. Ароматные запахи бывают естественными и искусственными. К естественным относятся природные ароматы, источаемые деревьями, травами и другими. Так, например, такие виды деревьев и трав, как сандал, акар, лхарци, наги, источают очень тонкий и приятный аромат, они очень ценятся в Тибете. В Бурятии тоже есть ароматные травы и другие растения, например, можжевельник, сулю, кенба и другие. Все эти растения имеют аромат, присущий только им. ПОЙЧИ ДУДПА – гармоничное соединение приятных ароматов дает особенно приятный запах. Таким образом, ДИ ЖИМ ПОЙЧИ ДУДПА – особенно тонкий и приятный аромат. БЕЙДУРЬЯИ – дымок, тянущийся от воскурений, бериллового оттенка (синеватый).

ЯРКЬЕ – рожденное летом; НОНПОИ – синее; ТИН – облако. Рожденные летом облака кучерявятся, быстро меняют форму, как бы играют, окутывая что-то. ЛХАЛАМ – божественный путь; ТИК - заполняет. Таким образом, строки подношения приятного аромата звучат так:

Тончайшего аромата воскурения,

протянувшись берилловым дымком,

Окутывают божественный путь синим летним облаком.

Подношение света

IÉ-„-Pé_-TÒ-_T-]T_-±éP-Uä]Ì-WêCc,, ¤éE-CcÒU-UÑP-cä`-]éN-\ä_-þä-NC]-ˆéN,,

НИДА НОРБУ РАББАР ДОНМЕИ ЦОГ ТОНСУМ МУНСЕЛ ОТСЕР ЦЕГАГОТ

Обычно мы подносим свет, зажигая лампадку на алтаре. При этом нужно знать, что нежелательно подносить чадящую лампадку, хотя она тоже рассеивает тьму. Кроме того, нужно созерцать, что подносим не только свет от лампадки, но и всякий свет, рассеивающий тьму.

НИДА – солнце и луна – подносим свет солнца и луны. Хотя луна не является источником света, но в ночной тьме свет, отражающийся от нее, все же рассеивает в некоторой степени темноту, поэтому луна в данном случае тоже рассматривается как светильник, рассеивающий тьму; НОРБУ – свечение бриллиантов и других драгоценностей; РАББАР – свет от ясно (сильно) горящих; ДОНМЕИ – светильников; ЦОГ – собрание. НИДА НОРБУ РАББАР ДОНМЕИ ЦОГ – [Подносимые мной свет] солнца и луны, свечение бриллиантов и других драгоценностей, свет от ясно горящих светильников.

ТОНСУМ МУНСЕЛ – свет, способный рассеять тьму миллиарда миров (вселенной); ОТСЕР ЦЕГАГОТ – переливание лучей, игра лучей. (ТОНСУМ МУНСЕЛ ОТСЕР ЦЕГАГОТ – переливаясь и играя, образуют свечение, освещающее миллиард миров.) Таким образом, подношение света звучит так:

[Подносимые мной] свет солнца и луны,

свечение бриллиантов и других драгоценностей,

свет от ясно горящих светильников,

Переливаясь и играя, образуют свечение,

рассеивающее тьму миллиарда миров.

Подношение ароматизирующей воды

C-TÒ_-V“P-AØ_-AØU-xÉc-T¡éc-R]Ì, , §éc-GÓ]Ì-UWê-GäP-]Bé_-^ÒC-AØP-Pc-]mÉ`, ,

ГАБУР ЦАНДАН ГУРКУМ ДИЙ ГОЙ ПИ ПОЙ ЧУИ ЦОЧЕН КОР ЮГ КУННЕ КЬИЛ

Раньше в Индии ароматизирующую воду готовили из настоек разных трав и других растений. В нее входили лекарственные средства, оказывающие благотворное и целительное воздействие на организм человека: ГАБУР, ЦАНДАН, ГУРКУМ и другие.

ПОЙ ЧУИ ЦОЧЕН КОР ЮГ КУННЕ КЬИЛ – нужно созерцать, что подносите целый океан ароматизирующей воды, что она заполняет предлежащее пространство до горизонта. Такое созерцание позволяет накопить благие заслуги, равные количеству созерцаемой воды. Подношение ароматизирующей воды звучит так:

Ароматизирующей [тело] водой с габуром, гуркумом,

цанданом и другими

Заполняю все предлежащее пространство до горизонта.

Подношение пищи

_é-T”]Ì-TFÒN-œP-T\]-TF]-TLÞE-T-NE-, , Ÿ-NE-UÉ-^É-Z`-\c-ŸâP-Ré_-§àEc, ,

РО ГЬЯИ ЧУТДЕН ЗАЧА ТУНВА ТАНГ ЛХАТАНГ МИИ ЖЭЛСЕ ЛХУНПОР ПУНГ

РО ГЬЯИ ЧУТДЕН – наполненный сотней вкусов. Вообще, имеется шесть основных вкусов, комбинация которых составляет 108 вкусов. ЗАЧА – твердая пища. ТУНВА – питье, например чай, молоко, фруктовые соки и т. д. ЛХАТАНГ МИИ ЖЭЛСЕ ЛХУНПОР ПУНГ – пища богов и людей (самая лучшая) размером с гору Сумеру (напомним, что от размеров представляемых подношений зависит количество накапливаемых благих заслуг). Пища подносится в чашечках. Важно, чтобы они были чистыми, стояли ровно, расстояние между ними должно быть равно ширине зернышка ячменя (2-3 мм). Пища в чашечках не должна переваливать через край и быть намного ниже краев. На некоторых чашечках бывает граничная полоса, отмечающая достаточный уровень их наполненности. Недонаполнение чашечки может быть признаком недостатка у вас желанных объектов в будущем. Очень плохим знаком являются пустые чашечки для подношений на алтаре.

Итак, строки подношения пищи звучат следующим образом:

Наполненная сотней вкусов твердая и жидкая пища

Богов и людей составляет целую гору.

Подношение музыки

¦-WêCc-_é`-Ué]Ì-qä-{C-UM]-^c-`c, , qÙE-T]Ì-CNEc-£P-]nÙ_-Tc-c-CcÒU-]CäEc, ,

НАЦОГ РОЛМОИ ЧЖЕДАГ ТАЕ ЛЭ ДЖУНГВИ ДАНГ НЬЕН ГЬЮРВЭЙ САСУМ ГЕНГ

НАЦОГ РОЛМОИ – различные музыкальные инструменты; ТАЕ ЛЭ – бескрайнее множество; ДАНГ – мелодичный; НЬЕН – приятный.

Музыкальные инструменты, применяющиеся в практике Дхармы, – это колокольчик, дамара, молитвенный барабан, сильнен, ганлин, тончен. Выполняя практику в этом месте, следует пользоваться одним или несколькими из этих инструментов, созерцательно же нужно подносить самые разные красивые музыкальные звуки, извлекаемые из различных музыкальных инструментов, в том числе и современных. Таким образом, строки подношения музыкальных звуков звучат так:

Различные музыкальные инструменты наполняют

Бескрайним множеством мелодичных и приятных звуков

три мира: подземный, земной и небесный.

Подношение пяти видов желанных объектов

C\ÒCc-±-xÉ-_é-_äC-q]Ì-NR`-]XËP-R]Ì, , pÉ-PE-]NéN-^éP-Ÿ-Uéc-péCc-AØP-mT, ,

ЗУГДА ДИ РО РЕГЧЖАИ ПЭЛДЗИН ПИ ЧИ НАНГ ДОТ ЕН ЛХАМОЙ ЧОГКУН КЬЯБ

К пяти видам желанных объектов чувственного восприятия относятся совершенные форма, звук, запах, вкус и осязаемое. Их подносят одноликие и двурукие богини, которые держат в руках объект подношения.

Совершенную форму подносит богиня Рупа Ваджра. В руках она держит двустороннее зеркало. Можно созерцать, что из вашего сердца выходит множество богинь Рупа Ваджр и подносят каждому божеству цогшина двустороннее зеркало. При виде ее у божеств возникает непорочное блаженство. Совершенный звук подносят богини Шабда Ваджры. Они держат лимбу (флейту) или пиван, музыкальный инструмент, из которого льется тихая и задушевная мелодия. В отличие от подношения музыки здесь из одного музыкального инструмента льется очень красивая мелодия. Совершенный аромат подносят богини Ганде Ваджры, которые держат раковину, наполненную ароматизированной водой или растения с ароматными запахами. Совершенный вкус подносят богини Спарша Ваджры, держащие сосуды с различными яствами. Совершенное осязаемое подносят богини Раса Ваджры, держащие в руках одежды из тончайшего шелка. Это мягкие и легкие одеяния, теплые зимой и прохладные летом, приносящие телу ощущение блаженства.

Подношения, описанные ранее, относятся к внешним пяти желанным объектам чувственного восприятия. Внутренними подношениями желанных объектов чувственного восприятия являются особенности или внутренние качества богинь. Богини, подносящие дары, имеют приятный вид, запах и т. д. Так, богиня Рупа Ваджра очень молода, красива, развита. При взгляде на нее отдыхает глаз. Шабда Ваджра обладает прекрасным голосом, имеющим шесть особых звучаний. Внутренней особенностью богини Ганде Ваджры является аромат, исходящий от её тела. В аннуттарайогатантре считается, что жидкости, имеющиеся в телах богинь четырех классов мудр, являются нектаром. Нектар в теле Спарша Ваджры является ее внутренней особенностью. Внутренней особенностью богини Раса Ваджры являются нежные формы лотоса. Ее касание очень приятно.

Однако в цогшине есть божества, восседающие в виде монахов-гелонгов, например Учителя-ламы, Будды и другие. Поскольку они явлены в образе монахов-гелонгов, то не следует непосредственно им подносить богиню Раса Ваджру. Это нужно делать опосредованно следующим образом. В сердце божества Ламы Ловзан Туван Доджечана находится Ваджрадхара яб-юм. Выполняя подношение внутренних объектов чувственного восприятия, нужно созерцать, что богини Рупа Ваджра, Шабда Ваджра, Ганде Ваджра, Спарша Ваджра, Раса Ваджра растворяются в супруге Ваджрадхары. После этого в сознании главного божества Ламы Ловзан Туван Доджечана рождается мудрость единства Блаженства и Пустоты, затем у всех божеств цогшина рождается Великое Блаженство-мудрость, так как все они являются эманациями главного божества. Это очень важный элемент созерцания при выполнении данной практики. Этим достигается основная цель подношения внешних даров.

Таким образом, подношение пяти видов желанных объектов звучит так:

Держательницы чистых цвета, звука, запаха, вкуса и осязания,

Внешние и внутренние и знающие [пять] желаний богини

расходятся во всех направлениях.

Выполняя практику подношения даров, нужно созерцать себя в образе Шри Ваджрабхайравы. Из слога ХУМ, находящегося в сердце Шри Ваджрабхайравы, выходят богини подношений, держа в руках предметы, которые подносят божествам цогшина. Приняв предметы подношений, божества цогшина входят в состояние Великого Блаженства, ясно видя при этом природу Великого Блаженства как объекта Пустоты. В результате слияния Великого Блаженства и Пустоты у божеств порождается мудрость единства Блаженства и Пустоты. Затем богини подношений возвращаются в сердце. Созерцание богинь, выходящих и входящих в сердце практикующего, очень важно в практике ануттарайогатантры. При выполнении практик трех низших тантр не обязательно созерцать, что богини возвращаются и растворяются в сердце. В ануттарайогатантре же обязательно вбирание в себя богинь, так как при выполнении практик стадии ЦЗОГРИМ необходимо уметь испускать и вбирать в себя, чтобы успешно произошло введение энергии ветра в центральный канал.

Подношение мандалы

qä-T-zC-T”]Ì-‚ÉE-TZÉ-ŸâP-Ré_-TFc,,

ЧЖЕВА ТАГЬЯИ ЛИНГЖИ ЛХУНПОР ЧЕЙ

_ÉP-GäP-TOØP-NE-Iä-T]Ì-_ÉP-GäP-céCc,,

РИНЧЕН ДУН ДАНГ НЬЕВИ РИНЧЕН СОГ

AØP-NC]-T«äN-R]Ì-¦éN-TFÒN-SÒP-cÒU-WêCc,,

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7