Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
• При замене материала на очень тонкий материал уменьшите температуру и подождите, пока температура рабочего стола не упадет. В противном случае, материал может прилипнуть к рабочему столу или будет сминаться или скручиваться.
Блок защиты печатающих головок
При проведении чистки блока защиты печатающих головок обязательно надевайте защитные очки и перчатки, так как чернила могут попасть в глаза или на кожу.
Блок защиты печатающих головок (парковка) состоит из колпачков (каперов) для чернил, щетки (вайперов) для чистки головок и других элементов.
Колпачок (капер) - прикрывает дозатор, чтобы предотвратить головку от высыхания.
Вайпер (вайпер)- используется для очистки дозатора головки.
![]() |
Щетки для чистки являются сменными деталями. Если вайпер деформировалась или, если на материале остаются следы чернил, щетки следует заменить.
Прижимный и подающий ВАЛЫ
![]() |
Если плоттер не используется, держите прижимный вал в верхнем положении. Если прижимный вал находится продолжительное время в нижнем левом положении, он может деформироваться и уже не будет надежно удерживать материал.
Прижимной и подающий валы регулируют подачу материала для печати. Во время печати передний подающий вал продвигает материал вперед.
![]() |
Сенсор материала для печати
Сенсор определяют наличие материала и его длину.
На рабочем столе находится еще один сенсор.
· При заправке материала сенсор, расположенный в задней части рабочего стола, должен быть полностью накрыт материалом. Если хотя бы часть сенсора оказывается незакрытой, материал не определяется сенсором.
![]() |
Резак и линия отреза
Каретка оснащена резаком для обрезки материала после завершения печати. Линия отреза, по которой отрезается материал, показана ниже.
Þ “Обрезка вручную” (см. стр. 2.26) и “Автоматическая обрезка ” = [AUTO CUT]” (см. стр. 4.8).
![]() |
Меры предосторожности при работе с картриджами:

· Чернила являются органическим растворителем. В случае попадания чернил на кожу или одежду, немедленно смойте их моющим веществом и водой.
В случае попадания чернил в глаза, немедленно промойте глаза большим количеством проточной воды в течение не менее 15 минут и затем как можно скорее обратитесь к врачу.
· Никогда не разбирайте картриджи!
· Не трясите картридж слишком сильно. Резкая встряска или резкое переворачивание картриджа может привести к утечке чернил.
· Никогда не заправляйте картридж чернилами заново. Это может привести к сбою в работе устройства. Помните о том, что компания MIMAKI не несет никакой ответственности за любые повреждения, вызванные использованием повторно заправленного картриджа.
· Используйте только чернила, предназначенные для JV3. Использование чернил другого типа, не предусмотренного инструкцией, может создать проблемы. Помните, что пользователь несет самостоятельную ответственность за ремонт и устранение любых неисправностей устройства, возникших в результате использования чернил другого типа.
· Если картридж с чернилами принесен из холодного в теплое помещение, оставьте его при комнатной температуре на три часа или более до начала использования.
· Четко соблюдайте сроки использования чернил в течение трех месяцев после открытия картриджа с чернилами. Использование чернил свыше указанного срока приведет к ухудшению качества печати.
· Храните картриджи с чернилами в прохладном темном месте.
· Храните картриджи с чернилами в месте недоступном для детей.
· Утилизация пустых использованных картриджей должна осуществляться в соответствие с действующими нормами утилизации промышленных отходов.
Меры предосторожности при работе с материалом для печати
При работе с материалом четко придерживайтесь следующих правил:

· Для обеспечения стабильной печати высокого качества используйте материал, рекомендованный компанией MIMAKI.
· Регулировка температуры нагрева в зависимости от материала для печати
Устанавливайте температуру предварительного нагрева и печати в зависимости от типа и характеристик используемого материала. На основе профиля спецификации, полученного из соответствующего RIP файла, параметры температуры можно установить автоматически на рабочей панели управления.
Растяжка и усадка материала
Не используйте материал сразу же после его распаковки. Материал может растягиваться и давать усадку под влиянием комнатной температуры и влажности. Материал необходимо оставить в среде, где он будет затем использоваться, на 30 минут или более после распаковки.
· Скрученный материал
Избегайте использования скрученного материала. Это может привести к защемлению материала во время печати.
При хранении в рулоне стандартного по размеру материала, имеющего покрытие, он должен быть свернут покрытием наружу.
типы используемого материала для печати
Для работы на данном устройстве могут использоваться рулонные и листовые типы материала.
Типы и размеры материала, годные к использованию на данном устройстве, описаны ниже.
Типы материалов к использованию
• Баннер
• FF (Flexible Face)
• PVC = глянцевый материал (ПВХ)
Размер материала | JV3-160SP | |
Рулонный материал | Максимальный | 1620 мм |
Минимальный | 210 мм | |
Ширина печати | 1610 мм * В случае применения высокоскоростного режима печати, максимальный размер = 1570 мм. | |
Толщина | 1.0 мм или менее | |
Внешний диаметр рулона | Ø 180 мм или менее * В случае установки держателя рулона в самое верхнее положение внешний диаметр может быть Ø 140 мм или менее. | |
Вес рулона | 25 кг или менее (для исключения возможности провисания рулона) | |
Внутренний диаметр рулона | 3 или 2 дюйма | |
Поверхность печати | Лицом НАРУЖУ | |
Фиксация конца рулона. | Легкая липкая лента используется для снятия бумаги с сердечника рулона. | |
Листовой материал | Максимальный | 1620 мм |
Минимальный | 210 мм | |
Ширина печати | 1610 мм * В случае применения высокоскоростного режима печати, максимальный размер = 1570 мм. |
Установка напряжения нагревателя
Установите напряжение нагревателя в соответствие с напряжением плоттера. Для установки напряжения используйте три переключателя, расположенные слева под задней крышкой.
При доставке напряжение установлено на 220 V в целях безопасности.
![]() |
Если включить напряжение в 200-240 V при установленном напряжении в 110V, плоттеру будет нанесен ущерб.
Температура нагревателя не достигнет установленного уровня, если напряжение плоттера равно 100-120 V, в то время как переключатель напряжения установлен на 220 V.
![]() |
Подсоединение к источнику питания в 100-120 V

Подсоединение к источнику питания в 200-240 V
Режимы работы
Устройство имеет следующие четыре режима работы, каждый из которых описан ниже.
Режим < NOT-READY > = НЕ ГОТОВ
В этом режиме устройство находится до распознавания материала. Рабочими являются все клавиши, кроме клавиши [REMOTE], т. е. можно использовать все режимы, кроме режима REMOTE.
Режим < LOCAL > = АВТОНОМНЫЙ
Это режим, в котором устройство определяет параметры материала для печати. Рабочими являются все клавиши для установки. Устройство готово получать данные с компьютера, однако, в этом режиме устройство не может еще осуществлять печать.
В данном режиме можно осуществлять следующие действия:
1. Нажатием соответствующих кнопок перемещения [JOG] определить и задать соответствующие параметры материала.
2. Нажатием клавиши [TEST&CLEANING] начать пробную печать и очистку головки.
3. Нажатием клавиши [DATA CLEAR] стереть полученную устройством информацию о печати.
4. Нажатием клавиши [FUNCTION] установить параметры печати.
5. Нажатием клавиши [HEATER] установить температурные параметры нагревателя.
Режим < REMOTE > = ДИСТАНЦИОННЫЙ
Находясь в данном режиме, устройство печатает изображение на основе полученных с компьютера данных. Во время печати нажатие клавиши [REMOTE] прерывает процесс печати.
Режим < FUNCTION > = ФУНКЦИЯ
В этом режиме можно задать условия печати. Если устройство находится в режиме LOCAL, нажатие клавиши [FUNCTION] переведет устройство в режим FUNCTION.
Глава 2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
В данной главе описаны различные операции и установки, начиная от включения напряжения и заканчивая печатью.
Содержание
ГЛАВА 2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ......................................................................................................................
эксплуатация........................................................................................................................................
Включение питания..............................................................................................................................
Передняя крышка.................................................................................................................................
Взаимосвязь между блоком картриджей и рядами головок...........................................................
Регулировка высоты головки..............................................................................................................
Установка материала на устройство.................................................................................................
Установка держателя бумажного рулона.....................................................................................
Установка бумажного рулона на устройство...............................................................................
Изменение направления накручивания материала.....................................................................
Установка листового материала на устройство..........................................................................
регулировка температуры нагревателя.............................................................................................
Проверка и решение проблемы засорения дозаторов головок чернилами..................................
Корректировка скорости подачи материала......................................................................................
[MEDIA COMP]......................................................................................................................................
Корректировка скорости подачи материала......................................................................................
во время работы...................................................................................................................................
Печать изображения по данным с компьютера................................................................................
Прерывание печати..........................................................................................................................
После завершения печати..............................................................................................................
ДЛЯ ЗАМЕНЫ ЧЕРНИЛ УСТАНОВИТЕ НОВЫЙ КАРТРИДЖ В БЛОК ЧЕРНИЛ........................
ПРОБЛЕМЫ С ЧЕРНИЛЬНЫМ КАРТРИДЖЕМ...............................................................................
Отключение питания............................................................................................................................
эксплуатация |
Далее показаны серии операций и установок, начиная от включения устройства и до окончания печати. Для получения подробной информации по каждому пункту смотрите соответствующую указанную страницу (нумерация страниц соответствует английской версии руководства по эксплуатации).
![]() |
Включение питания |
Устройство оснащено двумя переключателями основного питания.
Переключатель питания расположен на задней стороне устройства. Обычно оставляйте питание включенным.
Если питание выключено, это может привести к закупорке дюз.
Когда включено основное питание, даже если переключатель питания установлен в положении OFF, работает функция профилактики закупорки дюз. По завершении печати питание автоматически отключается.
Включение питания
1. Подключите электропитание к устройству.
Поверните выключатель в положение “ I ”.
Убедитесь в том, что передняя крышка закрыта.
Если она открыта, инициализация не происходит.
При включении питания на ЖК-дисплее
сначала появляется сообщение
“BOOT" (начальная загрузка), а затем номер версии аппаратно-программного обеспечения.
2. На дисплее появляется мигающее сообщение
“PLEASE WAIT" ("Подождите").
Осуществлена инициализация эксплуатации устройства.
3. Устройство переходит в LOCAL (автономный) режим.
Если на устройстве установлен материал, на дисплее загорается сообщение "Media Select" ("Выбор материала").
4. Включите компьютер, подключенный к устройству.
Передняя крышка |
![]()
![]()
Открытие/закрытие передней крышки
Во время печати передняя крышка должна быть закрытой. Если вы откроете переднюю крышку в процессе печати, нанесение изображения прервется, и продолжение печати станет невозможным.
Если вы откроете крышку в процессе печати, каретка остановится в целях безопасности, что
приведет к остановке печати. В этом случае, перезапустите устройство и компьютера, выполнив описанную ниже процедуру.

ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:
1. Если в процессе печати откроется передняя крышка, на дисплее появится надпись "Close a cover" ("Закройте крышку"). Прекратите печать.
2. Прекратите передачу данных с компьютера.
3. Закройте переднюю крышку.
4. Нажмите клавишу [ENTER].
5. Каретка придет в движение.
Каретка выполнит ряд манипуляций, как при включении питания, т. е. запрограммированную инициализацию
Þ (см. стр. 2.3).
Взаимосвязь между блоком картриджей и рядами головок |
![]() |
На каретке находятся четыре печатающих головки, каждая из которых имеет два ряда дозаторов - каждый ряд для одного цвета чернил. Помните об этом при проверке чистоты дозаторов, замене картриджей и пополнении объема чернил. Так как набор чернил в блоке картриджей отличается от набора чернил из 4-х или 6-ти цветов во время наполнения всей системы чернилами.
Bk - черный/ M - маджента / C - циан / Y - желтый / Lc - светлый циан / Lm - светлая маджента / W - промывочная жидкость (SPC-0188S)
One ink cartridge of each color = Один картридж для каждого цвета
Set the washing fluid cartridges (SPC-0352) for the left spaces of ink station = Установите картриджи с промывочной жидкостью в левой части блока картриджей
Two ink cartridges for each color = Два картриджа для каждого цвета
Head = печатающая головка
Front side = лицевая сторона
upper side = верхняя сторона
6 color ink set = набор из шести цветов
4 color ink set = набор из четырех цветов
Регулировка высоты головки |
Головка может устанавливаться по высоте в два положения, верхнее и нижнее, в зависимости от толщины материала, используемого для печати. Функция установки высоты головки позволяет использовать для печати легкие материалы, такие как бумага и пленка, а также тяжелые материалы, такие как брезент, толщиной в 0,5 мм.
• Отрегулируйте высоту головки до установки материала на устройство. Если высота головки была установлена для легкого материала, а затем будет использоваться тяжелый материал, передвижение каретки с блока головок для изменения высоты головки с установленным на рабочем полотне материалом может привести к зажиму материала или повреждению головки.
• В двунаправленном режиме регулируйте высоту головки до установки режима печати в функции технического обслуживания. См стр. 5.9
Материал для печати | Высота печатающей головки |
ПВХ | Тонкий: легкий по весу |
Баннер FF | Толстый: тяжелый по весу |

Установите винт регулировки высоты головки в нижнее положение (Thick = толстый), если существует опасность собирания пыли на печатающей головке, или если головка задевает материал, оставляя при этом следы чернил на материале.
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:
Выдвиньте каретку на рабочий стол.
если устройство включено - для этого необходимо выполнить команду [CARRIAGE OUT = ВЫДВИНУТЬ КАРЕТКУ] (см. стр. 5.4).
· если устройство выключено - откройте переднюю крышку и затем передвиньте каретку вручную.
2. Ослабьте два винта на передней части головки.
3. Установите нужную высоту головки в соответствие с толщиной материала при помощи регулировочного рычага.
· Установите регулировочный рычаг в самое верхнее или самое нижнее положение.
Внимание!
Установка рычага в промежуточное положение может привести к ошибке в печати.
4. Придерживая рычаг регулировки высоты в вышеуказанном положении, завинтите два винта.
Если завинчивать винты, не придерживая регулировочный рычаг на установленной высоте, головка может остаться в прежней позиции.
· Завинтите крепко винты.
5. Верните каретку назад на парковку.
Установка материала на устройство |
На устройстве можно использовать рулонный и листовой материал. Используйте материал, рекомендованный MIMAKI.
При установке прозрачного материала на дисплее может появиться следующее сообщение, которое означает, что материал не опознан.
![]() |
• Если материал находится под прямыми лучами солнечного света, его ширина может быть определена неверно.
• Не используйте материал, на котором уже нанесена печать, так как чернила могут прилипнуть к прижимному валу, и в результате материал может быть не распознан.
• Грубый или скрученный внутрь материал нужно распрямить, установив его на рабочий стол и прокручивая его в обратном направлении.
Установка держателя бумажного рулона

Устанавливать держатель должны два человека.
Регулировка положения (высоты) держателя рулона может быть осуществлена в три этапа.
В зависимости от материала, необходимо менять положение держателя за счет уменьшения или увеличения времени контакта с нагревательным устройством.
Для уменьшения времени контакта с нагревательным устройством установите держатель рулона в верхнее положение, и, наоборот, в нижнее положение - для увеличения времени контакта с нагревателем.
Когда держатель рулона установлен в верхнее или нижнее положение, необходимо использовать стопорный штифт для установки материала. См. стр. 2.14
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:
1. Открутите четыре винта и затем снимите рулонный блок.


2. Открутите восемь винта и затем снимите направляющую рельсу для рулона (длинную).
3. Открутите четыре винта и затем снимите направляющую рельсу для рулона (короткую).
4. Установите направляющую рельсу (короткую/ длинную) для рулона в другое положение, выполнив действия в обратном порядке.
5. Установите на место рулонный блок.
Установите рулонный блок таким образом, чтобы подковообразная часть на конце рулона совпадала с направляющей рельсой для рулона.
Установка бумажного рулона на устройство
Ниже описывается процедура установки рулонного материала на устройство.

· Рулонный материал тяжелый. Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить его на ноги.
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:
1. Поднимите вверх прижимной рычаг с задней стороны устройства.
Когда держатель рулона закреплен в верхнем или нижнем положении, необходимо использовать стопорный штифт См стр. 2.14
2. Ослабьте винт левого держателя.
3. Определите положение держателя.
Внутренний диаметр сердцевины рулонного материала может быть 2 или 3 дюйма.
Держатель прикручен винтами вдоль наклейки [Roll holder set = Установка держателя].
4. Вставьте левый держатель в сердечник рулона.
Надвиньте рулон на держатель до конца, чтобы он плотно сел на держателе и не двигался из стороны в сторону.
5. Ослабьте винт правого держателя.
Отрегулируйте положение держателя по ширине рулонного материала.
·
Это положение легко отрегулировать, если поместить рулон на сборную штангу.
6. Вставьте правый держатель в сердечник рулона.
После того, как держатель полностью войдет внутрь сердечника рулона, зафиксируйте его с помощью винта.
7. Потяните рулонный материала с задней стороны устройства, пока он не достигнет конца рабочего стола.
8. Вставьте материал между рабочим полотном и прижимными валами и потяните его в сторону передней части устройства.
9. Нажмите прижимной рычаг вниз с задней части устройства.
Зажимный рычаг в передней части устройства опущен вниз, чтобы держать материал (для временной установки).
10. Откройте переднюю крышку и поднимите вверх прижимный рычаг в передней части устройства.
11. Аккуратно натяните рулонный материал и прекратите тянуть, когда он будет слегка прижат.

· При использовании листового материала, установите его так, чтобы он не съезжал вправо от прижимного рычага с правого конца.
12. Натяните рулонный материал, распрямите его ровно по краям и опустите вниз прижимной рычаг.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |












