Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Ставропольский государственный медицинский университет»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
Кафедра русского языка
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
Профессор _______
«_____»___________2013 г.
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ» ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ С ВКЛЮЧЕННЫМ ОБУЧЕНИЕМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
060101 – «ЛЕЧЕБНОЕ ДЕЛО»
Всего ЗЕТ – 29
Всего часов – 1044 часов
из них:
· аудиторных занятий – 720
из них:
практических занятий – 720 часов,
· самостоятельная работа – 252 часа
· форма контроля:
зачет – 1,2,3,4,6,7 семестры
экзамен – 5 семестр (36 часов)
8 семестр (36 часов)
г. Ставрополь
2013
Рабочая учебная программа разработана в соответствии с
· Государственным стандартом по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень (Министерство общего и профессионального образования РФ (Головной центр тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку), 1999, 2001),
· Государственным стандартом по русскому языку как иностранному. Базовый уровень (Утвержден Президиумом Совета Учебно-методического объединения вузов РФ по педагогическому образованию Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации (заключение № 5 от 18.05.99),
· Государственным образовательным стандартом по русскому языку как иностранному. I сертификационный уровень. Общее владение (Министерство общего и профессионального образования РФ (Головной центр тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку), 2001),
· Требованиями к Первому сертификационному уровню владения русским языком как иностранным (Министерство общего и профессионального образования РФ (Головной центр тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку), 2006, 2007),
· Образовательной программой по русскому языку как иностранному. Предвузовское обучение. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень (Допущено Учебно-методическим объединением вузов России по педагогическому образованию Министерства образования Российской Федерации в качестве учебного документа для преподавателей высших учебных заведений 16 марта 2000),
· Программой по русскому языку для иностранных граждан. Первый сертификационный уровень. Общее владение (Рекомендована Экспертной комиссией Российской Государственной системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку, 2012),
· Приказом минобрнауки РФ Об утверждении федеральных государственных требований по русскому языку как иностранному языку (№ 000, 28.10.2009),
· Сборником документов по организации учебного процесса на довузовском этапе обучения иностранных учащихся по медико-биологическому профилю (подготовительный факультет / отделение, 1999).
Обсуждена и одобрена на заседании кафедры русского языка « » ____________ 20____ года, протокол № __
Зав. кафедрой, доцент
Одобрена
Цикловой методической комиссией факультета по англоязычному обучению иностранных студентов « »_____________________20____ года, протокол №___
Председатель ЦМК, доцент
Согласовано:
Декан факультета среднего профессионального
и довузовского образования
Декан факультета иностранных студентов, доцент
Начальник УМУ
Руководитель ЦУКО, профессор
Рецензенты
Доцент кафедры педагогики и методик
начального образования ПИ ЮФУ
Зав. кафедрой иностранных языков, доцент
ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Дисциплина «Русский язык как иностранный» является дисциплиной гуманитарного цикла и предназначена для решения задач обучения русскому языку иностранных студентов медицинской специальности с целью подготовить студентов к клинической практике на русском языке, к жизни и учебе в условиях русской языковой среды, к пониманию и восприятию ценностей русской культуры.
Дисциплина изучается в объёме 1044 часа с ведением практических занятий (720 часов) и самостоятельных занятий (252 часа).
Практические занятия проводятся в аудиториях кафедры. Занятия обеспечиваются необходимым наглядным материалом и техническими средствами. Количество студентов в группе составляет 8-14 человек. В ходе учебного занятия студенты обучаются всем видам речевой деятельности, под руководством преподавателя решают поставленные перед ними задачи по овладению знаниями и приобретению необходимых речевых навыков, отчитываются за проделанную на занятии учебную работу.
Работа студентов на занятиях оценивается в рамках внедренной на кафедре балльно-рейтинговой системы оценки образовательной деятельности студентов. По результатам учебной деятельности студенты в соответствии с набранными баллами, по решению кафедры, могут освобождаться от проведения итоговой аттестации в форме экзамена с выставлением им соответствующей оценки.
Итоговая аттестация студентов включает в себя балльно-рейтинговую оценку как сумму баллов текущей успеваемости и баллов, полученных за экзамен.
Для решения задач образовательного процесса на кафедре разработан учебно-профессиональный (методический) комплекс, включающий в себя Государственный образовательный стандарт, Сборник документов по организации учебного процесса на довузовском этапе обучения иностранных учащихся по медико-биологическому профилю (1999), Образовательную программу по русскому языку как иностранному (2001), Рабочую учебную программу, методические разработки для студентов и преподавателей, перечень практических навыков, экзаменационные материалы, перечень информационного и материального обеспечения образовательного процесса, поурочные планы.
Воспитательные задачи на кафедре решаются в ходе учебной и внеаудиторной деятельности и направлены на воспитание у студентов обязательности, пунктуальности, толерантности, аккуратности, бережного отношения к имуществу, умения вести себя с сокурсниками, старшими и больными, на выполнение правил внутреннего распорядка СтГМА, правил проживания в общежитии, правил пребывания на территории РФ, на понимание и восприятие ценностей русской культуры.
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ
РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ.
Полный курс обучения русскому языку иностранных граждан, говорящих на английском языке, состоит из ряда этапов: начального (1-5 семестры) и продвинутого (6-8 семестры), каждому из которых соответствует определенный уровень владения языком.
Обучение русскому языку иностранных студентов медицинской специальности призвано решить следующие главные задачи:
1) подготовить студентов к клинической практике на русском языке;
2) подготовить студентов к жизни и учебе в условиях русской языковой среды;
3) подготовить студентов к пониманию и восприятию ценностей русской культуры.
В соответствии с поставленными задачами обучение русскому языку должно обеспечить речевую деятельность студентов в сфере учебно-профессионального общения, а также в сфере бытового и культурного общения.
При определении содержания учебного процесса в целом и отдельных этапов и подэтапов, при выделении в нем отдельных аспектов, при обосновании общих и поэтапных требований к уровню владения языком решающее значение придается достижению главной цели обучения – обеспечению иностранных студентов языковыми знаниями, умениями и навыками в различных видах речевой деятельности, необходимыми для подготовки к клинической практике на русском языке и для знакомства с культурой России.
Весь курс обучения русскому языку иностранных учащихся рассчитан на 720 часов.
Начальный этап: 1 курс, 1-2 семестры – 288 часов;
2 курс, 3-4 семестры – 216 часов;
3 курс, 5 семестр – 72 часа;
Продвинутый этап: 3 курс, 6 семестр – 72 часа;
4 курс, 7-8 семестры – 72 часа.
В течение этого времени предусматривается обучение студентов реализации основных коммуникативных потребностей всего периода обучения в медицинском вузе.
Говорение
Студент должен уметь:
§ достигать определенных целей коммуникации в различных сферах общения с учетом поведенческих ролей в диалогической и монологической формах речи;
§ организовать речь в форме диалога, быть инициатором диалога-расспроса, используя разную тактику речевого общения (начинать и заканчивать разговор, вербально выражать коммуникативную задачу, уточнять детали сообщения собеседника);
§ продуцировать монологические высказывания, содержащие описание конкретных и абстрактных объектов; повествование об актуальных для говорящего событиях; рассуждение на актуальные для говорящего темы, содержащие выражение мнения, аргументацию с элементами оценки, выводы;
§ достигать цели коммуникации в ситуации свободной беседы, где роль инициатора общения принадлежит собеседнику и где необходимо умение реализовать тактику речевого поведения, характерную для неподготовленного общения в рамках свободной беседы (преимущественно на социально-культурные темы).
Письмо
Студент должен уметь:
§ репродуцировать письменные и аудиотексты, уметь выделять основную информацию, производить компрессию путем исключения второстепенной информации, использовать синтаксическую синонимию (от распространенного предложения к нераспространенному и наоборот);
§ на основе прочитанного научного текста написать аннотацию, реферат, выступление, доклад;
§ продуцировать письменный текст, выражая свое отношение к прочитанному произведению художественной литературы или просмотренному видео фильму (экранизации художественного произведения) с использованием элементов качественной характеристики, оценки, с использованием типизированных композиционных компонентов (введение, развертывание темы, заключение).
СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ
Коммуникативные сферы обучения
Учебно-профессиональная сфера.
В учебный процесс включены следующие учебные действия: чтение и конспектирование с листа учебных текстов, сокращение слов в соответствии с принятыми нормами, вычленение основной информации, трансформация ее, слушание и конспектирование текстов на материале общеобразовательных и ертифальных дисциплин, свертывание и развертывание текста, репродуцирование учебных письменных и аудиотекстов с использованием логико-семантических структур, характерных для научного стиля речи, ведение диалога-беседы по прочитанному, чтение учебно-научных текстов по общеобразовательным и ертифальным дисциплинам, высказывание-рассуждение по проблемам прочитанных статей, формулирование своей точки зрения, ведение диалога-расспроса врача с больным, написание
Коммуникативные потребности
Анализ коммуникативных потребностей иностранных учащихся данного контингента на различных этапах обучения в вузе позволяет определить последовательность, объём и формы подключения студентов к различным сферам общения, определить для каждого этапа доминирующие формы речевой ертельности и достаточный для обеспечения этой деятельности языковой материал.
Коммуникативные потребности студентов-медиков опосредованы следующими учебными действиями: участием в диалогах с преподавателями на ертифрах, практических занятиях, зачётах и экзаменах, общением с коллегами и пациентами на практических занятиях в клиниках, участием в беседах на профессиональные темы, чтением медицинской литературы. Исходя из коммуникативных потребностей студентов определяются коммуникативные задачи их обучения русскому языку.
КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАЧИ
ПО ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Чтение
Студент должен уметь:
- извлекать из текста фактическую информацию, выделять основную и второстепенную информацию, понимать эксплицитно выраженное отношение автора;
- извлекать информацию о содержании текста в целом, определять тему и идею, а также представлять логическую схему развертывания текста;
- при чтении художественной литературы следить за ходом событий, изложенных в тексте, квалифицировать способ сообщения, определять сопричастность автора событию.
Аудирование
Студент должен уметь:
- понимать основное тематическое содержание, а также функционально значимую смысловую информацию, отражающую намерения говорящего;
- понимать семантику отдельных фрагментов текста и ключевых единиц, определяющих особенности развития тематического содержания;
- понимать основные социально-поведенческие характеристики говорящего;
- понимать основные цели и мотивы говорящего, характер его отношения к предмету речи и реципиенту, выраженные в аудиотексте эксплицитно, истории болезни амбулаторного и стационарного больного;
- чтение научно-популярных статей и просмотр телепередач по современным проблемам медицины с последующим обсуждением их содержания и проведением дискуссии.
Социально-культурная сфера
В учебный процесс включены следующие учебные действия: чтение художественных текстов, текстов страноведческого характера; слушание литературно-художественных аудиотекстов; просмотр видеофильмов и телепередач; репродуцирование прочитанного, прослушанного текста; высказывание своего мнения, оценки прочитанного, прослушанного (монолог-рассуждение); участие в диалогах-беседах по изученным произведениям; участие в дискуссиях о моральном облике врача.
Текстовой материал
Учебные и научно-популярные тексты по общеобразовательным и ертифальным дисциплинам, адаптированные произведения художественной литературы, тексты о русской истории и культуре, аудиозаписи произведений художественной литературы, видеофильмы, телепередачи медицинской тематики.
Языковой материал
Языковой материал с общей коммуникативной направленностью и практическими задачами обучения русскому языку вводится на функциональной основе. Категоризация языковых моделей и соответствующих им речевых вариантов (образцов) осуществляется по признаку выражаемых ими синтаксических отношений (функций), комбинация которых образует логическую основу высказываний: выражение субъектно-предикатных, объектных, атрибутивных, пространственных, временных, условно-уступительных, причинно-следственных и других отношений.
Стандартные логико-семантические структуры научного стиля речи; языковые средства к ведению диалога-расспроса.
Определение понятия: что – что? Что – это что? Что есть что? Что называется чем? Что называют чем? Что носит (получило) название чего? Что ертификациет собой что? Что является чем?
Классификация предметов, явлений: что – это что? Что – что? Что является чем? Что принадлежит (относится) к чему? Что входит в состав чего? Что объединяется во что? Что образует что? Что является представителем (разновидностью) чего? Что включается в себя что? Что различают (различается) в чем? На чем? По чему? В зависимости от чего? Что делят (делится) на что? По чему? В зависимости от чего?
Выражение процесса наблюдения, исследования, установления вывода: кто изучает (изучил) что? Кто исследует (исследовал) что? Кто открывает (открыл) что? Кто обнаруживает (обнаружил) что? Кто создает (создал) что? Кто изобретает (изобрел) что?
Качественная характеристика предмета: что имеет вид (форму) чего? Что в виде (в форме) чего? Что по виду (по форме) похоже на что? Что по виду (по форме) напоминает что? Чему присуща какая форма (форма чего)? Для чего характерна (типична) какая форма (форма чего)? Что какого цвета, какой окраски? Что имеет какой цвет, какую окраску? Что имеет какой запах, вкус? Что с каким запахом, вкусом? Чему присуща какая окраска, какой цвет? Для чего характерен (типичен) какой цвет, запах, вкус?
Характеристика состава, строения предмета: что состоит из чего? Что включает в себя что? Что содержит (в себе) что? Что имеет в своем составе что? Что имеет своей составной частью что? Что представлено чем? Что входит в состав чего? Что составляет что? Что является составной частью чего? Что различается в чем? Что делят на что? Что делится на что?
Характеристика количественного состава предмета: какое количество (сколько) чего входит в состав чего? Какое количество (сколько) чего содержится в чем? Что содержит какое количество (сколько) чего? Что составляет какую часть (какое количество, сколько) чего? Какое количество (какая часть, сколько) чего приходится (падает) на долю чего?
Выражение процесса соединения, разделения: что выделяется (выделилось) при чем? При каком условии? Что поглощается (поглотилось) при чем? При каком условии?
Причинно-следственные отношения. Выражение причины: в результате чего… того, что? В виду чего… того, что? Вследствие чего… того что? В связи с чем… с тем, что? Благодаря чему… тому, что? Из-за чего… из-за того, что? ущеему что? Так как…
Выражение следствия: поэтому, так как, в результате чего, вследствие чего, ввиду чего, в связи с чем, благодаря чему, из-за чего.
Виды и распределение контроля по этапам обучения.
Начальный этап | Продвинутый этап | ||||||
1курс | 2 курс | 3 курс | 4 курс | ||||
1семестр | 2 семестр | 3 семестр | 4 семестр | 5 семестр | 6 семестр | 7 семестр | 8 семестр |
зачёт | зачёт | зачёт | зачёт | экзамен | зачёт | зачёт | экзамен |
НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ
ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ. БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЧЕВЫМ УМЕНИЯМ
Аудирование
Аудирование монологической речи
Учащийся должен уметь понять на слух тему и главную информацию, содержащуюся в монологическом выказывании.
Тематика текста актуальна для сферы повседневного общения и социально-культурной сферы.
Тип предъявляемого текста: сообщение, повествование, а также тексты смешанного типа, специально составленные или адаптированные, построенные на основе лексико-грамматического материала, соответствующего элементарному уровню языковой компетентности.
Объем текста: 120-150 слов.
Количество незнакомых слов: 1%
Темп речи: 120-140 слогов в минуту.
Количество предъявлений: 2.
Аудирование диалогической речи
Учащийся должен уметь понять на слух содержание высказывания собеседника, его коммуникативные намерения.
Тематика диалога актуальна для сферы повседневного общения и социально-культурной сферы. Диалоги составлены на изученном лексико-грамматическом етериале.
Объем диалога: 4-6 реплик
Количество незнакомых слов: 1%
Темп речи: 120-150 слогов в минуту.
Количество предъявлений: 1-2.
Чтение
Учащийся должен уметь:
- читать текст с установкой на общий охват его содержания;
- определять тему текста;
- понять с достаточной полнотой и точностью основную информацию текста.
Вид чтения: изучающее чтение, чтение с общим охватом содержания.
Тематика текста актуальна для сферы повседневного общения и социально-культурной сферы.
Тип текста: сообщение, повествование с элементами описания, а также тексты смешанного типа, аутентичные тексты информационного характера (название улиц, магазинов и т. д.) и тексты, специально составленные на основе изученного лексико-грамматического материала, соответствующего данному уровню.
Объем текста: 250-300 слов.
Количество незнакомых слов: 1-2%
Время чтения: 20 мин.
Письмо
Учащийся должен уметь строить:
- письменное монологическое высказывание с элементами продукции по изученной тематике в соответствии с коммуникативной установкой и с опорой на вопросы;
- письменное монологическое высказывание репродуктивного характера на основе прочитанного текста в соответствии с коммуникативно-заданной установкой.
Тематика текста актуальна для сферы повседневного общения и социально-культурной сферы.
Тип предъявляемого текста: повествование, описание, сообщение, а также тексты смешанного типа; специально составленные или адаптированные тексты, построенные на основе лексико-грамматического материала, соответствующего данному уровню.
Объем предъявляемого текста: 200 слов.
Количество незнакомых слов: 1%.
Письменные тексты, созданные учащимися с опорой на вопросный план, должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка и содержать 7-10 предложений.
Говорение
Монологическая речь
Учащийся должен уметь:
- самостоятельно продуцировать связные, логичные высказывания по изученной тематике в соответствии с коммуникативно-заданной установкой;
- строить монологическое высказывание репродуктивного типа на основе прослушанного или прочитанного текста различной формально-смысловой структуры (повествование, описание, сообщение), специально составленного сюжетного текста, построенного на основе лексико-грамматического материала, соответствующего данному уровню.
Тематика текста актуальна для сферы повседневного общения и социально-культурной сферы.
Тип текста: сообщение, повествование с элементами описания, а также тексты смешанного типа, аутентичные тексты информационного характера (название улиц, магазинов и т. д.) и тексты, специально составленные на основе изученного лексико-грамматического материала, соответствующего данному уровню.
Объем предъявляемого текста: 150 – 200 слов.
Количество незнакомых слов: 1%
Объем продуцируемого текста (тематического высказывания): не менее 7 предложений.
Диалогическая речь
Учащийся должен уметь:
- понимать содержание высказываний собеседника, определять его коммуникативные намерения в пределах изученных тем, ситуаций общения;
- адекватно реагировать на реплики собеседника;
- инициировать и завершать диалог, выражать свое коммуникативное намерение в пределах изученных тем и ситуаций общения;
Высказывания учащихся должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка в рамках изученного лексико-грамматического материала с учётом общепринятых социально-обусловленных норм речевого этикета.
СОДЕРЖАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ
ФОНЕТИКА
Предмет и значение практической фонетики в процессе формирования всех видов речевой деятельности на иностранном языке, языковой и коммуникативной компетентности. Звуки и буквы. Произношение и письмо. Понятие о транскрипции. Органы речевого аппарата и их работа. Сознательно управляемые моменты артикуляции губ и языка: а) направленность движения губ, кончика языка, передней части языка, всего языка в целом, нижней челюсти; б) осязание наличия-отсутствия смычки языка с зубами, альвеолами и нёбом, площади смычки, места смычки и направления выдыхаемой струи.
Основные особенности фонетической системы, артикуляционной и перцептивной базы русского языка. Понятие о смыслоразличительной роли звуков, фонологических и фонетических отклонениях в произношении, фонематические и фонетические ошибки.
Требования к фонетическим знаниям и
слухопроизносительным навыкам учащихся
Знания:
Учащийся должен знать:
- основные особенности фонетической системы русского языка;
- опорные моменты артикуляции русских звуков;
- алфавит, звуко-буквенные соответствия, основные правила чтения;
- место ударения в наиболее употребительных словах;
- знаки транскрипции и интонационной разметки;
- национальные и индивидуальные трудности произношения.
Слухопроизносительные навыки,
используемые в разных видах речевой деятельности
Аудирование
Учащийся должен уметь:
- распознавать на слух звуки-фонемы в слогах и словах для соотнесения со смыслом;
- опознавать на слух количество слогов и место ударения в словах, произнесённых изолированно и в составе словосочетаний и коротких фраз;
- различать на слух законченные и незаконченные повествовательные и вопросительные фразы на основе интонации;
- замечать отклонения от правильного произношения по фонологическим (звукосмысловым) признакам в чужой и собственной речи.
Говорение
Учащийся должен уметь:
- имитировать произношение слогов, слов, словосочетаний и коротких фраз (3-5 слов) со зрительной опорой на артикуляцию и предъявляемый образец (при повторении за преподавателем или диктором);
- артикулировать русские звуки, акцентировать слова с соблюдением их фонологических характеристик;
- достаточно точно воспроизводить устные высказывания; сознательно исправлять допущенные в речи фонологические ошибки, основываясь на знании опорных моментов артикуляции, ритмических моделей слов и типов интонационных конструкций.
Чтение
Учащийся должен уметь:
- пользоваться звуко-буквенными соответствиями и правилами чтения при емостоятельном чтении вслух знакомых и незнакомых слов с поставленным ударением;
- читать вслух тексты со знакомой лексикой;
- читать вслух новые тексты со знакомой лексикой после прочтения про себя.
Письмо
Учащийся должен:
- пользоваться звуко-буквенными соответствиями при записи речи со слуха: слогов, слов, коротких фраз;
- писать воспринятые со слуха слова, слоги, не содержащие расхождений между произношением и написанием (фонетический диктант);
- писать воспринятые со слуха знакомые слова, имеющие расхождения между произношением и написанием на основе знания орфографии (орфографический диктант).
Консонантизм
Состав и система согласных фонем русского языка. Артикуляционно-акустическая характеристика согласных и обозначение их на письме. Типы русских согласных по активному органу речи и месту образования. Артикуляционный уклад твердых согласных (заднеязычная дорсальность и направленность движения языка): губно-губные м, б, п; губно-зубные в, ф; переднеязычные зубные н, т, д, с, з, ц; веляризованный л (переднеязычная дорсальность); нёбные: альвеолярный р, постальвеолярные ш, ж; заднеязычные постпалатальные к, г, х. Артикуляционный уклад мягких согласных (переднесредняя дорсальность и передневерхняя направленность движения языка): губно-губные м', б', п'; губно-зубные в', ф'; переднеязычные зубные т', д', с', з', палатальный н'; альвеолярные л', р', ш', ч'; среднеязычный и; заднеязычные палатальные к', г', х'.
Типы русских согласных по способу образования шума: смычные – п, б, т, д, к, г, м, н; п' б', т', д' , к', г', м', н'; щелевые – ф, в, с, з, ш, ж, х, л; ф', в', с', з’, ш’, х’, л', й; однофокусные (свистящие) – с, з; с', з', двухфокусные (шипящие) – ш, ж, ш '; аффрикаты – ц, ч'; вибранты – р, р'; сонанты – м, н, л, р; м', н’, л', р', й.
Соотношение согласных по различительным признакам места образования: губные-переднеязычные – м-н, м'-н'; зубные-нёбные – с-ш, с'-ш’, з-ж, з'-ж, ц-ч, т'-ч'.
Соотношение согласных по различительным признакам способа образования: смычные-щелевые – п – ф, п' – ф’, б – в, б' – в', т-с, т'-с', д – з, д' – з', к – х, к' – х', н – л, н' – л', л' – и; смычные-аффрикаты – т-ц, т' – ц, т' – ч'; аффрикаты-щелевые – ц – с, ц – с', ч' - ш ', ч' - с';
вибранты-щелевые – р – л, р' – л', р – й; сонанты-шумные – р – ж, р' – ж',
й – ж.
Соотношение согласных по различительным признакам глухости-звонкости: парные – п – б, т – д, к – г, ф – в, с – з, ш – ж, п' – б', т' д', к' – г', ф' – в', с' – з'; внепарные звонкие (сонанты) – л – л', м – м', н – н’, р – р’, й; внепарные глухие – х – х', ц, ч', ш'. Артикуляционно-акустическая характеристика глухих и звонких согласных. Оглушение звонких согласных на конце слова и перед глухим согласным (клуб, автобус). Озвончение глухих согласных перед звонкими согласными, кроме в (футбол, но: твой). Явления оглушения и озвончения согласных на стыке слова с предлогом (в клубе, с другом). Отсутствие озвончения глухих согласных перед сонантами м, н, л, и, р, а также согласным в (космос, сначала, слово, сразу, съезд, свой).
Соотношение согласных по различительным признакам твёрдости – мягкости: парные – п – п', б – б', т – т', д – д', ф – ф', в – в', с – с', з - з', к – к', г – г', х – х', м – м', н – н', л – л', р – р'; всегда твёрдые – ш, ж, ц; всегда мягкие – ч', ш ', й.
Артикуляционно-акустическая характеристика твёрдых и мягких согласных. Твёрдые согласные в предвокальной, интервокальной и поствокальной позициях (но, оно, он). Твёрдая окраска конечных согласных (на «ы»). Мягкие согласные перед гласными (нет, они, понятно), в середине слова перед согласными (деньги, сколько), в конце слова (тетрадь, словарь, преподаватель). Окраска мягких согласных в конце слога и слова на «и».
Неупотребление твёрдых к, г, х в слове перед гласными ы, э; неупотребление мягких к', г', х' в конце слова и перед [а], [о], [у].
Вокализм
Состав и система гласных фонем русского языка. Артикуляционно-акустическая характеристика гласных и обозначение их на письме.
Ударные гласные.
Типы русских гласных по степени подъёма языка: гласный нижнего подъёма а; гласные среднего подъёма э, о, гласные верхнего подъёма и, ы, у.
Типы русских гласных по ряду или месту подъёма языка: гласные переднего ряда и, э, гласные среднего ряда а, ы; гласные заднего ряда о, у. Нелабиализованные гласные а, э, и, ы; лабиализованные гласные о, у. Основные варианты ударных гласных в зависимости от положения в слове и соседства с твёрдыми и мягкими согласными: в начале слова и после твёрдых согласных (орфографически а, о, у, э, ы), а также после мягких согласных (орфографически я, ё, ю, е, и). Относительная длительность и напряжённость русских гласных под ударением.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


