Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Литературный язык предпушкинской поры. Отражение устной разговорной речи в творчестве , .

Синтез церковнославянской и русской стихии в творчестве . Полифонизм поэтики Пушкина: разнородные лингвистические элементы соотносятся не с разными жанрами, а с разными авторскими позициями. Функции славянизмов и заимствований в творчестве Пушкина. Пушкин как противник отождествления литературного и разговорного языка. Пушкин как создатель нового русского литературного языка. Пушкинские традиции в творчестве . Языковые новшества в поэтическом и прозаическом языке . Языковое творчество и его значение в истории русской литературной речи ХIХ века.

Вклад в создание общественно-политической терминологии. Роль демократической публицистики в стилевой системе литературного языка второй половины XIX в. Семантико-стилистические отношения между заимствованными словами в публицистическом стиле второй половины XIX в. и их синонимами в литературном языке. Принципы отбора отвлеченной и терминологической лексики в литературно-публицистические тексты.

Модуль 3, темы 5,6 «Функциональные стили современного русского литературного языка», «Русский литературный язык после Октябрьской революции. Новые функции русского литературного языка как средства межнационального общения».

Русский литературный язык до революции. Общий процесс демократизации литературного языка. Колебание грамматической системы в гг. Конкуренция московской и петербургской орфоэпии.

Русский литературный язык после Октябрьской революции. Орфографическая реформа 1918 г. и ее культурно-историческое значение. Иноязычные элементы; неологизмы, развитие словообразовательных моделей с аффиксами –изм, - ист, архи - и т. д. Сложносокращенные слова как знаки культурной ориентации. Синтез старых и новых языковых традиций в литературном языке гг. Новые функции русского литературного языка как средства межнационального общения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

6. Планы семинарских занятий

5 семестр

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 1

ТЕМА: УЧЕБНО-НАУЧНЫЙ КУРС «ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА» И ЕГО МЕСТО СРЕДИ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН

ВОПРОСЫ:

1. Объект и предмет изучения истории русского литературного языка. История изучения русского литературного языка. Место курса среди других дисциплин.

2. Понятие о литературном языке, языковой норме, стилевой дифференциации языка, синхронии и диахронии в языке.

3. Соотношение понятий литературный язык - язык литературы.

4. Базовая терминология курса «История русского литературного языка».

5. Научные подходы к решению проблемы периодизации истории русского литературного языка.

6. Методика работы с первоисточниками.

ЗАДАНИЯ:

1. Подготовить конспекты научной литературы.

2. Изучить методические материалы по историко-лингвистическому анализу памятников письменности XI-XVII вв.// , , История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч. Ч.2.

3. Составить список ключевых терминов (10-15 терминов, дать определение каждого термина) учебно-научной дисциплины «История русского литературного языка» (с опорой на предметные указатели в учебной литературе, словари) (дополнительно).

Литература

1. Виноградов проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // Избранные труды. История русского литературного языка. М., 1978. С. 65-118. (конспект)

2. Горшков филологи о старославянском и древнерусском литературном языке // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. М., 1987. С.7-29. (конспект)

3. Горшков и история русского литературного языка. М., 1984.

4. Крещение Руси и история русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1991. №5. (конспект)

5. Ковалевская русского литературного языка. М., 1992.

6. Актуальные вопросы истории русского литературного языка // Вопросы языкознания, 1995, № 6. С. 96-123. (конспект)

7. Ларин по истории русского литературного языка (Х - середина XVIII в.). M., 1975.

8. Ремнева русского литературного языка. М.,1995.

9. Соболевский русского литературного языка. М., 1980.

10. Филин и судьбы русского литературного языка. М.,1981.

Аннотация

При изучении темы необходимо усвоить, что курс «История русского литературного языка» - учебно-научная дисциплина, которая интерпретирует язык в диахроническом аспекте. Сравните определения литературного языка, предложенные учеными. Обратите внимание на критерии «литературности» применительно к различным эпохам. Литературный язык – язык письменных источников того или иного народа, а иногда нескольких народов, так как устную литературную речь восстановить чрезвычайно сложно. Литературный язык – это язык деловых документов, науки, публицистики, художественной литературы. Этот искусственный язык подчинен определенным историческим закономерностям, обязательно нормирован. Литературным принято называть язык, который употребляется во всех сферах преимущественно письменного общения и обладает системой отличительных признаков.

Необходимо знать не менее 10 фамилий исследователей истории русского литературного языка с кратким обоснованием их лингвистических взглядов. При изучении периодизаций русского литературного языка важно усвоить критерии, положенные в их основу, сравнить лингвистические точки зрения, научные суждения авторов.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 2

ТЕМА: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ДРЕВНЕРУССКОЙ НАРОДНОСТИ XI – XIII ВВ. ПРОБЛЕМА ПРОИСХОЖДЕНИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫК НАРОДОВ КИЕВСКОЙ РУСИ (КОЙНЕ)

ВОПРОСЫ:

1. Возникновение и распространение письменности на Руси.

2. Теория церковнославянской основы русского литературного языка. Концепция о происхождении древнерусского литературного языка.

3. о соотношении книжного и народного языков в Древней Руси.

4. Теория собственно русской языковой основы русского литературного языка в свете воззрений . Критические мнения о концепции ().

5. Взгляды на проблему происхождения древнерусского литературного языка.

6. Суждения о «перерыве традиции» в истории русского литературного языка.

7. Теории «смешанной природы» древнерусского литературного языка , , .

8. Определение языковой ситуации в Древней Руси как двуязычия или двух типов древнерусского литературного языка. Развитие концепции в трудах , , .

9. Проблема диглоссии древнерусского литературного языка эпохи Киевской Руси в современной исторической лингвистике. Теория диглоссии .

10. Решение вопроса о языке-основе и языковой ситуации в трудах современных отечественных и зарубежных ученых (, , Б. Унбегаун, Г. Хюттль-Фольтер, А. Кречмер).

ЗАДАНИЯ:

1. Подготовить конспекты научной литературы.

2. Составить логическую схему «Направления и хронология изучения проблемы происхождения русского литературного языка в лингвистической науке» (дополнительно).

Литература

1. Виноградов проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // Избранные труды. История русского литературного языка. М., 1978. С. 65-118.

2. Винокур работы по русскому языку. М., 1959.

3. Горшков и история русского литературного языка. М., 1984.

4. Колесов замечания о «древнерусской диглоссии» // Литературный язык Древней Руси: Проблемы исторического языкознания. Л., 1986. Вып. 3. С. 22-41.

5. Актуальные вопросы истории русского литературного языка // Вопросы языкознания, 1995, № 6. С. 96-123. (конспект).

6. Ларин по истории русского литературного языка (Х - середина XVIII в.). M., 1975.

7. Обнорский по истории русского литературного языка старшего периода. М.-Л., 1946.

8. Селищев труды. М., 1968. С.129-140.

9. Соболевский русского литературного языка. М., 1980.

10. Соколова диглоссии древнерусского литературного языка// Лингвистические аспекты речевой культуры. Тюмень, 2000. С. 99-105.

11. Срезневский об истории русского языка. М., 1959.

12. Успенский очерк истории русского литературного языка XI – XIX вв. М., 1994. (конспект).

13. Хабургаев диглоссии и южнославянских влияний в истории русского литературного языка// Вопросы языкознания. 1991. №2. (конспект)

14. Хабургаев русского языка. М., 1980.

15. Шахматов современного русского литературного языка. М., 1941.

16. См. также список основной и дополнительной литературы.

Аннотация

При изучении темы необходимо обратить внимание на спорный в лингвистике вопрос об основе русского литературного языка (церковнославянской, по своему происхождению древнеболгарской, или собственно русской), на доказательства различных версий, основанные, в большинстве своем, на примере анализа фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, системы изобразительных средств памятников древнего периода. Важно уяснить разницу научных подходов к определению языковой ситуации Киевского периода. Студент должен знать «диагностические» признаки диглоссии и двуязычия, иметь представление о реализации в письменной традиции существующих языковых установок.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 3

ТЕМА: КНИЖНО-СЛАВЯНСКИЙ И НАРОДНО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТИПЫ ЯЗЫКА ЭПОХИ КИЕВСКОЙ РУСИ. ЯЗЫК ЦЕРКОВНЫХ ПАМЯТНИКОВ ПИСЬМЕННОСТИ

ВОПРОСЫ:

1. Понятие о старославянском, церковнославянском и древнерусском языках. Церковнославянский язык как язык культа и культуры Киевской Руси. «Первое южнославянское влияние».

2. Книжно-славянский тип языка эпохи Киевской Руси: фонетические, морфологические, лексические, синтаксические и стилистические приметы данного типа письменной культуры.

3. Характерные черты народно-литературного типа языка эпохи Киевской Руси.

4. Краткие сведения об оригинальных церковных памятниках письменности Киевской Руси. Реликты разговорной речи, отраженные в источниках.

5. Языковые особенности древнерусской проповеди. «Слово» Кирилла Туровского на антипасху «Слово третье» Серапиона Владимирского.

6. Язык древнерусской житийной литературы. Сказание о Борисе и Глебе. «Житие» Александра Невского.

7. Учительная и паломническая литература. Язык Изборников 1073 г. и 1076 г. «Хожение» игумена Даниила.

ЗАДАНИЯ:

1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. . М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// , , История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч. Ч.2.).

2. Выполнить упражнения № 1 б); № 5// Шоцкая упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.

3. Подготовить конспекты научной литературы.

Литература

1. Горшков и история русского литературного языка. М., 1984.

2. Ковалевская русского литературного языка. М., 1992.

3. Кожин язык Киевской Руси. М., 1981.

4. К изучению языка «Слова о Законе и Благодати» // ТОДРЛ. Л., 1976. Т. 30. С. 231 – 237. (конспект)

5. Церковнославянский язык // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1995. № 6. С. 135-170. (конспект).

6. Ремнева раз о типах (видах, стилях) древнерусского литературного языка // Вестник МГУ. Серия 9: Филология. 1995. № 4. С. 99-104. (конспект).

7. Симина идентификации старославянизмов в русском литературном языке// Аванесовский сб. К 100-летию со дня рожд. . М., 2003. С. 198-206.

8. Срезневский об истории русского языка. М., 1959.

9. Черных русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М., 1956.

Аннотация

При изучении данной темы следует ориентироваться на принципы анализа древнерусских текстов с точки зрения принадлежности их к тому или иному типу языка, а также на характер различий на всех уровнях языка. При этом особое внимание уделяется методике поиска в тексте конкретных языковых явлений. Студенты не только должны обнаружить исконные фонетизмы и пр., но и дать развернутую характеристику языковых примет типа языка.

Практическое заНЯТИЕ № 4

ТЕМА: ЯЗЫК ДЕЛОВЫХ И СВЕТСКИХ ПАМЯТНИКОВ КИЕВСКОЙ РУСИ

ВОПРОСЫ:

1. Мнения ученых о роли светской письменности в формировании древнерусского литературного языка.

2. Обзор деловой письменности XI – XIII вв. Деловой язык как феномен у восточных славян. Проблема литературности языка деловой письменности. Язык «Русской Правды», древнерусских грамот, новгородских грамот на бересте.

3. Языковые особенности древнерусских летописей («Повесть временных лет», «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Новгородская Первая Летопись»).

4. Образно-повествовательная манера изложения в светской письменности Киевской Руси («Поучение» Владимира Мономаха»).

ЗАДАНИЯ:

1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Моление» Даниила Заточника// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. . М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// , , История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч. Ч.2.).

2. Выполнить упражнения № 7 б), в)// Шоцкая упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.

3. Подготовить конспекты научной литературы.

Литература

1. Горшков и история русского литературного языка. М., 1984.

2. Зализняк изучения берестяных грамот. М., 1986. (конспект).

3. , Янин кодекс перв. четв. XI в. – древняя книга Руси// Вопр. язык. 2001. №5. С. 3-25.

4. «Моление» и «Слово» (лексико-семантические параллели) // Филологич. науки. 1973. № 4. С. 95-104. (конспект).

5. Иссерлин и фразеология «Моления» Даниила Заточника. Л., 1981.

6. Ковалевская русского литературного языка. М., 1992.

7. Кожин язык Киевской Руси. М., 1981.

8. Львов «Повести временных лет». М., 1975. (конспект).

9. Обнорский работы по русскому языку. М., 1960. (о языке «Русской правды»). (конспект).

10. Соколова своеобразие «Моления» Даниила Заточника // Традиции славяно-русской словесности в Тюмени. Тюмень, 2000. С. 14-19.

11. Тихомиров для изучения «Русской Правды». М., 1953.

12. Юшков правда. Происхождение, источники, значение. М., 1958.

Аннотация

При изучении темы необходимо усвоить принцип деления письменных памятников на типы, обратить внимание на дописьменную фиксацию языка юридических произведений (отражение в языке «Русской правды» традиций дописьменного обычного права), нормализацию деловой и юридической литературы на уровне текста (фразеологические клише) и отсутствие нормализации на уровне языка, вкрапления книжных элементов в деловые тексты. Древнерусская юридическая литература явилась источником традиций делового письма, а берестяные грамоты, имеющие культурно-историческое значение, свидетельствовали о широком распространении грамотности среди различных слоев древнерусского населения. Относительно летописей и светских текстов важно понимание «смены языков», проблема мотивированности в чередовании церковнославянского и русского.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 5

ТЕМА: «СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ» - ВЕЛИКИЙ ПАМЯТНИК ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВОПРОСЫ:

1. Время и место создания «Слово о полку Игореве».

2. История обнаружения «Слова…». Проблема авторства текста.

3. История изучения памятника в отечественной и зарубежной лингвистической науке.

4. «Слово…» как важнейший источник для изучения лексико-стилистического богатства древнерусского литературного языка старшей поры.

5. «Слово о полку Игореве» в контексте славянской духовной культуры. Переводы и переложения памятника.

ЗАДАНИЯ:

1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Слово о полку Игореве»// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. . М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// , , История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч. Ч.2.).

2. Выполнить упражнения № 13 б)// Шоцкая упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.

3. Подготовить конспекты научной литературы.

Литература

1. Адрианова- «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI-XIII вв. Л., 1968.

2. «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. М., 2004. (конспект).

3. Литвиненко в «Слове о полку Игореве»// Рус. яз. в шк. 1988. № 2. С. 69-74. (конспект).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12