Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
4. «Слово о полку Игореве». М., 1982. (конспект).
5. Моисеева -Ярославский хронограф и «Слово о полку Игореве». Л.,1976.
6. Николаева о полку Игореве. Поэтика и лингвистика текста; Слово о полку Игореве и пушкинские тексты. М., 2005. (конспект)
7. Обнорский работы по русскому языку. М., 1960. (конспект).
8. Слово о полку Игореве. 800 лет. М.,1988.
9. Слово о полку Игореве. Комплексные исследования. М., 1988.
10. Соколова «Слова о полку Игореве»: загадка или очевидность?// VIII международные Виноградовские чтения. Проблемы истории и теории литературы и фольклора. В 3 ч. М.,2004. Ч.1. С. 119-125.
Аннотация
При изучении темы необходимо усвоить достаточно обширный круг вопросов, связанных с текстом «Золотого Слова» русской литературы: проблемы датировки и авторства текста, его фонетическая и морфологическая специфика (в том числе вариативность древнерусских и старославянских форм), лексическое и фразеологическое своеобразие памятника, уникальная для своего времени система художественно-изобразительных средств.
В связи с тем, что в научной литературе существует значительное число публикаций о «Слове…» (свыше 3000), студент обязан подготовить не менее 5 конспектов работ исследователей.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 6
ТЕМА: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА
ВОПРОСЫ:
1. Культурно-языковые традиции Московской Руси и лингвистические процессы, связанные с ростом национального самосознания в XIV – XVI вв. Роль государственности в развитии общенародного языка.
2. Характерные черты языковой ситуации Московской Руси.
3. Понятие о «Московском говоре» и диалектной основе русского национального языка.
4. Изменения в грамматическом строе и словарном составе русского языка XIV – XVI вв.
5. Развитие московского приказного языка (Язык Судебников XV-XVI вв.).
6. Роль «второго южнославянского влияния» в развитии литературного языка великорусской народности. Причины, условия и значение процесса архаизации языка.
7. Особенности стиля «плетения словес». Школы словесно-художественного творчества Епифания Премудрого и митрополита Макария. Традиции стиля в «Слове о житии и преставлении князя Дмитрия Ивановича».
8. Языковые традиции, отраженные в « с Андреем Курбским».
9. Развитие светского начала в книжной культуре и литературном языке старорусского периода («Хожение за три моря Афанасия Никитина», «Домострой»).
ЗАДАНИЯ:
1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Житие» Стефана Пермского// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. . М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// , , История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч. Ч.2.).
2. Выполнить упражнения № 13 а); № 15 а); № 22 а); № 24 а), б)// Шоцкая упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.
3. Подготовить конспекты научной литературы.
Литература
1. Домострой / Сост. . М., 1990. (Текст и вступительная статья).
2. К вопросу о южнославянском влиянии на русскую письменность // История русского языка: Исследования и тексты. М., 1981. С. 277 – 286. (конспект).
3. Ковтун в Московской Руси XVI – нач. XVII в. Л., 1975.
4. Ковтун книжники XVI столетия о литературном языке своего времени // Русский язык. Источники для его изучения. М., 1971.
5. Кожин язык Московской Руси. М., 1984. (конспект).
6. К вопросу об авторском самосознании Епифания Премудрого// Древняя Русь. М., 2000. С. 70-85. (конспект).
7. Кортава приказный язык XVII века как особый тип письменного языка. М., 1998. (конспект).
8. Котков по лексике южновеликорусской письменности XIV – XVIII вв. М., 1970.
9. Ларин язык Московской Руси // Начальный этап формирования национального языка. Л., 1961. (конспект).
10. К изучению ранней Московской письменности // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1960.
11. «Хожение за три моря» Афанасия Никитина // Рус. речь. 1980. № 1.
12. Горшков и история русского литературного языка. М., 1984.
13. Ковалевская русского литературного языка. М., 1992.
Аннотация
В результате освоения темы необходимо иметь представление о втором южнославянском влиянии и связанных с ним культурно-языковых процессах: реформы, отраженные в книжной правке, «очистка» языка от русизмов, искусственная архаизация языка, греческое влияние. Необходимо усвоить суть перестройки отношений между книжным и некнижным языком, проявившейся в активизации церковнославянских языковых средств, оформлении оппозиции русского и церковнославянского языков на лексическом уровне, оформлении особой литературной нормы приказного языка. Важно обратить внимание на утвердившееся в Юго-Западной Руси церковнославянско-русское двуязычие.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 7
ТЕМА: ЛИТЕРАТУРНО-ПИСЬМЕННЫЙ ЯЗЫК НАЧАЛЬНОЙ ЭПОХИ ФОРМИРОВАНИЯ РУССКОЙ НАЦИИ
ВОПРОСЫ:
1. Социально-экономические и политические предпосылки образования русского литературного языка национального периода, его демократизация.
2. «Третье южнославянское влияние» и книжно-письменная традиция «московского барокко» («Рифмологион» и «Вертоград многоцветный» Симеона Полоцкого).
3. Новизна приемов житийного повествования («Житие» Протопопа Аввакума).
4. Эволюция системы речевых средств деловой письменности и норм приказного языка, ставшего общелитературным средством письменного общения («О России в царствование Алексея Михаиловича» Гр. Котошихина).
ЗАДАНИЯ:
1. Представить историко-лингвистический анализ текстов: «Рифмологион» и «Вертоград многоцветный» Симеона Полоцкого, «О России в царствование Алексея Михайловича» Гр. Котошихина, «Житие протопопа Аввакума»// Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. . М., 1974.; М., 1989.
2. Подготовить конспекты научной литературы.
Литература
1. , Грихин Полоцкий и проблемы восточно-славянского барокко // Барокко в славянских литературах. М., 1982. (конспект).
2. О задачах стилистики. Наблюдение над стилем Жития протопопа Аввакума // Избранные труды: О языке художественной прозы. Л., 1980. (конспект).
3. Горшков и история русского литературного языка. М., 1984.
4. Елеонская ораторская проза в литературном процессе XVII в. М.,1990. (конспект).
5. История лексики русского литературного языка кон. XVII в. Л.,1981.
6. Ковалевская русского литературного языка. М., 1992.
7. Ларин по истории русского литературного языка (Х - середина XVIII в.). M., 1975.
8. Сазонова русского барокко (вторая половина XVII - начало XVIII в.). М., 1991.
9. Чернов язык в XVII в.: Морфология. Красноярск, 1984.
10. Якубинский очерк зарождения и первоначального развития русского национального литературного языка (XI - XVII века) // Якубинский работы: Язык и его функционирование. М., 1986.
Аннотация
При изучении темы необходимо осмыслить сущность демократизации литературного языка, принципиальную разнородность текстов, вызванную сближением книжного языка с разговорной речью. Об этом свидетельствуют бытовые повести, сатирические произведения, интермедии, переводные драматические произведения, памятники дипломатического письма, а особенно ярко – «Житие протопопа Аввакума».
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №8
ТЕМА: СЛОВАРИ И ГРАММАТИКИ СЛАВЯНО-РУССКОГО ЯЗЫКА
ВОПРОСЫ:
1. Роль словарей и грамматических разработок в истории русского литературного языка с точки зрения нормализации и систематизации языковых явлений.
2. Языковая ситуация в Юго-Западной Руси. Роль церковнославянского языка и статус простей мовы в Юго-Западной Руси. Специфика «Лексикона славеноросского» Памвы Берынды. Противопоставление классического языка и диалекта.
3. «Грамматика» Лаврентия Зизания (1596 г.)
4. Сочинение Мелетия Смотрицкого «Грамматики славенския правилное синтагма» (1619 г.) как первый опыт создания нормативной грамматики церковнославянского языка.
5. «Русская грамматика» Г. Лудольфа (1696 г.).
ЗАДАНИЯ:
1. Ознакомиться с текстом «Лексикона славеноросского» П. Берынды (Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. . М., 1974.; М., 1989), охарактеризовать его как источник для составления словарей синонимов последующего времени.
2. Подготовить конспекты научной литературы.
3. На основе анализа прочитанных по теме текстов трех грамматик (Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. . М., 1974; М., 1989) и учебно-научной литературы, составить таблицу: «Грамматика» Л. Зизания, «Грамматика» М. Смотрицкого и «Русская грамматика» Г. Лудольфа в сопоставлении.
Критерии сравнения Грамматика | Время и место издания | Цель создания | Характер подачи материала | Основное убеждение автора | Основное достоинство грамматики | Содержательная сторона |
«Грамматика» Л. Зизания | ||||||
«Грамматика» М. Смотрицкого | ||||||
«Русская грамматика» Г. Лудольфа |
Литература
1. Виноградов по истории русского литературного языка XVII – XIX веков. М., 1986.
2. Зизания и М. Смотрицкого/ Сост. , . М., 2000. (конспект).
3. Кистерева учения XVI-XVII вв. в России и Европе// Рус. речь. 2008. № 4. С. 81-84.
4. Ковалевская русского литературного языка. М., 1992.
5. У истоков русской грамматической мысли. М.,1958.
6. Ларин по истории русского литературного языка (Х - середина XVIII в.). M., 1975.
7. Ларин грамматика Г. Лудольфа 1696 года. Л.,1937.
8. Литвинов грамматика Г. Лудольфа// Рус. речь. 2004. №5. (конспект).
9. Прокшина Смотрицкий. Минск, 1966. Сл. кн. Вып. 3. Ч. 2.
Аннотация
Создание первых грамматик (русских и церковнославянских) и лексиконов было важным этапом в процессе обучения русскому языку. В них отразилась попытка кодификации языковых явлений эпохи, авторское видение проблем при подаче материала. Следует знать и о дальнейшей эволюции лексикографических и грамматических сочинений, связанных со стремлением регламентировать употребление языковых средств («Лексикон треязычный» Федора Поликарпова (1704 г.), первая грамматика русского языка на русском языке ( гг.), «Российская грамматика» (1757 г.), «Российская грамматика» ( гг.), «Словарь» ( гг.) и «Грамматика» Академии Российской (1802 г.) и др.)
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №9
ТЕМА: РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ПЕТРОВСКОЙ ЭПОХИ
ВОПРОСЫ:
1. Значение историко-культурных факторов в формировании русского литературного языка нового типа. Признаки литературного языка национального периода.
2. Тенденция сближения литературного языка с живой разговорной речью. «Гражданское посредственное наречие» и славяно-российский язык.
3. Прокоповича, , и язык их сочинений.
4. Языковая и стилистическая разнородность письменных текстов (книжная, разговорная, диалектная, просторечная лексика).
5. Пласт заимствованной лексики в Петровскую эпоху.
6. Создание гражданского печатного шрифта. Языковые особенности первой русской газеты «Ведомости».
ЗАДАНИЯ:
1. Представить историко-лингвистический анализ текстов: «Слово похвальное о Баталии Полтавской» Ф. Прокоповича, «Сатира 1» , «Езда в остров любви» , Из речи «О чистоте российского языка» , «Ведомости»// Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. . М., 1974.; М., 1989.
2. Выполнить упражнения №39, №40// Шоцкая упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.
3. Подготовить конспекты научной литературы.
Литература
1. , , Кутина по исторической лексикологии русского языка XVIII в. Языковые контакты и заимствования. Л.,1972. С. 101-169. (конспект).
2. Виноградов по истории русского литературного языка XVII – XIX веков. М., 1986.
3. Вомперский в России XVII-XVIII вв. М., 1988. (конспект).
4. Глубокая грамматика XVIII века// Рус. речь. 2008. № 4. С. 85-88.
5. Живов и культура в России XVIII века. М., 1996.
6. История лексики русского литературного языка конца XVII — начала XIX века. М., 1981. (конспект).
7. Ковалевская русского литературного языка. М., 1992.
8. О роли художественной литературы в процессе формирования норм русского литературного конца XVII – XVIII в. // Русская литература на рубеже двух эпох (XVII – XVIII вв.). М., 1971. (конспект).
9. Кутина Прокопович. Слова и речи: Проблема языкового типа // Язык русских писателей XVIII в. Л., 1981. (конспект).
10. Литературный язык XVIII века: Проблемы стилистики. Л., 1982.
11. «Ведомости» времен Петра Великого// Рус. речь. 2004. № 2. (конспект).
Аннотация
При изучении темы необходимо усвоить основные изменения языковой ситуации второй пол. XVII – нач. XVIII в.: «простой язык» в языковой политике Петра I, новое осмысление оппозиции русского и церковнославянского языков в связи с петровскими реформами, западноевропейское влияние в разных сферах языковой деятельности, связь между происхождением заимствованных слов и их функционированием (голландско-русское и немецко-русское двуязычие). Необходимо обратить внимание на языковые программы и языковую практику в XVIII в., проблему отбора языкового материала в процессе нормализации литературного языка в связи с вариативностью, характеризующей литературные тексты нач. XVIII в., смешение церковнославянских и русских элементов и нейтрализацию ряда противопоставлений. В русле перечисленного важно осмыслить значение нормализаторской деятельности и .
6 семестр
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 1
ТЕМА: РОЛЬ М. В. ЛОМОНОСОВА В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


