C:\Documents and Settings\Comp1\Рабочий стол\магистры\скан7.tif

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации естественнонаучных направлений

,

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

(АНГЛИЙСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ)

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 021000.68 «География» магистерской программы «Ландшафтное планирование»

(очная форма обучения)

Тюменский государственный университет

2013

ВОЙТИК Н. В., АБСАЛЯМОВА Р. А. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (английский, немецкий). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 021000.68 «География» магистерской программы «Ландшафтное планирование» (очная форма обучения). Тюмень, 2013, 16 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Иностранный язык профессиональной коммуникации (английский, немецкий) [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации естественнонаучных направлений.

Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: , завкафедрой иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации естественнонаучных направлений, д. филол. наук

© Тюменский государственный университет, 2013.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

© , , 2013.

1. Пояснительная записка.

Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык профессиональной коммуникации (английский, немецкий)» составлена в соответствии с требованиями к результатам, условиям и структуре подготовки магистранта и относится к общенаучному циклу Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по следующему направлению 021000.68 «География» магистерской программы «Ландшафтное планирование».

Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык профессиональной коммуникации (английский, немецкий)» подготовки магистрантов предназначена для организации обучения профессионально ориентированному иностранному языку для специальных/профессиональных целей, а также иностранному языку для делового общения.

При разработке программы были учтены рекомендации, указанные в Примерной программе по дисциплине «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов под ред. -Минасовой, М., 2009.

1.1. Цели и задачи дисциплины.

Целью курса является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования (бакалавриат, специалитет), а также формирование у обучаемых способности функционировать в качестве субъектов международного образовательного пространства, осуществляя активную межкультурную коммуникацию в рамках своей профессиональной и научной деятельности на основе использования межпредметных связей с другими дисциплинами, изучаемыми в магистратуре.

Задачами дисциплины являются:

1. Cовершенствование лексико-грамматических навыков в рамках устной и письменной научной профессиональной коммуникации.

2. Дальнейшее обучение устной иноязычной речи (слушание и говорение в условиях будущей профессиональной деятельности, в том числе и для развития студенческой академической мобильности).

3. Закрепление навыков устного публичного выступления научно-профессионального характера.

4. Дальнейшее совершенствование навыков чтения и понимания аутентичной литературы профессиональной направленности на иностранном языке для получения знаний о новейших достижениях в соответствующих областях науки и техники, передовом отечественном и зарубежном опыте с целью применения в своей профессиональной деятельности.

5. Развитие навыков критического анализа информации на иностранном языке (прессы, научной литературы, официальных документов и др.), включая печатные и электронные издания.

6. Совершенствование навыков письменного перевода научной литературы по направлению (с иностранного языка на русский язык, с русского языка на иностранный).

7. Совершенствование навыков реферирования и аннотирования.

8. Совершенствование навыков деловой переписки.

9. Дальнейшее развитие способности к непрерывному самообразованию в области иностранного языка в профессиональной сфере.

1.2. Место дисциплины в структуре ООП.

В структуре современного высшего образования степень магистра следует по научному уровню за степенью бакалавра и предшествует обучению в аспирантуре для получения степени кандидата наук. Обучение иностранному языку в магистратуре обеспечивает взаимосвязь всех этапов обучения «школа – бакалавриат, специалитет – магистратура – аспирантура».

Обучение иностранному языку профессиональной коммуникации предполагает наличие у магистрантов базовых знаний, умений и навыков, достигнутых, как в общеобразовательной школе, так и полученных в вузе при изучении дисциплины «Иностранный язык» и «Иностранный язык в профессиональной сфере» (бакалавриат). Дисциплина «Иностранный язык (английский, немецкий) профессиональной коммуникации» относится к общенаучному циклу (базовая часть) ООП. Требования к «входным» знаниям, умениям и компетенциям магистранта следующие:

· Знать: лексический минимум в объеме, указанном в соответствующем ФГОС ВПО; основные грамматические явления, характерные для английского/немецкого языков; правила речевого этикета в профессиональной сфере.

· Уметь: анализировать и оценивать социальную информацию, планировать и осуществлять свою деятельность с учетом результатов этого анализа; читать и понимать аутентичные статьи по специальности с целью общего понимания текста либо с целью извлечения необходимой информации; выразить свою точку зрения по вопросам, обсуждаемым в прочитанных статьях; реферировать и аннотировать статьи по специальности с целью краткого изложения информации; понимать на слух аутентичные сообщения, беседы и интервью с целью извлечения информации; составлять деловые письма и резюме.

· Владеть: иностранным языком в объеме, необходимом для получения информации из зарубежных источников, а также для устного и письменного общения с зарубежными партнерами, навыками разговорной речи на иностранном языке и перевода текстов, относящихся к профессиональной деятельности.

1.3. Компетенции магистра, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Дисциплина «Иностранный язык профессиональной коммуникации (английский, немецкий)» является основной для формирования следующей общекультурной компетенции:

- свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения (ОК-3) (задачи 1-8);

Кроме того, дисциплина «Иностранный язык профессиональной коммуникации (английский, немецкий)» наряду с другими дисциплинами гуманитарного, социального и экономического цикла обеспечивает развитие следующих общекультурных и профессиональных компетенций:

- обладать способностью совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-4) (задачи 4, 9);

- формулировать проблемы, задачи и методы научного исследования; получать новые достоверные факты на основе наблюдений, опытов, научного анализа эмпирических данных; реферировать научные труды, составлять аналитические обзоры накопленных сведений в мировой науке и производственной деятельности; формулировать выводы и практические рекомендации на основе репрезентативных и оригинальных результатах исследований (ПК-1) (задачи 3, 5, 7).

Таким образом, в результате освоения дисциплины магистрант должен:

знать: речевой этикет общения повседневной, профессиональной и научной направленности, особенности научного стиля (синтаксис, лексику, терминологию по широкому и узкому профилю обучающегося), грамматические явления изучаемой дисциплины, необходимые для иноязычной научно-профессиональной коммуникации;

уметь: читать и понимать научную литературу по направлению «География» со словарем (изучающее чтение) и без словаря (ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение); переводить письменно и устно с иностранного языка на русский язык, с русского языка на иностранный научные и профессионально-ориентированные тексты; извлекать из научной литературы значимую информацию и интерпретировать, использовать её в своей профессиональной деятельности, а именно составлять устные дискурсы (диалоги, монологи, сообщения, презентации), вести дискуссии на профессиональные темы, создавать письменные тексты: резюме, деловые письма, аннотации, обзоры, рефераты; пользоваться научной, справочной и методической литературой на иностранном языке;

владеть: устной и письменной иностранной речью в сфере профессиональной и научной деятельности.

2. Трудоемкость дисциплины.

Таблица 1.

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

1

2

Аудиторные занятия (всего)

92

36

56

В том числе:

Практические занятия (ПЗ)

92

36

56

Самостоятельная работа (всего)

88

44

44

Из них в интерактивной форме

30

40

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

зачет

экзамен

Общая трудоемкость час.

зач. ед.

180

5 ЗЕТ

3. Тематический план.

Семестр 1

Таблица 2.

Темы

Нед. сем-ра

Виды учеб. и самост. работы, в час.

Итого по теме

Из них в интерактивной форме, в часах

Форма контроля

Семинарские занятия

Самостоятельная работа

студентов

1.

Магистерские программы в России. Определение цели, содержания обучения в магистратуре, практики и дальнейшей карьеры. Говорение, аудирование, письмо.

1-2

4

6

10

4

Монологическое сообщение.

Эссе.

2

Магистерские программы за рубежом.

Ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение.

3-4

4

6

10

4

Сопоставительный анализ магистерских программ - обмен мнениями.

Выборочный перевод информации по теме.

3.

Ландшафтоведение как раздел физической географии. Специальная лексика.

Изучающее чтение по теме (10000 печатных знаков) Аннотирование.

6-7

4

6

10

4

Глоссарий.

Письменный перевод.

Аннотация текстов.

4.

Основы ландшафтной экологии. Специальная лексика.

Ландшафтно-экологические идеи. Просмотровое, ознакомительное и изучающее чтение (8000 печатных знаков). Реферирование.

8-9

6

6

12

2

Составление словаря – терминов.

Реферат.

5.

Планирование научно-исследовательской работы. Этапы научно-исследовательской работы.

Говорение. Типовые фразы и клише научного стиля.

11-15

8

4

12

4

Диалог – расспрос.

Монолог–сообщение.

6.

Выступление с презентацией плана исследовательской работы на иностранном языке.

17

2

6

8

4

Презентация.

7.

Официально деловое письмо. Правила составления CV, мотивационного письма для учебы в магистратуре за рубежом.

5-6

4

2

4

4

Резюме (CV), мотивационное письмо.

8.

Перевод текста профессиональной направленности ( печатных знаков) со словарем. Аннотация.

16

2

4

6

4

Перевод.

Аннотация. Письменный зачёт.

9.

Сфера профессиональной деятельности. Беседа.

18

2

4

6

Беседа.

Итого

36

44

80

30

Из них в интерактивной форме

25

5

30

30

25

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4