САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ СУВОРОВСКОЕ ВОЕННОЕ УЧИЛИЩЕ

МИНИСТЕРТВА ОБОРОНЫ РФ

РОЛЕВАЯ ИГРА

КАК СПОСОБ ЭФФЕКТИВНОГОРАЗВИТИЯ

ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

( на примере темы «Каникулы и книги»,

9 класс общеобразовательной школы)

Преподаватель немецкого языка

2011 г.

СОДЕРЖАНИЕ

1.

Введение

3

2.

Требования программы обучения иностранному языку

4

3.

Характеристика диалогической речи

6

4.

Принципы обучения диалогической речи

9

5.

Уровни формирования и развития навыков и умений диалогической речи учащихся

11

6.

Система упражнений для формирования и развития навыков и умений иноязычной диалогической речи

12

7.

Развитие навыков диалогической речи с помощью ролевых игр

15

8.

Дискуссия как одна из форм ролевой игры

19

9.

Психологические и педагогические принципы организации работы учащихся при формировании и развитии навыков диалогической речи

21

10.

Заключение

23

11.

Список использованной литературы

24

Приложения

1.

Коммуникативно-речевой репертуар для устного общения на немецком языке

25

2.

Карточки по развитию диалогической речи для индивидуальной и парной работы

33

3.

Система упражнений по развитию навыков диалогической речи учащихся. Тема: « Bücher und Ferien. Gehören sie zusammen? »

49

4.

План-конспект открытого урока по немецкому языку

55

ВВЕДЕНИЕ

В настоящей методической разработке представлен опыт использования системы упражнений, в том числе и ролевых игр с целью развития навыков и умений диалогической речи.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В теоретической части работы сформулированы основные требования программы обучения иностранному языку в части развития разговорных навыков, дана характеристика диалогической речи, сформулированы принципы обучения диалогической речи, раскрыто значение ролевых игр в обучении иностранному языку, правила их подготовки и проведения. Здесь же дана характеристика дискуссии, как одной из форм ролевой игры (диалогической речи).

В приложениях представлена практическая часть работы, содержащая примеры заданий, ролевых игр, карточек для индивидуальной, парной и групповой работы с коммуникативно-речевым репертуаром, который может быть использован для ролевого проигрывания стандартных ситуаций устного общения в соответствии с социальным статусом речевых партнеров, задач, условий, ситуаций и предмета общения.

Материалы данной разработки могут быть использованы учителями немецкого языка при подготовке и проведении уроков с целью формирования и развития навыков и умений диалогической речи учащихся. Поскольку ни один учебник или учебно-методический комплекс не может полностью соответствовать реальным потребностям учебного процесса в конкретной учебной группе, то данные материалы помогут учителю в зависимости от возможностей, способностей, предпочтений учащихся перерабатывать учебный материал или создавать свой собственный, учитывая при этом требования программы для общеобразовательных школ.

Так как тематика устно-речевого общения циклически повторяется на различных этапах обучения, то система упражнений, направленная на формирование и развитие навыков и умений диалогической речи по теме «Каникулы и книги» для учащихся 9-го класса и представленная в данной методической разработке, может быть использована как на начальном, так и на среднем этапах обучения, как при введении темы, так и при ее повторении. Система достаточно технологична, изменив лексическое содержание, ее можно легко перенести на любую другую тему.

ТРЕБОВАНИЯ ПРОГРАММЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Целью обучения немецкому языку яв­ляется овладение учащимися способностью осуществлять непосред­ственное общение с носителями немецкого языка в наиболее рас­пространенных ситуациях повседневного общения в рамках следующей тематики:

А. Социально-бытовая сфера (у нас в стране и в немецкоязыч­ных странах)

Я и мои друзья. Кто, где, как провел каникулы.

Кто что читал. Место чтения в жизни молодежи.

Повседневная жизнь семьи. Распределение домашних обя­занностей в семье.

Общение в семье и в школе, межличностные отно­шения с друзьями и

знакомыми. Проблемы в семье. Конфликты.

Здоровье и забота о нем, самочувст­вие, медицинские услуги.

Подготовка к поездке. Покупки. Встреча гостей.

.Б. Учебно-трудовая сфера общения (у нас в стране и в немец­коязычных странах)

Школа. Предметы. Обноклассники. Конфликты в школе.

Изучение иностранных языков. Разные типы школ.

Современный мир профессий. Проблемы выбора профес­сии.

В. Социально-культурная сфера общения (у нас в стране и в не­мецкоязычных странах)

Страны изучаемого языка, их культурные досто­примечательности. Деятели

культуры.

Путешествие по своей стране и за рубежом, его планирование и организация,

места и условия проживания туристов, осмотр достопримечательностей.

Природа и экология, научно-техни­ческий прогресс.

Современная молодежь. Проблемы молодежи. Молодежная субкультура.

Средства массовой информации.

Развитие у суворовцев навыков диалогической речи предусматривает овладение ими умениями вести диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию и диалог-обмен мнениями, а также их комбинации.

Речевые умения при ведении диалогов этикетного характера:

- начать, поддержать и закончить разговор;

- поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них;

- выразить благодарность;

- вежливо переспросить, выразить согласие/ отказ.

Речевые умения при ведении диалога-расспроса:

- запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как? Где? Куда? Когда? С кем? Почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего;

- целенаправленно расспрашивать, «брать интервью».

Речевые умения при ведении диалога-побуждения к действию:

- обратиться с просьбой и выразить готовность/отказ ее выполнить;

- дать совет и принять/не принять его;

- пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согла­ситься принять в нем участие;

- сделать предложение и выразить согласие/несогласие принять его.

Речевые умения при ведении диалога-обмена мнениями:

- выразить точку зрения и согласиться/не согласиться с ней;

- высказать одобрение/неодобрение;

- выразить сомнение;

- выразить эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость/ огорчение, желание/нежелание);

Речевые умения при ведении беседы/дискуссии:

- участвовать в беседе/дискуссии на знакомую тему;

- осуществлять запрос информации;

- обращаться за разъяснениями;

- выражать свое отношение к высказыванию партнера, свое мнение по обсуждаемой теме.

Успешное владение немецким языком предполагает также развитие у суворовцев учебных и компенсаторных умений:

- выходить из затруднительных положений при дефиците языковых средств, а именно: развитие уме­ния использовать при говорении переспрос, перифраз, синонимичные средства, мимику, жесты, а при аудировании - языковую до­гадку, тематическое прогнозирование содержания, опускать/игнори­ровать информацию, не мешающую понять основное значение текста.

ХАРАКТЕРИСТИКА ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Коммуникация в устной форме, овладение которой составляет одну из основных задач обучения иностранному языку в школе в практических целях, осуществляется с помощью аудирования и говорения. При этом говорящий, передавая информацию другим, осуществляет действие говорения, а в это время все слушающие его речь осуществляют аудирование. В процессе устной коммуникации каждый из участников может выступать поочередно то в роли говорящего, то в роли слушающего. Сама речь в таком случае представляет собой набор последовательных реплик, произнесенных разными лицами и связанных единым содержанием высказываний, объединенных в диалогические единства.

Диалогическая речь – один из основных видов человеческого общения, который основывается на непосредственных речевых взаимодействиях.

Определяя диалогическую речь как форму социально-речевого взаимодействия, речевого общения, следует указать на ее особенности:

а) психологические: спонтанность, лимитированность во времени, краткость высказывания, активный двусторонний характер, обязательное и постоянное слежение за мыслью собеседника, необходимость быстро реагировать на реплику собеседника, частая смена тем речевого общения, экспрессивность, эмоциональность, ситуативность;

б) лингвистические: разнообразие особых предложений неполного состава, свободное от строгих норм книжной речи синтаксическое оформление высказывания, преобладание простых предложений, представленность разных типов предложений

( повествовательные, побудительные, вопросительные), опущение членов предложений,

широкое использование частиц, обилие переспросов и обращений, использование речевых клише и сокращений, разнообразное интонационное оформление.

Исследователи разграничивают понятия «диалог» и «диалогическая речь». При этом под диалогом понимается продукт (речевое воздействие, текст). Диалогическая речь - это способ формирования и формулирования мысли собеседниками посредством языка в процессе общения.

Общепризнанным является тот факт, что диалог характеризуется двусторонностью и взаимонаправленностью. В процессе коммуникации происходит взаимовосприятие внутренних миров собеседников, информационный и эмоциональный обмен.

В диалогической речи принято выделять отдельную единицу - диалогическое единство, которое представляет собой совокупность двух соседних высказываний (реплик), связанных между собой по содержанию и по форме. Внутри диалогического единства типы высказываний могут сочетаться по-разному, в зависимости от этого выделяют 16 типов диалогических единств:

1. сообщение-сообщение; 9. сообщение-вопрос;

2. сообщение-побуждение; 10. сообщение – восклицание;

3. вопрос - сообщение; 11. вопрос-вопрос;

4. вопрос-побуждение; 12. вопрос-восклицание;

5. побуждение-сообщение; 13. побуждение-вопрос;

6.побуждение-побуждение; 14.побуждение-восклицание;

7. восклицание-сообщение; 15. восклицание-вопрос;

8. восклицание-побуждение; 16. восклицание-восклицание.

Особенность диалога состоит в том, что почти одновременно происходит несколько сложных процессов: восприятие речи, внутреннее проговаривание слышимого и внутреннее планирование ответа. Это означает, что хорошо должны быть развиты как механизмы слушания, так и говорения.

Как добавление к термину «диалог» в научной литературе используется и термин

« полилог», который определяется как разговор между несколькими лицами. Ситуативная связанность, спонтанность, нелинейность получают в содержательно-смысловой структуре полилога максимальное отражение.

Полидиалогическим или учебным диалогом следует считать фронтальную беседу учителя с классом, когда он последовательно вовлекает в коммуникативную деятельность одного ученика за другим.

Одним из жанров устной речи является беседа. Являясь диалогической формой речевого общения, беседа предполагает наличие двух или более говорящих, которые сменяют друг друга. Беседа может быть охарактеризована по следующим основаниям: тема, участники, их количество, цели и задачи каждого участника беседы, соблюдение очередности, соотношение коротких и длинных реплик, паузы, их характер. В беседе выделяют три основные части: начало, средняя (основная) часть, концовка (подведение итогов, резюме, заключение). Если коммуниканты хотят добиться взаимопонимания, то они стремятся сделать общение более простым, используя при этом, кроме специальной, разговорную лексику и разговорные конструкции: разного рода уточнения, добавления, пояснения, доверительную тональность. В некоторых случаях в беседу могут включаться элементы полемики, спора. Естественно, что собеседники должны демонстрировать уважительное отношение друг к другу. Так, существует несколько типов вопросов, которые уместно задавать собеседнику. Это вопросы: а) выявляющие компетентность выступающего: (Не могли бы Вы привести факты, доказывающие, что….; Кто мог бы поддержать Вашу точку зрения? и т. д. ); б) уточняющие, позволяющие получить дополнительные сведения о позиции говорящего: (В чем, по –Вашему, выход из cоздавшейся ситуации? Какие доводы приводят Ваши партнеры?); в) ведущие к договоренности и консенсусу: (Вы, разумеется, согласны, что решение нельзя откладывать? Правильно ли я понял, что Вы признаете данные факты?). Исследователи выделяют следующие типы аргументов, помогающих доказать свою точку зрения: факты, законы, ссылки на авторитетные высказывания, документы, статисти-ческие данные, свидетельства очевидцев, примеры из литературы и из жизни.

Учитывая социально-коммуникативный характер диалогического общения, можно выделить следующие типы диалога:

-социальный контакт;

-свободная беседа;

Социальный контакт наиболее часто встречается в социально-бытовой сфере общения (покупка газеты в киоске, книг в магазине, приобретение билета в кассе железнодорожного вокзала и т. д. ) и протекает недолго в форме так называемого беглого диалога при относительно быстрой смене ролей говорящего и слушающего, напр.:

1. Мне « Аргументы и факты» и 10 открыток, вот этих.

2. С Вас 50 рублей.

1. Пожалуйста.

Свободная («светская») беседа не ограничивается ни кругом тем, ни временем и является формой межличностного, неформального общения, целью которого выступает сама речевая деятельность, напр.:

1. Вчера мы играли в футбол.

2. А я плохо себя чувствовал. Ходил в поликлинику.

1. Слушай, а ты не видел Илью? Я хотел его кое о чем спросить..

Рассматривая диалогическую речь с точки зрения соотношения речевых мотивов собеседников, можно привести следующую классификацию:

сбалансированный (спокойный) диалог- роль инициатора разговора

не прослеживается, здесь имеет место беседа равноправных партнеров, напр,:

а) Следующая неделя будет очень жаркой.

б) Это естественно. Июль- макушка лета.

а). Не скажи. Как раз в прошлом году летом в это время лил дождь.

б) Да, ты прав. Мы тогда еще были в лагере. Помнишь?

2. диалог-расспрос (афферентный диалог)-в данном виде диалога роли собеседников достаточно фиксированы: один партнер спрашивает, другой отвечает (интервью, экзамен, беседа врача с пациентом, следователя с очевидцем). У спраши-вающего имеется определенная коммуникативная задача, которая определяет программу

( перечень) вопросов и речестимулирующих реплик, например, :»Расскажите, как это случилось?»

3. диалог-дискуссия- данный диалог подразумевает приблизительно равный уровень мотивации участников, которые вступают в активное обсуждение какой-то проблемы.

Именно данная классификации учитывалась при разработке конкретных речевых ситуаций в практической части данной методической работы, т. к. она наиболее удачна для применения для обучения диалогической речи в рамках школьной программы обучения немецкому языку.

ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Проблема отбора и организации учебного материала является одной из самых актуальных в методике обучения иностранным языкам. Особый интерес представляет разработка и теоретическое обоснование системы упражнений, без которой нельзя успешно обучать диалогической речи, формировать умения и навыки неподготовленной речи. В эту систему должны входить как упражнения подготовительные, так и упражнения, развивающие способность к собственно диалогизированию на изучаемом языке.

Одним из принципов обучения диалогической речи является принцип ролей. Диалогическое общение –это, по сути, процесс состязания-взаимодействия различных ролей: собственно коммуникативных (говорение-слушание), социально-коммуникативных (учитель-ученик, отец-сын, покупатель-продавец, начальник-подчиненный, приятель-приятель). Задача состоит в том, чтобы при любом диалогизировании учащиеся четко знали свою роль, умело импровизировали, исходя из ее сущности.

Одним из основных принципов построения учебных комплексов по немецкому языку является коммуникативная и ситуативная направленность в организации материала и системе упражнений. «Молекулой» устного общения является коммуникативная ситуация. Ситуация и речь тесно связаны между собой. Язык развивается через ситуации и неотделим от них. Поэтому и обучение устной речи должно строиться прежде всего на основе последовательной серии тренировочных коммуникативных ситуаций, отобранных и обработанных с воспитательными, коммуникативными и дидактическими положениями. Основу ситуативного упражнения составляет микротекст (2-7 предложений), сжато описывающий модель естественной коммуникативной ситуации. Отсюда иное название этого упражнения – учебно-речевая ситуация (УРС). «Ситуация - это… совокупность условий речевых и неречевых, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществить речевое действие по намеченному нами плану, будь эти условия заданы в тексте или созданы учителем в классе». Так, например, различаются следующие ситуации:

1. реальные стандартные: у одноклассника день рождения. Поздравь его.

Познакомь товарищей с новым одноклассником. Сегодня 8 марта. Поздравь

учительницу.

2. воображаемые стандартные: представь, что у одноклассника день рождения,

поздравь его. Представь, что сегодня 8 марта, поздравь учительницу и т. п.

3. реальные нестандартные ситуации могут возникнуть на уроке в связи с

прошедшим классным собранием, смотром самодеятельности, встречей с

ветераном Отечественной войны, труда, предусмотреть такие ситуации

практически невозможно;

4. воображаемые нестандартные: различные ситуации для обмена мнениями

(представьте себе, что вы с другом посмотрели фильм…., тебе он

понравился, а другу –нет, попытайся доказать ему, что фильм интерсный), а

также проблемы для обсуждения, например, “Was heisst ein guter Schueler

(Sohn) zu sein”.

Таким образом, наличие в учебной ситуации стимула, является характерным ее признаком. Кроме того, для учебной ситуации характерна четкость ее формулировки. Она, как правило, должна быть предельно краткой. В четкой и сжатой форме излагается обстановка, условия, действия или явления, стимулирующие речевую реакцию. При этом важно учитывать интересы и запросы учащихся, их жизненный опыт и речевую подготовку. Правильно созданная ситуация ставит учащихся в условия, при которых их речь становится такой же естественной, как и в процессе реального общения между людьми. Опыт показывает, что в этих условиях школьники легко подбирают нужные реплики ( слова и выражения), их речевая реакция на тот или иной речевой стимул возникает обычно непринужденно и быстро. УРС будят воображение учащихся, заставляя их оформлять свои мысли и чувства иноязычными средствами; позволяют активизировать разговорные формулы, повседневно-бытовую лексику и грамматические структуры, не фиксируя на них как таковых свое внимание.

УРС состоит из 3 основных и 3 «факультативных» компонентов. К постоянным (основным) относятся: задание, описание ситуации, речевая реакция; «факультативные»

( т. е. которые могут быть, но могут и отсутствовать) включают:ключевые слова, вопросы, наглядное средство ( план, схема и т. д.)

Задание. В зависимости от конкретной цели и вида ситуативного упражнения задание к нему может иметь самую разнообразную направленность, общий смысл которой в том, чтобы ученики отреагировали на ситуацию. Например: Сделайте вывод; Составьте диалог; Выступите в роли… и т. д.

Описание ситуации. Оно включает информацию о деталях обстановки, собеседниках, а также содержит речевой стимул, выраженный словесно или вытекающий из смысла ситуации. Например: Вы с другом пришли в библиотеку, вам нужно подготовить реферат по определенной теме. Вы просите библиотекаря помочь вам найти нужную литературу.. При этом вы советуетесь с другом, какие книги вы возьмете с собой, какие просмотрите в читальном зале.

Речевой стимул: Ваше желание написать реферат.

Речевая реакция. Это тот речевой «продукт», который должны «выдать» учащиеся, реагируя на описание ситуации и следуя заданию. Их задача может быть облегчена с помощью ключевых слов, направляющих вопросов.

Следует предлагать лишь такие ситуации, о которых ученики практически в состоянии что-либо сказать.

УРОВНИ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ

Цель обучения иностранному языку - научить учащихся говорить в пределах учебных ситуаций, связанных с ближайшим окружением ученика.

Формирование навыков и умений диалогической речи осуществляется на следующих 4-х основных уровнях:

Формирование навыков и умений высказываться на элементарном уровне, совершая прямые речевые акты, направленные на реализацию основных коммуникативных намерений осуществляется с помощью серии упражнений АВСДЕ: А - обучение утверждению;

В - обучение переспросу, выражению сомнения, предположения;

С - обучение возражению, опровержению, отрицанию;

Д - обучение запрашиванию информации;

Е – обучение выражению волеизъявления ( просьбы, приказа, совета,

предложения и т. д.)

На уровне сверхфразового единства осуществляется формирование навыков и умений осуществлять речевые действия в условиях микродиалога, т. е. умений вести односторонний диалог-расспрос ( с односторонней инициативой), двусторонний диалог-расспрос ( двусторонняя инициатива), диалог-обмен мнениями, суждениями, диалог волеизъявление. Формирование навыков и умений диалогической речи на данном уровне осуществляется также с помощью серии упражнений АВСДЕ, при этом используется набор синонимичных языковых средств для вариативного выражения коммуникативных намерений: согласия/несогласия; одобрения/неодобрения;

осведомленности/неосведомленности, радости/огорчения; удивления/предположения; положительной/отрицательной реакции; выражения просьбы, совета и т. д.

На уровне целостного развернутого текста, который может включать в себя разные типы микродиалогов реализуется процесс овладения языковыми средствами в рамках речевого этикета, формируются и развиваются умения вступить в разговор,

поддержать, побудить собеседника к высказыванию, завершить разговор.

Уровень относительно свободной беседы предполагает формирование и развитие

навыков и умений участвовать в обсуждении какой-либо темы, проблемы,

вопроса, участвовать в дискуссии.

При формировании навыков и умений диалогической речи возможны два пути: путь «снизу» ( от элементарного диалогического единства, те. пары реплик, принадлежащих разным собеседникам и образующим органическое целое в содержательном и структурном отношении) и путь «сверху» ( от целого диалога-образца).

Путь « снизу» реализуется с помощью серии упражнений АВСДЕ с целью овладения диалогическими единствами типа «вопрос-ответ», «предложение-согласие/несогласие», варьированием лексического и грамматического наполнения этих единств, комбинированием по-новому составляющих реплик в зависимости от заданной ситуации.

Путь «сверху» предполагает знакомство и овладение учащимися различными типами диалогов, протекающих в различных условиях ( телефонный разговор, встреча на улице, в школе, дома и т. д.).

СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Предлагаемая система упражнений по формированию и развитию навыков и умений диалогической речи учитывает положения, представленные выше.

1. Серия упражнений АВСДЕ

Предполагает формирование отдельных речевых действий на уровне предложения, которые подчинены решению конкретной коммуникативной задачи (например, назвать себя, представить друга и т. д.) Следующим действием, подлежащим овладению, является запрос аналогичной информации у партнера. Таким образом происходит овладение конкретными речевыми действиями, обусловленными определенной коммуникативной задачей в рамках типичных ситуаций общения, процессом взаимодействия с партнером с позиции сообщающего информацию на позицию спрашивающего и наоборот.

А - обучение утверждению. Например, коммуникативная задача -

представить книгу: Das ist …..

В – обучение переспросу, выражению сомнения, предположения.

Коммуникативная задача – выразить сомнение, переспросить:

Ist das (wirklich)….?

С- обучение возражению, отрицанию: Nein, das ist nicht…

Д – обучение запросу информации: Was ist das?

Е - обучение выражению волеизъявления.

Коммуникативная задача – пригласить вместе поиграть.

Wollen wir dieses Buch lesen!

2. Использование диалога-образца.

Предполагает овладение учащимися главным образом языковыми средствами ритуализованных диалогов в стандартных ситуациях общения, когда выбор реплик предписан речевым этикетом, обеспечивает тренировку коммуникативного взаимодействия участников диалога, выполнение различных трансформаций с текстом диалога, а также формирование навыков и умений составления диалога по образцу.

Работа с диалогом - образцом может проводиться с помощью следующей последовательности упражнений:

· Прослушайте диалог без опоры на текст и ответьте на вопросы по его

содержанию (или подтвердите/ опровергните истинные или ложные утверждения).

· Прослушайте диалог, используя визуальную опору.

· Прослушайте отдельные реплики для отработки правильного произношения и интонации и прочтите диалог хором за учителем/диктором.

· Прочтите диалог по ролям.

· Прочтите диалог с пропущенными словами.

· Прочтите диалог с опорой на ключевые слова.

· Заполните пропуски в репликах диалога.

· Раскройте скобки в репликах диалога.

· Воспроизведите диалог с опорой на реплики отдельного собеседника.

· Воспроизведите диалог, используя зачины реплик или ключевых слов, замещающих каждую реплику.

· Переведите диалог с русского языка на немецкий.

· Воспроизведите в ролях весь диалог.

· Самостоятельно расширьте реплики в диалоге в соответствии с коммуникативной задачей.

· Трансформируйте диалог путем изменения одной из реплик.

· Составьте диалог по аналогии с образцом, но в иной ситуации общения.

3. Пошаговое составления диалога.

Предполагает овладение учащимися тактикой построения диалога в соответствии с речевыми намерениями общающихся и учетом складывающегося между ними взаимодействия.

· Опишите ситуацию и подберите адекватные этой ситуации реплики.

· Опишите ситуацию и подберите адекватную этой ситуации реплику

побуждения.

· Опишите ситуацию, используя определенную реплику побуждения и

подберите адекватную этой реплике реплику реагирования ( например, согласия, удивления, одобрения).

· Составьте к этой же ситуации и реплике побуждения реплики иного реагирования ( например, отказа).

· Расширьте реплики реагирования ( например, укажите причину отказа).

· Расширьте реплики, преобразуя диалогические высказывания в монологические и включая в них объяснение своих действий, выражая желание или намерение, советуя, сообщая мнение и т. д.

· Составьте диалог на основе набора реплик, добавляя другие реплики по смыслу.

· Заполните своими репликами пробел между начальным и заканчивающим микродиалогами.

· Составьте диалог из предложенного набора разнохарактерных реплик к заданным ситуациям.

4. Создание ситуаций общения

Предполагает тренировку ситуативного употребления разнообразного

языкового материала, разных функциональных типов речевых высказываний и

типов коммуникативного взаимодействия партнеров по общению.

· Составьте диалог по теме к указанной ситуации с учетом коммуникативной задачи

на основе программы общения ( задается в виде тактики речевого поведения,

ключевых образцов, обязательных действий).

· Составьте диалог к серии картинок, используя ключевые слова.

· Составьте диалог по содержанию картинки или фотографии.

· Составьте диалог, используя данные о ситуации, зачин и концовку

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6