Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

В вынесенном МКАС решении содержались, в частности, следую­щие принципиальные моменты.

Поскольку контракт заключен между сторонами, коммерческие
предприятия которых находятся в странах — участницах Венской кон­венции 1980 г., в силу п.-1 «а» ст.1 она подлежит применению к правоотношениям сторон.

Отказ покупателя (истца) от получения недопоставленного в
срок товара основан на ст. 49 Конвенции. Поэтому его требование о
возврате предоплаты в части, превышающей стоимость поставленного
товара, подлежит удовлетворению.

Установленная контрактом ответственность продавца за нарушение предусмотренного контрактом срока поставки (за каждый день просрочки) ограничена верхним пределом. Руководствуясь ст.8 Венской конвенции, суд считает, что это условие контракта должно толковаться как соглашение сторон об установлении заранее определенного фиксированного размера убытков, подлежащих возмещению продав­цом покупателю в случае просрочки поставки товара. Такой вывод основывается на том, что размер ответственности увязан с общей суммой контракта и в то же время ограничен ее частью. Данный способ возмещения убытков не противоречит принципам ответственности, предусмотренным Венской конвенцией.

Причины, обусловленные невыполнением продавцом обязательства в срок, на которые имеется ссылка в его отзыве, не могут быть признаны основанием для освобождения от ответственности, поскольку не I чают признакам, предусмотренным ст. 79 Венской конвенции, определяющей такие основания.

Исходя из изложенного и учитывая, что невыполнение ответчиком в срок обязательств по поставке создало для истца производственные и коммерческие трудности, повлекшие экономические потери (убытки). Суд возложил на ответчика обязанность уплатить истцу возмещение в размере, предусмотренном контрактом на случай просрочки в поставке.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Что касается требования истца об уплате ему сверх фиксированного в контракте верхнего предела возмещения неустойки за недопоставку, то оно удовлетворению не подлежит, поскольку эта санкция соответствует принципам ответственности, которыми необходимо руководствоваться с учетом соображений, изложенных выше.

В данном случае МКАС не прибег к субсидиарному применению национального законодательства, но если бы он это сделал, то был достигнут по существу тот же результат. Продавцом в этом контракте выступала канадская фирма, коммерческое предприятие которой находится в провинции Онтарио. Местом исполнения обязательств по контракту являлась также Канада. По закону, действую­щему в провинции Онтарио, договорные обязательства регулируются английским правом.

В соответствии с принципами, применяемыми в английском праве, условие договора о заранее ис­численных убытках, если суд признает его та­ковым, служит основанием для возложения на сторону, нарушившую договор, уплаты соответствующей суммы, обусловленной в договоре. В то же время условие договора о штрафе не может быть реализовано через суд.

Вопросы к задаче

Из каких соображений мог исходить МКАС, обосновывая свое решение ссыл­ками исключительно на положения международного договора, действующего как для Канады, так и для России? Если бы МКАС пошел по пути субсидиарного применения положений национального права, из какой коллизионной нормы он мог исходить и чем можно было бы обосновать необходимость применения в данном случае канадского права?

Задача 6

В 1997 г. МКАС рассматривал дело по спору фирмы княжества Лихтенштейн и российской организации. Иск был предъявлен указанной фирмой к российской организации связи с прекращением в конце 1995 г. платежей за выполненные строительные работы по контракту, заключенному сторонами в июне 1994 г. Требования истца включали: оплату стоимости выполненных работ, уплату штрафа за просрочку платежа и процентов годовых за пользование чужими средствами, возмещение расходов по уплате арбитражного сбора и защите своих интересов через юридических пред­ставителей.

В отзыве на иск и в заседании суда ответчик оспаривал компетен­цию МКАС рассматривать данный спор и ходатайствовал о признании контракта ничтожным в связи с отсутствием у истца правоспособности и дееспособности на совершение и осуществление сделок и строительной деятельности на территории России. По существу требований утверждал, что истец выполнил работу с существенными недостатками, устранение которых вызвало для него расходы, почти равные суммы предъявленного иска.

Истец оспаривал возражения ответчика.

Одним из вопросов, которые были рассмотрены арбитражем при разрешении этого дела, был вопрос о компетенции МКАС.

В своем решении суд признал, что рассмотрение данного спора вытекающего из контракта от 7 июня 1994 г., подпадает под компетенцию МКАС. К этому выводу арбитраж пришел на основании следующих соображений:

Пункт 10.1 заключенного истцом и ответчиком 7 июня 1994 г. контракта предусматривал, что возникшие из данного контракта спор подлежат разрешению «в Московском Международном арбитражном суде при ТПП РФ», каковым и является МКАС. Не оспаривая действительность данного арбитражного соглашения, ответчик заявил об отсутствии у МКАС компетенции рассматривать спор по тем основаниям, что возникшие между сторонами при исполнении контракта отношения не могут быть отнесены ни к внешнеторговым, ни к другим видам международных экономических связей, т. е. в силу отсутствия предпосылок для передачи спора для разрешения в МКАС, предусмотренных п. 2 ст. 1 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже» и п. 2 § 1 Регламента МКАС.

МКАС не согласился с этим доводом ответчика, поскольку п. 2 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже», на который ссылался ответчик, предусматривает общие правила о предмете юрисдикции, в соответствии с которыми споры из договорных и других гражданско-правовых отношений могут передаваться в международный коммерческий арбитраж, проводимый на территории Российской Федерации.

Вопросы к задаче

Что понимается в российской правовой доктрине под внешнеэкономической сделкой? Что следует понимать под внешнеторговой сделкой? Дается ли опре­деление этих понятий в действующем российском законодательстве? Как этот вопрос решается в международных универсальных конвенциях, участником ко­торых является Россия?

Задача 7

Российская организация заключила в мае 1995 г. контракт о поставке товара с гонконгской фирмой. Однако последняя товар не поставила. Иск был предъявлен российской организацией в связи с тем, что ответчик, которому в качестве предоплаты была переведена истцу часть стоимости товара, подлежавшего поставке по контракту, товар поставил и предоплату не возвратил. Ответчик, возражая против требований истца о возврате суммы предоплаты, ссылался на то, что истец не выполнил своих платежных обязательств, вследствие чего ответчик вынужден был заключить заменяющие сделки с третьими лицами, причем понесенные им убытки превышают сумму предоплаты, произведенной истцом. Из четырех контейнеров, отгруженных в счет контракта, как утверждал ответчик, два уже прибыли в Москву, а два задержаны в Амстердаме.

Поскольку стороны в контракте не согласовали право, подлежащее применению, а в ходе арбитражного разбирательства договорились раз­решить спор в соответствии с Принципами международных коммер­ческих договоров УНИДРУА, то в соответствии со ст. 1.4 указанных Принципов они подлежат применению как право, регулирующее до­говор.

Истец не исполнил своих обязанностей по предоплате товаров в сроки, установленные условиями договора и в дополнительные сроки оплаты, установленные ответчиком, что дало право ответчику в соот­ветствии со ст. 7.3.1 Принципов УНИДРУА прекратить договор и в целях уменьшения своего ущерба совершить заменяющие сделки по продаже товара, не оплаченного истцом в соответствии с условиями контракта, другим покупателям. В результате прекращения контракта и совершения ответчиком двух заменяющих сделок обе спорящие сто­роны понесли ущерб: истец — в сумме совершенной предоплаты, а от­ветчик — в сумме, представляющей собой разницу между договорной ценой и ценой заменяющих сделок. Понесенный обеими сторонами ущерб доказан. Однако требование истца о возврате ему предоплаты нормами права не обосновано, в то время как ссылка истца на ст. 7.3.6 Принципов УНИДРУА не может быть принята во внимание, так как возможность получения ответчиком возмещения ущерба предусмотре­на ст. 7.4.5 Принципов.

Принимая во внимание, что требование о возмещении ущерба, по­несенного ответчиком, не оформлено в виде встречного иска, а пред­ставлено в форме защиты против исковых требований истца и, как следует из представленных материалов, ущерб, понесенный ответчи­ком, превышает размер ущерба истца, МКАС не нашел оснований для удовлетворения иска.

Вопросы к задаче

Какова правовая природа Принципов УНИДРУА? В каких случаях в соответствии с преамбулой этого документа и ст. 1.4 эти Принципы могут приме­няться к отношениям сторон?

Задача 8

Болгарской организацией в МКАС был предъявлен иск к россий­ской организации об уплате неустойки за просрочку оплаты товара, поставленного истцом ответчику по контрактам, заключенным в июне 1994 г. и марте 1995 г.

Ответчик, не оспаривая факта просрочки, ссылался на возникшие у него трудности. Заявляя о несоразмерности предъявленной неустойки последствиям нарушения им обязательства, он просил уменьшит сумму неустойки.

Истец не согласился с доводами ответчика и просил удовлетворит полностью исковые требования, указывая, что ему и производителю товара пришлось прибегнуть к кредиту, потребовавшему значительных расходов.

При обсуждении вопроса о применимом к отношениям сторон вышеуказанным контрактам праве МКАС установил, что Болгария и Россия, представляющие собой страны местонахождения соответственно истца и ответчика, являются участниками Венской конвенции 1980 г. Исходя из этого, к спорным отношениям сторон подлежат применению ее положения.

Ответчик в заседании не оспаривал, что представленный истцом расчет начисленного штрафа составлен на основании нарушенных ответчиком условий заключенных сторонами контрактов и просрочки платежа. При таких обстоятельствах суд счел требование истца об оплате штрафа обоснованным.

Согласно п. 2 ст. 9 Венской конвенции при отсутствии между сторонами иной договоренности считается, что стороны подразумевали применение к их договору обычая, о котором они знали или должны были знать и который в международной торговле широко известен постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли.

Принципы УНИДРУА, которые согласно их преамбуле могут использоваться для толкования и восполнения международных унифицированных правовых документов, предусматривают в ст. 7.4.13, при наличии в договоре условия об уплате неисполнившей стороны установленного за нарушение договора суммы она может быть снижена до разумных пределов, если чрезмерно велика с учетом возникшее неисполнения ущерба и других обстоятельств.

Представленные истцом материалы о праве Болгарии, которое применимо к данному спору при отсутствии международного регулирования, свидетельствуют о том, что оно в рассматриваемом вопросе за последние годы неоднократно пересматривалось, что однако в принципе не отвергает возможности снижения согласованной сторонами в договоре неустойки (штрафа). Согласно ст. 92 закона об обяза­тельствах и договорах 1950 г. неустойка могла быть снижена. В 1993 г. эта норма была отменена, однако в 1996 г. восстановлена. Законом 1996 г. Об изменении Торгового кодекса Болгарии предусматривается, что в коммерческих сделках неустойка не может быть снижена (§ 309), однако это правило согласно § 11 закона применимо только к будущим сделкам.

Учитывая вышесказанное, суд счел возможным принять во внима­ние просьбу ответчика о снижении размера штрафа за допущенную им просрочку платежа, уплаты которого требует истец, отметив при этом следующие обстоятельства.

Допущенная ответчиком просрочка платежа по одному договору составляет 30 дней, а по другому является незначительной — всего 7-15 дней.

Размер обусловленной в договоре неустойки является высоким и равен 0,5% за день просрочки, максимумом не ограничен и, следова­тельно, составляет 180% за год. Требуемая истцом сумма неустойки превышает половину стоимости поставленного по договорам товара.

Истец не представил доказательств о понесенных им убытках от просрочки платежа и ссылался на необходимость получения кредитов, процентная ставка по которым была в этот период, по данным истца, на уровне 70—108%, что значительно ниже требуемой им суммы не­устойки.

По совокупности вышеизложенного и опираясь прежде всего на международно-правовую практику, выраженную в Принципах международных коммерческих договоров УНИДРУА, арбитраж считает, что имеются достаточные правовые основания для снижения размера тре­буемой истцом неустойки, и счел справедливым определить ее в разме­ре 50% от требуемой истцом.

Вопросы к задаче

Какими положениями Венской конвенции 1980 г. можно обосновать ее при­менение к отношениям сторон по этим контрактам? Какими положениями Венской конвенции можно обосновать субсидиарное применение к отношени­ям сторон общих принципов, на которых они основаны, и права какой-либо страны, подлежащего применению в силу норм международного частного права?

Задача 10

Нидерландский музей заключил с германской организацией (фон­дом) договор об обмене одной из картин кисти Рубенса на автопортрет Лукаса Кранаха. Договор составлен на английском языке, причем в нем применяются специфические именно для английского права термины права купли-продажи товаров. Переговоры в основном происходили в Нидерландах, где и был подписан текст договора. Прямо выраженного условия о применении права в договоре не имеется.

Вопросы к задаче

Какое право подлежит применению к договору мены? Какие обстоятельства, свидетельствующие о молчаливом (подразумеваемом) выборе английского права сторонами, могут иметь значение в данном случае? По какому пути следует рекомендовать идти сторонам при заключении договоров во избежании споров в будущем о праве, подлежащем применению к их отношениям?

Задача 11

Гамбургская фирма продала лондонской торговой фирме 1000 т. масла. В договоре содержится условие о применении немецкого права и установлена подсудность германскому суду. В ряде условий в договоре содержится ссылка на нормы ГГУ, предусматривающие ответственность продавца за недостатки проданного товара.

Когда спор рассматривался в суде в Гамбурге, английская фирма заявила, что к договору подлежит применению Венская конвенция 1980 г.

Вопросы к задаче

Как должен суд в Гамбурге решить вопрос о праве, подлежащем применению если исходить только из ст. 28 Вводного закона к ГГУ, предусматривает выбор права сторонам, что ими и было сделано? Может ли в этом отсылка к германскому праву означать сама по себе отсылку к Венской конвенции, поскольку она рассматривается в случаях такого рода как часть внутреннего права?

Тема 11. Отдельные виды договоров

План:

Венская конвенция 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров. Типовые условия международной купли-продажи товаров. Значение общих условий поставок. Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА. Регулирование поставок товаров, осуществляемых в отношениях между организациями и фирмами стран СНГ. Концессионные договоры. Соглашения о разделе продукции. Договор строительного подряда в международном частном праве.

Тема 12. Международные перевозки грузов и пассажиров

План:

Понятие международных перевозок Международные железнодорожные перевозки Международные автомобильные перевозки Международные воздушные перевозки Международные морские перевозки

Тема 13. Правовое регулирование иностранных инвестиций

План:

Международно-правовое и внутренние регулирование иностранных инвестиций Определение режима иностранных инвестиций Иностранные инвестиции в свободных экономических зонах

Тема 14. Международные расчетные и кредитные отношения. Внешнеэкономические сделки.

План:

Международные расчеты и кредитование Договор банковского вклада Вексель и чек

Тема 15. Семейное право

План:

Закон о гражданстве РФ и вопросы семейного права. Гражданство детей и их правовое положение. Коллизионные вопросы в области семейного права. Браки российских граждан с иностранцами в Российской Федерации. Консульские браки. Личные и имущественные отношения между супругами-иностранцами и между иностранцами-родителями и детьми. Алиментные обязательства. Развод иностранцев в Российской Федерации. Признание совершенных за границей браков и разводов иностранцев. Брак российских граждан за границей. Развод российских граждан за границей. Расторжение браков российских граждан, постоянно проживай за границей, в судах РФ. Вопросы усыновления в международном частном праве.

Задачи

Задача 1

Известная греческая певица Мария Каллас родилась в Нью-Йорке. Родители ее по национальности греки. У нее было двойное гражданство: Греции и США. В 1949 г. она вступила в брак в Вероне с итальянским промышленником М. Брак был заключен по обрядам римско-католической церкви. В дальнейшем у нее возникла связь с греческим судовладельцем Онассисом. Она хотела вступить в брак с ним, однако у нее не было каких-либо оснований для расторжения брака, а согласия на развод М. не давал. Тогда она вспомнила о том, что согласно действовавшему в то время правилу старого греческого права брак, заключенный в иной форме, чем в греческо-православной церкви, не признается. Чтобы на это можно было сослаться, в посольстве США в Париже она отказалась от гражданства США, оставшись только греческой гражданкой.

Вопросы к задаче

Идет ли речь в приведенном случае о форме брака или об условиях вступления в брак?

Должна ли рассматриваться М. Каласс состоящей в браке, если иностранная гражданка заключила брак с иностранным гражданином на территории этого государства в соответствии с действовавшим в нем законодательстве?

Влияет ли на действительность брака в случаях подобного рода с точки зрения российского законодательства изменение гражданства супругов?

Задача 2

В 1959 г. гражданин СССР Вадим Майоров, офицер советской разведки, женился на Ларисе, тоже профессиональной разведчице. Выполняя задание и став аргентинцем Мерконисом, он в 1963 г. приезжал в Копенгаген, где как бы случайно знакомится с немецкой медсестрой Ирмой, под именем которой скрывалась его жена Лариса, брак с которой был, как уже упоминалось, зарегистрирован в советском загсе. По­скольку по понятным причинам супруги не могли ссылаться на реги­страцию их брака в СССР, им надо было вступить в брак заново, как бы по второму разу. Они это сделали в Лондоне. Как впоследствии рассказывал сам В. Майоров, сначала они намеревались сделать это по католическому обряду, но в католической римской церкви надо было исповедоваться, что они делать не хотели. Зато в англиканской церкви узами брака супругов связали моментально.

Во время нахождения за рубежом по заданию центра супруги в течение нескольких лет жили в Буэнос-Айресе. У них родилось двое детей.

Вопрос к задаче

При каких условиях религиозная форма брака обычно признается в других государствах (иных, чем страна вступления в брак)?

Задача 3

Сотрудник В/О «Совфрахт» гражданин СССР С. Каузов женился на греческой гражданке Христине Онассис (дочери греческого судо­владельца Онассиса). Брак был заключен в загсе в Москве (в тогдаш­нем Дворце бракосочетания на ул. Грибоедова). Супруги жили некото­рое время в Москве, однако затем разошлись. В Париже их брак был расторгнут в греческой православной церкви.

Вопросы к задаче

Должен ли сотрудник загса в Москве при регистрации брака учитывать требования законодательства Греции в отношении формы и условий вступле­ния в брак?

Признается ли в России расторжение брака, произведенное в Париже, в церкви, если по французским законам такая форма расторжения брака допускается?

Задача 4

Итальянский турист П., находясь в Москве, в ресторане гостиницы познакомился со студенткой Они подали в загс заявление о регистрации брака, однако брак зарегистрировать не удалось. Через два месяца в составе другой туристской группы из Италии приехал М., друг П. Вместе с Тамарой он пришел в загс и, представив доверенность г П. на заключение брака с просил сотрудника загса зарегистрировать брак между российской гражданкой Л. и итальянским гражданином П. Вместе с доверенностью он представил документ, сви­детельствующий о том, что П. в браке не состоит.

Вопросы к задаче

Что должен делать сотрудник загса? Если сотрудник загса не зарегистри­рует брак, может ли российская гражданка Л. выдать кому-либо доверенность на заключение ее брака с итальянским, гражданином П.?

Если соответствующее итальянское учреждение зарегистрирует такой брак, будет ли он признан в России?

Задача 5

Аспирант из одного ближневосточного государства подал в ЗаГС г. Москвы заявление о регистрации брака со студенткой — гражданкой Российской Федерации. Заявление было подписано обоими лицами, желающими вступить в брак. В представленном им документе, выдан­ном посольством этой ближневосточной страны в Москве, было удостоверено, что аспирант не состоит в браке. Однако далее говорилось о том, что ни посольство, ни какие-либо иные органы данной страны не несут ответственности за последствия такого брака, поскольку по их законам допускается вступление мужчин в последующие браки.

В этом же загсе студент из другого государства, по законодательству которого требуется получение для студентов, посланных государством на учебу, разрешение на вступление в брак с иностранцем, не представив документ, свидетельствующий о получении разрешения такого рода.

Вопросы к задаче

Должен ли сотрудник загса в первом приведенном случае зарегистрирован брак? Что должен делать сотрудник загса, если будущий супруг, желающих заключить брак, уже состоит в браке, поскольку закон страны его гражданок это допускает?

В отношении второго из приведенных случаев должен ли сотрудник зарегистрировать такой брак, если заявление о регистрации было подано январе 1998 г.?

Задача 6

В 1996 г. гражданин и российская гражданка С. зарегистрировали брак в одном из загсов г. Москвы. Затем они выехали на постоянное место жительства в Баку, однако семейная жизнь у них не сложилась. Детей у супругов не было. С. решила расторгнуть брак с М. и вернуться в Москву, но муж согласия на развод не дал. уехала к родителям в Москву, где подала заявление о расторжении брака с М. по месту жительства родителей.

М. возражает против рассмотрения дела о разводе в Москве. В своем заявлении в суд адвокат М. ссылается на положение ст. 28 российско-азербайджанского Договора о правовой помощи 1992 г. и на ст. 29 Конвенции СНГ от 01.01.01 г. о правовой помощи.

Вопросы к задаче

Учреждение какого государства компетентно по делу о расторжении брака в случае, если супруги проживают на территории разных государств и имеют разное гражданство? Законодательство какого государства должно приме­няться при рассмотрении спора? Будет ли признано решение суда о расторже­нии брака на территории другого государства и на каких условиях?

Задача 7

Студент МГУ гражданин познакомился с российской студенткой В. Они подали заявление в загс о регистрации брака. Согласно ч. 2 ст. 150 СК РФ условия заключения брака определяются} каждого из вступающих в брак законодательством государства, гражданином которого он является. вступил в брак у себя в стране. Подлежащий применению при регистрации брака закон его допускает вступление во второй брак.

Вопрос к задаче

Должен ли сотрудник загса в Москве зарегистрировать брак Л. С российской гражданкой В.?

Задача 8

Французский гражданин М. вступил в брак с советской гражданкой А. Брак был зарегистрирован в загсе в Москве. У супругов было как совместно нажитое имущество, так и имущество, приобретенное ими до вступления в брак.

Несколько лет супруги жили в Москве, затем муж вернулся во Францию. Российская гражданка А. предъявила иск к мужу о растор­жении брака и о разделе имущества в московском суде.

Вопрос к задаче

Должен ли суд при раздельном жительстве супругов принять дело к своему производству?

Задача 9

Эстонская гражданка Степанова родила в мае 1997 г. дочь, не состоя в браке с ее отцом, российским гражданином М. Степанова проживает вместе со своей дочерью Татьяной в г. Нарве (Эстония), а отец ребен­ка—в Ивангороде (Ленинградская область). Он отказался помогать ей содержать ребенка и Степанова хочет обратиться в суд с иском о взыс­кании с него алиментов.

Вопросы к задаче

В суд какой страны она может обратиться с иском о взыскании алиментов на ребенка? Законодательство какого государства должен применять суд при рассмотрении дела? Какие ответы следовало бы дать на поставленные выше вопросы, если бы истец и ответчик проживали оба в Ивангороде?

При ответах необходимо сослаться на ст. 29—32 Договора между Россий­ской Федерацией и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых от­ношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г., вступившего в I силу 19 марта 1995 г.

Задача 10

Французский гражданин М. приехал в Москву на работу, заключил контракт с издательством. Он женился на гражданке России. У супругов родился сын. Затем супруги с ребенком выехали во Францию. Отношения между супругами во Франции ухудшились, и жена (российская гражданка) предъявила иск в французском суде о расторжению брака. Она потребовала, чтобы суд при расторжении брака вынес решение о том, чтобы сын проживал с матерью.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11