Критериями и показателями оценки письменных работ речевого характера являются:
1. Соответствие письменного высказывания коммуникативной задаче.
2. Связность и полнота высказывания.
3. Лексическое и грамматическое разнообразие и правильность речи (табл. 4)
Таблица 4
Уровни | Баллы | Письменные работы речевого характера |
0 | Отсутствие ответа или отказ от ответа. | |
Низкий (рецептивный) | 1 | Коммуникативная задача не решена, мысли выражены на уровне отдельных слов. Понять содержание написанного можно с большим трудом. |
2 | Проявление усилий и мотивации для решения коммуникативной задачи на уровне отдельных словосочетаний и предложений. Более 10 ошибок, не препятствующих пониманию смысла высказывания. | |
Удовлетворительный (рецептивно-репродуктивный) | 3 | Коммуникативная задача решена на уровне неполного воспроизведения по памяти основного содержания в знакомой ситуации. 9 ошибок (лексические + грамматические). |
4 | Коммуникативная задача решена на уровне полного воспроизведения по образцу. 8 ошибок (лексические + грамматические). | |
Средний (репродуктивно-продуктивный) | 5 | Коммуникативная задача решена на уровне осознанного воспроизведения основного содержания. 7 ошибок (лексические + грамматические). |
6 | Коммуникативная задача решена в знакомой ситуации по образцу с пониманием. 6 ошибок (лексические + грамматические). | |
Достаточный (продуктивный) | 7 | Коммуникативная задача решена в достаточном объеме по известным алгоритмам с аргументацией в знакомой ситуации. 5 ошибок (лексические + грамматические). |
8 | Коммуникативная задача решена в полном объеме с редкими, несистематическими ошибками, в незнакомой ситуации для комбинированного задания по алгоритмам. 4 ошибки (лексические + грамматические). | |
Высокий (продуктивный, творческий) | 9 | Коммуникативная задача решена в полном объеме, в незнакомой ситуации творческого характера при свободном владении языком. 3 ошибки (лексические + грамматические). |
10 | Коммуникативная задача решена в полном объеме, в нестандартной ситуации творческого характера различной степени сложности с привлечением сведений из других учебных курсов. -2 ошибки (лексические + грамматические). |
Оценка текущих устных и письменных работ
Критериями и показателями оценки работ тренировочного языкового характера являются:
1. Языковая правильность и точность выполнения задания.
2. Полнота выполнения задания.
3. Соответствие поставленной цели или инструкции.
4. Языковая правильность выполнения задания, не связанная с его основной целью и содержанием (табл. 5).
ПЕРЕВОД
(для школ и классов с углубленным изучением
иностранного языка, в которых изучается спецкурс "Технический и художественный перевод")
Критериями и показателями оценки перевода являются:
1. Полнота перевода.
2. Точность передачи содержания (отсутствие смысловых и терминологических искажений).
3. Правильная передача средствами родного языка характерных особенностей стиля переводимого текста (табл. 6).
Таблица 5
Оценка письменных работ языкового характера
Уровни | Баллы | Письменные работы языкового характера | |
Диктанты | Письменные работы тренировочного характера | ||
Низкий (рецептивный) | 0 | Отсутствие работы или отказ от работы. | |
1 | 9 и более ошибок на изученный материал при проявлении усилий и мотивации. | Более 6 ошибок на изученный материал при проявлении усилий и мотивации. | |
2 | 8 ошибок на изученный материал. | 6 ошибок на изученный материал. | |
Удовлетворительный (рецептивно-репродуктивный) | 3 | 7 ошибок на изученный материал. | 5 ошибок на изученный материал. |
4 | 6 ошибок на изученный материал. | 4 ошибки на изученный материал. | |
Средний (репродуктивно-продуктивный) | 5 | 5 ошибок на изученный материал. | 3 ошибки на изученный материал. |
6 | 4 ошибки на изученный материал при проявлении усилий и мотивации. | 2 ошибки на изученный материал при проявлении усилий и мотивации. | |
Средний (репродуктивно-продукгивный) | 7 | 3 ошибки на изученный материал. | 1 ошибка на изученный материал. |
8 | 2 ошибки на изученный материал. | Отсутствие ошибок на изученный материал, погрешности в оформлении работы. | |
Достаточный (продуктивный) | 9 | 1 ошибка на изученный материал. | Отсутствие ошибок на изученный материал, незначительные погрешности в оформлении работы. |
10 | Отсутствие ошибок на изученный материал. Отсутствие исправлений и помарок. | Отсутствие ошибок на изученный материал. Отсутствие погрешностей. | |
Таблица 6Примерные критерии 10-ти балльной шкалы оценки пробных уроков студентов
Уровни | Оценка | Перевод |
Низкий (рецептивный) | 0 | Отсутствие перевода или отказ от него. |
1 | Перевод текста на уровне отдельных словосочетаний и предложений при проявлении усилий и мотивации. | |
2 | Неполный перевод текста (менее 90%). Допускаются грубые искажения в передаче содержания. Отсутствует правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Удовлетворительный (ре- цептивно- репродуктив- ный) | 3 | Неполный перевод (90%). Допускаются грубые смысловые и терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. |
4 | Полный перевод. Допускаются грубые терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Средний (ре-продуктивно-продуктивный) | 5 | Полный перевод. Допускаются незначительные искажения смысла и терминологии. Не нарушается правильность передачи стиля переводимого текста. |
6 | Полный перевод. Отсутствуют смысловые искажения. Допускаются незначительные терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей, стиля переводимого текста. | |
Достаточный (продуктивный) | 7 | Полный перевод. Соблюдается точность передачи содержания. Отсутствуют терминологические искажения. Допускаются незначительные нарушения характерных особенностей стиля переводимого текста. |
8 | Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терминологические искажения. В основном соблюдается правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Высокий (продуктивный, творческий) | 9 | Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. |
10 | Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Творческий подход к передаче характерных особенностей стиля переводимого текста. |
Отметка в баллах | Показатели для оценки |
1 (один) | - отсутствие психолого-педагогических знаний, знаний по предмету; - неумение правильно составить план-конспект урока; - наличие многочисленных существенных ошибок, исправляемых с Отметка 1 балл ставится за плохой конспект или его отсутствие. |
2 (два) * | - недостаточная психолого-педагогическая подготовка; - на уроке не решены учебно-воспитательные задачи; - практикант делает грубые фактические и методические ошибки, Студент не готов к уроку. |
3 (три) | - студент-практикант допускает ошибки в изложении учебного мате - на уроке не решаются воспитательные задачи; - не умеет управлять классом, поддерживать рабочую атмосферу; - низкая эффективность урока; - не подведены результаты. |
4 (четыре) | - практиканту тяжело самостоятельно провести урок, основная ди - на уроке недостаточно сочетается коллективная и индивидуальная - практикант ощущает трудности при демонстрации опытов, не про - имеют место речевые ошибки, не исправляет учащихся, которые |
5(пять) | - студент испытывает трудности при проведении урока, но основная - допускаются ошибки в применении технических и наглядных - предпочтение отдается индивидуальной работе, при этом класс ос - студент не проявляет творчества, испытывает трудности в проведе |
| Урок соответствует основным требованиям, предъявляемым к уроку, но есть некоторые недостатки, например: - студент не проявил необходимых умений в руководстве классом; - в процессе ведения урока допущена несоразмерность, нарушены - недостаточно стимулируется и используется активность учащихся; - построение урока не отвечает его теме и типу. |
7 (семь) | Урок соответствует общепедагогическим требованиям, правильно определена методика и содержание работы на уроке. Отмечаются недостатки: - вызывает затруднение создание проблемной ситуации на уроке; - недостаточное внимание уделяется самостоятельной работе уча - недостаточно стимулируется активность учащихся; - домашнее задание даётся без инструктивных указаний. |
8 (восемь) | - На уроке сочетается коллективная и индивидуальная работа уча - студент-практикант умеет правильно распределить время на уроке; - сочетается коллективная и индивидуальная работа учащихся, осу - студент хорошо владеет речью, голосом; - профессионально грамотно используется наглядность, ТСО. |
9(девять) | - урок имеет цельную, последовательно реализованную дидактиче - на уроке используется поисковая и частично поисковая ситуация, - студент придерживается педагогической этики. |
10 (десять) | - свободное, уверенное оперирование программным учебным мате - использование новых технологий; - креативный подход к планированию и проведению урока; - высокий уровень профессионального мастерства; - практикант продемонстрировал высокую педагогическую и рече |
При оценке каждого урока учитывается весь комплекс умений и навыков, эрудиция практиканта, уровень его педагогической, речевой и общей культуры.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


