Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Второй принцип: доступность содержания обучения для его усвоения. Здесь речь идет об учете возможностей учащегося для усвоения отобранного для занятий материала. Завышение объема учебно:о материала, который должен быть усвоен учащимися в отведенныи программой временной интервал, или труднодоступное изложение материала отрицательно сказывается на его усвоении и, следовательно, является отступлением от требований этого принципа.
Структура содержания обучения
обучение (teaching): язык, речь, речевая деятельность, культура; совместная деятельность преподавателя и учащихся, в ходе которой преподаватель передает учащимся свой опы: владения языком
овладения (learning): знания, навыки, умения, межкультурное общение; усвоение учащимися речевого опыта преподавателя и носителей языка, являющихся источником формируемой коммуникативной компетенции - цели и конечного результата изучения языка
владение(competence): компетенции языковая, речевая, коммуникативная, социокультурная и др.; способность пользоваться изучаемым языком как средством общения на основе приобретенных знаний и сформированных навыков и умений, свидетельствующая об уровне компетенции пользователя язьш:ом
применение (application): компетентности языковая, речевая, коммуникативная, социокультурная и др. практическое использование приобретенного речевого опыта в различных видах деятельности, определяемое как компетентность пользователя языком.
Конечным результатом усвоения содержания обучения является формирование коммуникативной компетенции, обеспечивающей воз-можность пользоваться языком в устной и письменной формах в раз-личных ситуациях общения.
Коммуникативная компетенция (основоположник термина Хомский, Применительно к обучению иностранным языкам это понятие «компетенция» получило детальную разработку в рамках исследований уровней владения иностранным языком, проводимых Советом Европы для установ-ления (Страсбург, 1996), и определяется как коммуникативная компетенция) - способность к выполнению какой-либо речевой дея-тельности на основе приобретенных в ходе обучения знаний, навыков, умений, опыта работы.
Коммуникативная компетенция в ее современ-ной интерпретации включает в свой состав следующие виды компетенций:
-лингвистическую (это владение знаниями о системе языка),
-социолингвистическую (речевую) (знание способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка),
-дискурсивную (способность учащегося использовать определенные стратегии для конструирования и интерпретации текста),
-стратегическую (с помощью которой учащийся может восполнить пробелы в знании языка: предвосхищать содержание текста, догадываться о значении слова),
-социальную (проявляется в желании и умении вступать в коммуникацию с другими людьми),
-социокультурную (знание учащимися национально-культурных особенностей социального и речевого поведения носителей языка),
-предметную (способность ориентироваться в содержательном плане общения в определенной сфере человеческой деятельности),
-профессиональную,(знания из области дидактики, методики, психологии)
-компенсаторную.
В современной литературе разграничиваются понятия «компетентность> (способность к выполнению какой-либо деятельности) и «компетенция> (содержание соответствующей компетентности в виде совокупности знаний, навыков, умений, опыта).
13. Коммуникативный подход
Подход к обучению как методическая категория. Классификация существующих подходов. Роль и место коммуникативно-деятельного подхода в обучении и его реализация в современных учебниках иностранного языка.
Будучи компонентом системы обучения языку, подход выступает в качестве самой общей методологической основы обучения, характеризуя существующие точки зрения на предмет обучения (язык) и возможности овладения им в процесс е обучения. По мнению методистов, подход к обучению представляет собой точку зрения на сущность предмета, которому надо обучать (Вятютнев, 1984), используется как самая общая методологическая основа исследования в конкретной области знаний (Бим, 1988), определяет деятельность исследователя, направленную на изучение того или иного явления (Скалкин, 1981).
В методике преподавания языков не существует единой классификации подходов к обучению. Так, (1981) называет четыре общих подхода, определяемых им с позиции психологии овладенияязыком:
1) бuхевuористический - овладение языком путем образования речевых автоматизмов в ответ на предъявляемые стимулы;
2) uндУ1Стuвно-сознателъный - овладение языком в результате наблюдения над речевыми образцами, что приводит к овладению языковыми правилами и способами их употребления в речи;
3) nознавателъный (когнитивный) - сознательное овладение языком в последовательности от знаний в виде правил и инструкций к речевыми навыкам и умениям на основе усвоенных знаний;
4) uнтегрuрованный - органическое соединение в ходе занятий сознательных и подсознательных компонентов в процессе обучения, что проявляется в параллельном овладении знаниями и речевыми навыками и умениями.
Обучение иностранному языку при "коммуникативном подходе"
Большое значение в обучении английскому языку как иностранному имеет "коммуникативный подход", появившийся вслед за традиционным подходом. Он понимает цель обучения как овладение коммуникативными умениями во всех видах речевой деятельности с целью общения в реальных жизненных ситуациях, актуальных для обучаемых [1]. Развитие такого подхода направлено на формирование знаний, умений и навыков, включает теоретическое обоснование, определение иерархии умений и навыков, методик формирования, контроля и оценки. Особенность метода проявляется в попытке приблизить процесс обучения языку к процессу реальной коммуникации.
Лингвистическая концепция метода базируется на идеях коммуникативной лингвистики, а именно:
· единицей коммуникации (а, следовательно, и обучения) являются речевые акты, т. е. регулируемые правилами речевого поведения речевые действия, совершаемые в определенной речевой ситуации и имеющие адресата;
· в качестве единицы отбора речевых актов выступает речевое намерение говорящего и слушающего, которое содержательно организует и регулирует их речевое поведение;
· овладение языком как средством общение предполагает не только знание системы языка, но и способность правильно пользоваться единицами языка для реализации целей общения.
Для психологического обоснования метода был использован личносто-деятельностный подход к обучению, разрабатываемый отечественной психологической школой (, , ). В контексте этого подхода обучение языку направлено на формирование речевых умений, а в качестве объекта обучения выступает речевая деятельность [2].
Изучение иностранных языков перестало сводиться только к знанию лингвистических правил построения речи. Современная лингводидактика под владением иностранного языка подразумевает адекватное речевое поведение в конкретной ситуации общения, типичной для данного социума в целом, и для определенных профессиональных объединений, в частности.
В зарубежной лингводидактике существует несколько различных вариантов проявлений этой методики, когда студенты обучаются в ходе общения, выполняя определенные коммуникационные задачи. Так, иногда, объяснения преподавателя или обычные практические упражнения сведены до минимума (это так называемый "Strong Communicative Approach"). Согласно другой версии, обучаемые выполняют обычные упражнения и задания, сопровождаемые объяснениями преподавателя, но основное внимание в процессе обучения уделяется формированию умений устной речи и аудирования (так называемый "Weak Communicative Approach" [Scrivener J., 2005].
Очевидно, что выбор того или иного метода во многом определяется ступенью обучения и уровнем обученности субъектов образовательного процесса. Так, для начинающих считается возможным воспользоваться современной интерпретацией прямого метода ("The Natural Approach"), согласно которой на занятиях используются такие приемы и такой адаптированный язык, что обучаемые учат его подобно тому, как ребенок учит свой родной язык.
Согласно другой точке зрения (Asher J.), обучаемые такого уровня на занятиях должны внимательно слушать инструкции преподавателя, понимать с помощью жестов или наглядности, о чем идет речь, и выполнять эти инструкции. Такие занятия могут занимать достаточно длительное время, но постепенно инструкции преподавателя усложняются и включают в себя уже несколько предложений или грамматически сложных конструкций. Считается, что при этом происходит примитивная коммуникация. При таком подходе ("Total Physical Response") от обучаемого не требуется устного высказывания до тех пор, пока он сам не захочет или не будет готов сделать это [3].
Более раннее использование иностранного языка как средства общения предполагается в варианте "Community Language Learning". Использование этого метода позволяет при минимальном волнении и тревожности, столь характерных для взрослых, изучающих иностранный язык, поддержать разговор практически на любую тему, вызывающую интерес. На таком занятии большое значение имеет звукозаписывающая техника.
Обучаемые на занятии сидят лицом друг к другу, а преподаватель находится у них за спиной. Если кто-то из обучаемых хочет что-то сказать, он знаком подзывает к себе преподавателя и шепотом сообщает ему о своем намерении и о содержании своего высказывания на родном языке. Преподаватель также шепотом переводит эту фразу на изучаемый язык. Обучаемый шепотом несколько раз повторяет эту фразу, добиваясь адекватного ее звучания. Через некоторое время, когда фраза звучит достаточно правильно, обучаемый произносит ее вслух. Одновременно это фраза записывается, например, на магнитофон.
Такая же схема повторяется, когда необходимо продолжить беседу. Так, медленно и постепенно, строится и одновременно записывается все "обсуждение". Через небольшие промежутки времени делаются паузы в обсуждении и приступают к объяснению языковых явлений, встречающихся в этом диалоге, а именно – грамматических правил и структур, лексических единиц и т. д.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |


