Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

БРЯНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ И. Г.ПЕТРОВСКОГО

Факультет иностранных языков

Кафедра английской филологии

ВЫПУСКНАЯ

КВАЛИФИКАЦИОННАЯ

РАБОТА

на тему:

“Факторы культурной детерминации при переводе политических текстов с английского языка на русский язык (на материале политических выступлений и их переводов на русский язык)”

Выполнил:

5 курс группа 2

Научный руководитель:

Брянск – 2011

План стр.

1. Введение.......................................................

2. Глава I. Теоретические обоснования анализ факторов культурной детерминации при переводе текстов политических выступлений

2.1 Понятие политического дискурса.........

2.1.1 зд. обозначить общее...................................

2.1.2 Особенности - какие текстов политических выступлений............................

2.1.3 Языковая личность в политике

2.2 Подходы к переводу политических текстов

2.2.1 Социокультурные аспекты перевода политического те...............

2.2.2 Трудности перевода политического текста..................................

2.3 Языковая личность Кинга...................................

2.4 Выводы ......................................................................

3. Глава II. Лингв. анализ…........................................................................

Выводы........................................................................................................

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2. 1 Понятие политического дискурса

Интенсивное развитие политических технологий, возрастающая роль средств массовой информации, все большая театрализация политической деятельности способствуют повышению внимания общества к теории и практике политической коммуникации. Появление все новых и новых исследований в сфере политической лингвистики, обращение исследователей ко все новым и новым аспектам изучения политического языка - все это требует всестороннего научного направления, его современного состояния, закономерностей и взаимодействия с другими научными направлениями. Политическая коммуникация имеет социально обусловленную организацию и определённые принципы (политический дискурс).

Политический дискурс является отражением общественно-политической жизни страны, несет в себе элементы ее культуры, а также вбирает в себя черты национального характера, общие и национально-специфические культурные ценности [Харламова 2004: 240].

Политический дискурс представляет собой явление, которое имеет частотное проявление и особое социальное значение в жизни общества. Вместе с тем феномен политического дискурса не поддается однозначному определению.

Политический дискурс является сложным объектом исследования, поскольку лежит на пересечении разных дисциплин - политологии, социальной психологии, лингвистики и связан с анализом формы, задач и содержания дискурса, употребляемого в определенных («политических») ситуациях.

считает, что политический дискурс может рассматриваться как вариант фатической речи (её жанровая разновидность) в том плане, что частные цели политического дискурса (помимо собственно информационного содержания) подчинены начальному контактному импульсу, а информативная задача высказывания становится вторичной. Для того чтобы быть «правильно» (адекватно замыслу) понятым реципиентами, автор текста должен апеллировать к коллективным знаниям и представлениям. Если же речь идёт о тексте в политической сфере, то, вероятно, должна иметь место апелляция к когнитивной базе, поскольку политики и политические обозреватели адресуются (точнее - в идеале должны стремиться к этому) ко всему населению страны, а не к какой-то его части.

По концепции и политический дискурс образует «совокупность всех речевых актов, используемых в политических дискуссиях, а также правил публичной политики, освещенных традицией и проверенных опытом», подчеркивается его институциональность [Баранов, Казакевич 1991: 6]. В институциональном дискурсе общение происходит не между конкретными людьми, а между представителями одного или разных социальных институтов (правительства, парламента, общественной организации, муниципалитета) и представителем другого социального института или гражданином (избирателем).

При семиотическом подходе политический дискурс определяется как своеобразная знаковая система, в которой происходит модификация семантики и функций разных типов языковых единиц и стандартных речевых действий [Шейгал 2000:3]. Политический дискурс также трактуется как институциональное общение, которое, в отличие от личностно-ориентированного, использует определенную систему профессионально-ориентированных знаков, т. е. обладает собственным подъязыком (лексикой, фразеологией и паремиологией). С учетом значимости ситуативно-культурного контекста, политический дискурс представляет собой феномен, суть которого может быть выражена формулой «дискурс = подъязык + текст + контекст».

считает, что политический язык отличается от обычного тем, что в нем:

-политическая лексика терминологична, а обычные, не чисто «политические» языковые знаки употребляются не всегда так же, как в обычном языке;

-специфическая структура дискурса - результат иногда очень своеобразных речевых приёмов;

-специфична и реализация дискурса - звуковое или письменное его оформление.

Выделяя в рамках политической филологии политическую лингвистику, указывает, что её предметом являются:

а) синтактика, семантика и прагматика политических дискурсов;

б) инсценировка и модели интерпретации этих дискурсов, в частности именования политологически значимых концептов в политическом употреблении в сопоставлении с обыденном языком..

Некоторые ученые подвергают сомнению существование феномена политического дискурса, считая, что языковые черты своеобразия политического дискурса немногочисленны и не столь просто поддаются изучению. С другой стороны существует ряд ученых плотно занимающихся аспектами политического дискурса, так как политический текст имеет полноценную форму, задачи и функции. Далее в своём исследовании я попытаюсь доказать это.

2.1.2 Особенности текстов политических выступлений

Речевая коммуникация является той формой, в которой преимущественно осуществляется политическая деятельность. В таком случае текст как единица общения в политике становится предметом изучения многих дисциплин, ведущая из которых – политическая коммуникация. В структуру политической коммуникации входит риторическая критика, целью которой является анализ и оценка публичного выступления или текста с точки зрения его воздействия на аудиторию.

В зарубежной психологии насчитывается более 2000 публикаций, отражающих данную тематику. В отечественной психологии с исследованием текстов связаны имена , , -лина и др. Непосредственно к политической коммуникации в последнее время обращались , (1991), (1993), , (1998) и др. Эти работы предлагают методы анализа текстов, в том числе и политических. Очевидно, что политический текст, так же, как и другие виды текстов (художественный, научный и т. д.), имеет свою специфику.

Общественное предназначение политического текста состоит в том, чтобы внушить адресатам – гражданам сообщества – необходимость «политически правильных» действий и/или оценок. Иначе говоря, цель политического текста – не описать (то есть, не референция), а убедить, пробудив в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к действию [Bayley 1985: 104]

Речь политика (за некоторыми исключениями) оперирует символами [Rathmayr 1995: 211], а ее успех предопределяется тем, насколько эти символы созвучны массовому сознанию: политик должен уметь затронуть нужную струну в этом сознании; высказывания политика должны укладываться во «вселенную» мнений и оценок (то есть, во все множество внутренних миров) его адресатов, «потребителей» политического дискурса.

Тексты политических выступлений имеют следующие характеристики:

1) Политика всегда касается жизненно важных проблем. Большинство людей понимают это, поэтому политические выступления и тексты справедливо рассчитаны на то, что они будут услышаны, опубликованы. В этом случае политическому тексту свойственны все признаки публичного выступления: монологичность, большая структурированность, чем в разговорной речи, использование более формального языка, разнообразие способов преподнесения.

2) Политический текст всегда подразумевает влияние на аудиторию. Это влияние может иметь три формы: пассивную (согласие с мнением автора), пассивно-активную (изменение установок аудитории), активную (побуждение к какому-либо действию). Таким образом, политический текст должен быть действенным, убеждающим.

3) Политический текст далеко не всегда предполагает явную презентацию целей автора. Более того, за представленными целями (всеобщее благо, справедливость и т. п.) могут подразумеваться групповые интересы, которые маскируются. Некоторые авторы считают, что влияние политического выступления тем больше, чем более цели скрыты от аудитории. Политический текст имеет подтекст, определить который можно только исходя из дополнительной информации за пределами текста.

4) Политический текст является основой политического капитала. Политик стремится, чтобы общение с аудиторией приносило «политические очки». Текст тщательно готовится, экспромты редки.

Определение особенностей политических текстов позволяет решить по крайней мере две прикладные задачи политической коммуникации: совершенствование способов подготовки политических текстов и разработка специальных методов анализа политических текстов.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7