Донья Анна: Я жду вас, Дон Жуан, входите.

Дон Жуан: Вот моя шпага. Отдаю её вам, как свидетельство, что мой визит ничем не грозит вашей чести.

Донья Анна: В этом нет никакой необходимости. Я верю вам.

Дон Жуан (кладя к её ногам шпагу): Мне передали записку, из которой я понял, что могу сегодня вечером увидеться с вами. Это правда?

Донья Анна: Да... правда. То есть не совсем! Но...

Дон Гонсало: Держись, дочка! Дай мне этого проходимца вывести на чистую воду.

Дон Жуан: Добрые люди меня уверяли, что ваша записка - приманка охотников. А вы лакомство, на которое я клюну. Верно?

Донья Анна: Нет, нет, не правда! Я действительно хотела вас видеть.

Дон Гонсало: Так-так, умница моя, продолжай!

Дон Жуан: Тогда поклянитесь, как я вам поклялся, что вы не оружие в чьих-то руках.

Донья Анна: Клянусь! Я не позволю, чтобы кто-то посмел в моём доме совершить над вами какую-либо гнусность.

Дон Гонсало: Вот клясться бы не следовало. Впрочем, так правдоподобней.

Дон Жуан: «Не позволите»... Значит, кто-то всё-таки собирается это сделать?

Донья Анна: Я, право, не знаю... Вы мне не верите?

Дон Гонсало: Какое дьявольское чутьё у этого зверя! Как осторожен он! Вот-вот ускользнёт.

Донья Анна (шёпотом): А что если нам вместе бежать отсюда? И будь что будет!

Дон Жуан (шёпотом): Нельзя! Если мы убежим, скажут, что я вас похитил. Выходит, всё-таки здесь ловушка?

Дон Гонсало: Ого! Перешли на шёпот. Надо быть начеку! Или у них начинается... или дочка начинает сдавать... Почему она не кричит? Ах, да! Он же не обнял её, не поцеловал, не... (прислушивается) О проклятье! Они опять шепчутся.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Донья Анна (шёпотом): Я придумала! Мы спрячемся здесь же в доме. Тогда никто не посмеет сказать, что вы меня похитили.

Дон Жуан (шепчет): Всё в вашей власти, сеньорита. Я поклялся сберечь вашу честь.

Донья Анна (шепчет): Тогда слушайтесь меня. В шкафу моей покойной матушки я обнаружила потайную дверь, о которой никто не знает. Мы через неё попадём в людскую, где нас будут видеть все слуги Дона Гонсало. Согласны?

Дон Жуан (шепчет): За вами хоть на край света, Донья Анна!

Донья Анна: Но прежде надо запутать следы. Откройте дверь на балкон. (Дон Жуан выполняет). Хорошо. Теперь давайте руку и следуйте за мной.

Дон Жуан: Позвольте мне оставить у светильника шпагу. Пусть знают, что Дон Жуан в своих поступках чист перед Богом в эту ночь. (Кладет шпагу и гасит светильник).

Донья Анна: Мы теряем время. Дайте руку!

Дон Жуан: Господи, ты видишь всё, будь нашим свидетелем.

(Оба исчезают за дверцами шкафа).

Дон Гонсало: Почему они так долго шепчутся? И о чём? Как? Она позволила погасить светильник? Что подумают мои люди? (Прислушивается). Перестали даже шептаться. Не шелохнутся. Прямо мёртвая тишина. А вдруг она потеряла сознание и он творит с ней чёрт знает что? Может, усыпил и насилует?! (Кричит). На помощь! (Врывается в комнату). Где они? (Бросается к постели). Огня! (Ощупывает). Пусто? Увёл? (Бросается к балконной двери и спотыкается о шпагу Дон Жуана). Проклятье! (Поднимает шпагу). Измена! Ну, нет, ты не уйдешь от возмездия. Твоя шпага настигнет тебя. На помощь! (Швыряет шпагу). Нас предали!

(Слышится бег и голоса севильянцев, кто-то вскрикивает от удара летящей шпаги Дон Жуана. Внезапно Дон Гонсало на бегу сталкивается с первым из севильянцев, натыкаясь на его шпагу).

Дон Гонсало: А! Убит! (падает).

Явление десятое.

Дон Гонсало и севильянцы.

2-й севильянец: О, Боже! Я думал это Дон Жуан.

3-й севильянец (подбегая): Да разве тут в потёмках разберёшь кто Дон Жуан, а кто здесь Донья Анна.

4-й севильянец: Увы, мы явно слишком поспешили (поднимает шпагу Дон Жуана). Наш командор стал жертвой собственной ловушки.

1-й севильянец: Он отдал жизнь свою за всех обманутых и обесчещенных.

3-й севильянец: Да! Его гибель - начало бессмертия.

2-й севильянец: Мы отомстим за убийство Дон Гонсало всем Дон Жуанам Испании.

Дон Гонсало (вдруг приподняв голову): Клянитесь!

Все: Клянёмся! (голова Дон Гонсало опускается).

1-й севильянец: Вот так, как есть, доставим командора королю. Берите!

3-й севильянец: Минуточку. Сначала в рану вложим шпагу Дон Жуана.

2-й севильянец: А эту уберем подальше от греха. (Меняет).

1-й севильянец: Теперь пошли торжественно и скорбно.

Дон Гонсало уносят. Звучит траурная музыка. Слышен троекратный пушечный салют. Появляется Глашатай.

Явление одиннадцатое.

Глашатай: Слушайте указ короля! Слушайте указ короля! (Читает). Граф Дон Жуан, рыцарь Ордена Подвязки, изгоняется из королевства за убийство графа Дона Гонсало. Командору Севильи посмертно установить за счёт королевской казны надгробное изваяние с надписью: «Он отдал жизнь, защищая невинность дочерей Севильи». (Уходит).

Конец первой картины.

КАРТИНА ВТОРАЯ.

Явление первое.

Церковная обитель. Надгробное изваяние Дона Гонсало в полном воинском облачении с опущенным забралом. Перед исповедником и изваянием Командора поочерёдно, сменяя друг друга, проходят женщины разных возрастов и сословий.

Монашка (изваянию): О, хранитель нашей невинности! Дай мне силы сберечь её. Донья Жуанита нагадала мне встречу с Дон Жуаном.

Прихожанка (исповеднику): Хоть бы вы ко мне на ночь зашли, святой отец, посмотрели: через какую ещё щелочку Дон Жуан ко мне во сне проникает. Ведь все ходы-выходы святой водой окропила.

Замужняя (изваянию): Грешная, ох, я грешная... Не хочу никого, кроме Дон Жуана. Может, очистишь меня, блудливую? Или верни его из изгнания!

Девица (исповеднику): Я вот, святой отец, хотела спросить: грешно ли, если я жеребца куплю, и Дон Жуаном назову?

Вдова (изваянию): Ведь знаю, что ты святой, а как на шпагу твою гляну - сразу передо мной встаёт этот бес окаянный - Дон Жуан!

Монахиня (исповеднику): Святой отец, не могли бы вы приказать вашим певчим у наших келий стражниками постоять. Может тогда и Дон Жуан приходить перестанет.

Сеньора (изваянию): О, святой Командор! Покарай Дон Жуана! Нет от него покоя ни днём, ни ночью. Так и ходит предо мной, в чём мама родила.

Помешанная (исповеднику): Вот он, вот! Чур-чур, проклятый! Какой ты исповедник? Ты дьявол - Дон Жуан. Спасите! (Исповедник и Помешанная разбегаются в разные стороны. Следом за ними и все остальные).

Явление второе. Появляются Монах и сильно изменившийся Дон Жуан в походном воинском облачении.

Дон Жуан: Скажите, святой отец, кому это надгробие?

Монах: О, это великому нашему защитнику Дону Гонсало, павшему от руки злодея.

Дон Жуан: Кто же его убийца?

Монах: Дьявол-искуситель Дон Жуан, способный одновременно в одном лице быть со многими. Ибо все девицы, вдовы и жёны впадают с ним в грех.

Дон Жуан: А как был убит Дон Гонсало?

Монах: Развратник попытался похитить дочь командора, чтобы совратить её и бросить. Дон Гонсало смело встал на его пути, но силы были на равны. Дон Жуан убил старика.

Дон Жуан: И, что ж, никого не было рядом, кто бы мог придти на помощь? Судя по надгробию, у Командора было много вассалов.

Монах: Вот они-то и свидетельствуют, что Дон Гонсало, ради сохранения в тайне совращения его дочери Дон Жуаном, вступил сам в единоборство, не позвав друзей. И только когда те услышали его предсмертный крик, они вбежали. Но было уже поздно. Ни Дон Жуана, ни доньи Анны в комнате не было. Злодей так спешил, что даже не вынул шпагу из Командора.

Дон Жуан: А что же донья Анна?

Монах: Винит во всём себя. Говорит, что погубила отца она, а не Дон Жуан. И дала обет безбрачия, уйдя в монастырь.

Дон Жуан: Кто же теперь её покровитель?

Монах: Наш настоятель - отец Игнасио. Он один пытается врачевать душу вечноскорбящей грешницы.

Дон Жуан: Встречается ли она с кем из мира?

Монах: Нет, никогда.

Дон Жуан: Посещает ли могилу отца?

Монах: О, да. Это делает ежедневно. Да вот, кажется, донья Анна уже идёт сюда. Давайте удалимся, сеньор. Пусть бедная женщина в уединении предастся своему горю.

(Дон Жуан и Монах удаляются).

Явление третье.

Донья Анна, затем Дон Жуан.

Донья Анна (кладя цветы): Сегодня годовщина, как тебя не стало, а я всё слёзы лью и не могу понять, как это могло случиться? Один ты знаешь правду: Дон Жуан не был твоим убийцей. Я, только я одна во всём виновата. (Появляется Дон Жуан). Невыносимо быть виновницей лжи! Но я бессильна что-то изменить. Почему всем удобно считать тебя жертвой Дон Жуана? А мне как, скажи, нести двойной этот грех? Моя скорбь стала оружием клеветников.

Поверь, в тот вечер он был со мной совсем не такой, как о нём рассказывают. Клянусь! - он не прикоснулся ко мне. И я решила его спасти... Не брать грех на душу. И вот... мне возмездие за то, что тебя ослушалась. О, я несчастная (плачет).

Дон Жуан (сам с собой): Твои глаза бездонные, как море

к себе влекут и страшно оттого,

что нет в них пристани,

всё предвещает горе,

мне ж ни забыть, ни переплыть его.

(Дон Жуан бросается к ногам Доньи Анны). Донья Анна, убейте меня

или бежим отсюда!

17.

Донья Анна: Господи! Дон Жуан, откуда вы?

Дон Жуан: Я вернулся сюда только за вами. Одна вы знаете правду. Одна вы - моё оправдание. Бежим отсюда. Людям мы всё равно ничего не докажем. Я это понял, побывав на войне. Там справедливо только убивать, насиловать, грабить. А Дон Жуан не может жить без любви.

Донья Анна: Уходите, скорей уходите! Если узнают вас - вы погибните, а я погублю ещё одну невинную душу.

Дон Жуан: Донья Анна, я не боюсь смерти. Во Фландрии я видел её так близко, как сейчас вижу статую Командора. Умоляю, дайте мне вас похитить. Вскоре от берегов Испании уходит корабль в Америку. Мы там начнём совсем другую жизнь, где никому не будет дела до нашего прошлого. Только там можно попытать счастье начать жизнь сначала.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6