5) это ответственность (34):
With freedom comes responsibility. Eleanor Roosevelt. Со свободой приходит ответственность. Элеонора Рузвельт;
6) это феномен сознания/состояние души (31):
I believe that freedom is the deepest need of every human soul. George Bush. Я думаю, что свобода – самая большая необходимость человеческой души. Джордж Буш;
7) это отсутствие ограничений/рабства (30):
Freedom at Last/Take the chains off of U <…> Don't fear the power of freedom. Fire Rooster. Наконец-то свобода/Сними с себя цепи <…> Не бойся силы свободы. Файер Рустер;
8) имеет соотнесенность с дисциплиной (22):
True obedience is true freedom. James Baldwin. Настоящее послушание – есть настоящая свобода. Джеймс Болдуин;
9) это наивысшая ценность (22):
We hold in our hands, the most precious gift of all: Freedom. Andrew Schneider. Мы держим в руках самый дорогой подарок из всех: Свободу. Эндрю Шнайдер;
10) это итог/результат образования (21):
Education is the key to unlock the golden door of freedom. George Carver. Образование – ключ от золотой двери свободы. Джордж Карвер;
11) это право каждого (21):
Americans are a free people, who know that freedom is the right of every person and the future of every nation. George Bush. Американцы – свободный народ, который знает, что свобода – это право каждого человека и будущее каждой нации. Джордж Буш;
12) это ежедневная необходимость (13):
Freedom is like taking a bath – you have to keep doing it every day! Florynce Kennedy. Свобода – это как принимать ванну – необходимо делать это каждый день. Флоринс Кеннеди;
13) это залог мира (10):
<...> peace is the climate of freedom. Dwight D. Eisenhower. <...> мир – это условие свободы. Эйзенхауэр;
14) это первопричина счастья (10):
Let it out <…> let your freedom shout <…> There's happiness to be. Alis. Выпусти ее <…> пусть твоя свобода кричит <…> Будет счастье. Элис;
15) покупается (10):
Just to look for freedom/I need some money of my own. Copeland Stewart. Для того, чтобы искать свободу,/Мне нужны деньги. Стюарт Коуплэнд;
16) это любовь (9):
Someday love will be the freedom/ That will always keep you dreamin'. Medeiros Glenn. Однажды любовь станет той свободой,/которая позволит тебе все время мечтать. Гленн Медейрос;
17) это достоинство (7):
True freedom is where an individual's thoughts and actions are in alignment
with that which is true, correct, and of honor – no matter the personal price.
Bryant McGill. Истинная свобода там, где мысли и действия человека находятся в соответствии с тем, что правильно и достойно – вне зависимости от цены. Брайант Макгил.
Процентное соотношение ПФ в каждой из трех зон ИП американского варианта концепта FREEDOM свидетельствует о прагматическом толковании данного феномена в американской лингвокультуре. Так, 58% ПФ составляют прагматическую зону, 37% – оценочную, 4% – энциклопедическую (см. Диаграмму 6). Таким образом, в американской культуре присутствует тенденция к интерпретации FREEDOM как средства реализации прав, желаний, возможностей и т. п.
Диаграмма 6

В четвертой главе «Сопоставление структуры и содержания вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ/FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской лингвокультурах» представлены результаты сопоставительного анализа структуры и содержания вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ/FREEDOM в четырех этноконцептосферах; осуществлено сопоставление культурологического содержания, а также выявлено общее и различное в языковой реализации вариантов исследуемого концепта.
Сопоставительный анализ вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM в грекоязычных и англоязычных концептосферах показал (см. 4.1), что наибольшее количество параллельных реакций присутствует в содержании базовых слоев вариантов концепта в одноязычных культурах. В греко-кипрской и греческой лингвокультурах – χαρά радость, ευτυχία счастье, ειρήνη мир и др. В британской и американской лингвокультурах – peace мир, happiness счастье, good добро/хороший и др.
Сопоставление результатов когнитивной и семантической интерпретации ассоциатов, входящих в ассоциативные поля исследуемых вариантов концепта, позволило заключить, что они симметричны в следующем: 1) наименьшее количество ассоциатов находится на уровне ощущений; 2) базовые слои исследуемых вариантов концепта имеют сложную, многоуровневую структуру, состоящую из четкого ядра и объемной периферии.
На уровне восприятия наблюдаются количественные и качественные различия базовых слоев (см. 4.1.2). Анализ ассоциатов позволил получить информацию относительно этнических особенностей восприятия рассматриваемого феномена. Представители четырех этносов относятся к ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM положительно. Значительное преобладание мелиоративных ассоциаций у греко-киприотов и греков может быть расценено как свидетельство значимости ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ в сознании этноса. Преобладание нейтральных перцептивных ассоциаций в базовых слоях британского и американского вариантов концепта является подтверждением того, что британцы и американцы относятся к FREEDOM как к данности.
В 4.1.3 представлены результаты моделирования уровня представлений базовых слоев ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM, которые свидетельствуют об асимметрии доминирующей образной составляющей. Так, у греко-киприотов, ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ассоциируется с образами природы (φύση природа, θάλασσα море, и др.) и действиями (κάνω ότι θέλω делаю, что хочу, να ζω και να αναπνέω ελεύθερα жить и дышать свободно и др.); у греков и британцев – с ситуациями, реализующими свободу (αγώνας борьба, επανάσταση революция, επιλογή (ελεύθερη) выбор/отбор и др.; escape побег, release освобождение и др.); у американцев – с родиной (America Америка, country страна и др.).
Уровень понятия (см. 4.1.4) представлен наибольшим количеством ассоциатов в базовом слое греческого варианта концепта. Представители четырех этносов склонны ассоциировать ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM с такими понятиями как ειρήνη – peace мир, δικαιώματα – rights права, ανεξαρτησία – independence независимость и др.
Таблица 1
Сопоставительная таблица слотов ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM[2]
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ (г. к.) | ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ (г.) | FREEDOM (бр.) | FREEDOM (ам.) |
– э т о | |||
жизненно важная ценность/жизнь | |||
позитивные эмоции | |||
– | – | движение | |
негативные эмоции | – | ||
борьба | |||
несвобода | |||
– | нечто невозможное, недостижимое | – | |
– э т о н а л и ч и е | |||
социально-политических свобод | |||
– | возможности выбора | ||
– | деятельности | – | |
– | возможности свободно выражать свои мысли | ||
– | просвещения | – | образования |
– | положительных черт характера | – | положительных черт характера |
– э т о о т с у т с т в и е | |||
ограничений | |||
– | трудовой деятельности | ||
с и м в о л и з и р у е т с я / а с с о ц и и р у е т с я с | |||
динамичными образами природы | |||
статичными образами | – | статичными образами | – |
образами родины | – | образами родины | |
образами людей | |||
образами пространства | |||
атрибутами свободы | – | ||
– | – | артефактами, обеспечивающими свободу передвижения | |
Общим для четырех базовых слоев является присутствие в их семантике противоречащих концептуальных признаков (негативные эмоции – позитивные эмоции, жизнь – смерть, несвобода и др.).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |
Основные порталы (построено редакторами)
