Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Собственно самостоятельная работа студентов выполняется в удобные для студента часы и представляется преподавателю для проверки. Данный формат предусматривает большую самостоятельность студентов, большую индивидуализацию заданий, наличие консультационных пунктов и ряд психолого-педагогических новаций, касающихся как содержательной части заданий, так и характера консультаций и контроля.
Студентам предлагаются следующие формы самостоятельной работы:
- поиск информации в различного вида источниках;
- выполнение практических заданий на перевод;
- самостоятельная работа (индивидуальная) с использованием Интернет-технологий;
- индивидуальная и групповая творческая работа;
- выполнение заданий на опережение с использованием справочной литературы.
Результаты самостоятельной творческой работы могут быть представлены в форме презентации или доклада по теме, в форме рефератов, или иного проекта.
ПРИМЕНЕНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
[указать применяемые методы, соответствующие форме учебного занятия]
Раздел, тема дисциплины (код по 1.2 или 1.3 Программы дисциплины) | Форма обучения | Образовательные технологии |
| ||||||||
проблемного обучения | IT-технологии | поисковые | обуч. на основе опыта | проектного обучения | Case-study | исследовательские | командной работы | игровые | другие… | ||
Тема 1 | Лекция | ||||||||||
Практич. занятие | * | * | * | ||||||||
Лабораторная работа | |||||||||||
Самостоятельная работа | * | * | * | * | |||||||
Другие | |||||||||||
Тема 2 | Лекция | ||||||||||
Практич. занятие | * | * | * | ||||||||
Лабораторная работа | |||||||||||
Самостоятельная работа | * | * | * | * | |||||||
Другие | |||||||||||
Тема 3 | Лекция | ||||||||||
Практич. занятие | * | * | * | * | |||||||
Лабораторная работа | |||||||||||
Самостоятельная работа | * | * | * | * | * | ||||||
Другие | |||||||||||
Тема 4 | Лекция | ||||||||||
Практич. занятие | * | * | * | * | |||||||
Лабораторная работа | |||||||||||
Самостоятельная работа | * | * | * | * | |||||||
Другие | |||||||||||
Тема5 | Лекция | ||||||||||
Практич. занятие | * | * | * | * | * | ||||||
Лабораторная работа | |||||||||||
Самостоятельная работа | * | * | * | * | |||||||
Другие | * | ||||||||||
7 ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ В РАМКАХ БАЛЛЬНО-РЕЙТИНГОВОЙ СИСТЕМЫ
7.1. Процедуры текущего контроля и оценивание результатов освоения дисциплины
Контролируемые мероприятия, утвержденные кафедрой по согласованию с преподавателем | Раздел, тема дисциплины | Сроки – семестр, учебная неделя | Максимальная оценка в рейтинговых баллах, утвержденная кафедрой |
Посещение лекций | |||
Посещение практических занятий | Тема 1-5 | 1 семестр | 40 |
Участие в лабораторных работах | |||
Выполнение самостоятельных и контрольных мероприятий (не менее трех) | 60 | ||
- устная презентация | Тема 1-5 | 1семестр | 20 |
– письменный контрольный перевод | Тема1-5 | 1 семестр | 20 |
– реферативный устный перевод | Тема 4-5 | 1 семестр | 20 |
Итого: | 100 |
7.2.Процедуры промежуточного контроля и оценивания результатов освоения дисциплины
Форма промежуточного контроля | Максимальная оценка в рейтинговых баллах |
зачет | 100 |
7.3.Устанавливаемый кафедрой коэффициент соотношения результатов текущего контроля и промежуточного контроля по итогам освоения дисциплины
Коэффициент результата текущего контроля (от 0 до 1) | 60 |
Коэффициент результата промежуточного контроля (от 0 до 1) | 40 |
8 Перечень клюЧевых слов дисциплины
№ раздела, темы | Наименование раздела, темы | Ключевые слова (необходимо указать) |
Т1 | Практические основы устного перевода | Дикция. Риторика. Мнемотехника и переключения. Приемы устного перевода. |
Т2 | Перевод формул речевого этикета в устном общении | Обращение, привлечение внимания, приветствие. Приемы выражения вежливости. Невербальные/вербальные средства. |
Т3 | Текст и перевод | Трансформации. Порядок слов. Добавление и опущение. Составляющие стиля: денотативное и коннотативное значение. Безэквивалентная лексика |
Т4 | Перевод публичных выступлений, презентаций | Переводческая деятельность и личные качества переводчика. Предварительная подготовка и самоподготовка. Конференции, деловые переговоровы. |
Т5 | Стилистические проблемы перевода | Функциональные стили. Эмфатические конструкции. Коннотации. Порядок слов. Инверсия. |
Лист регистрации изменений в рабочей программе дисциплины
Номер изменения | Номер пункта (подпункта) | Дата внесения изменения | Изменение | Подпись ответственного за внесение изменений | ||
Измененного | Нового | Изъятого | ||||
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


