Анафора (греч. «anaphora» — вынесение вверх, повторение), или единоначатие, — повторение начальных частей (слова, словосочетания, предложения), двух или более, относительно самостоятельных отрезков речи:
Клянусь я первым днем творенья,
Клянусь его последним днем,
Клянусь позором преступленья
И вечной правды торжеством...
()
Единый зачин делает речь экспрессивной, выразительно подчеркивая основную мысли текста.
Эпифора (греч. «epiphora», от «epi> — после, «phoros» — несущий, концовка) — фигура, обратная анафоре: это выразительное повторение слов или выражений в конце текста, подчеркивающее какую-нибудь мысль:
Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?
(Н. В. Гоголь)
3.
Глаг нар нар глаг сущ
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()


![]()
![]()
![]()

(2Если уберешь сегодня2), [1то завтра поедешь к дедушке1].
(Сложное, союзное, сложноподчиненное с придаточным условия, 1 – повест., невоскл., односоставн., опр-лич., распр., полное, не осложнено, 2 - повест., невоскл., односоставн., опр-лич., распр., полное, не осложнено).
4.
Открывать (несов. в., перех., 1 спр.) – открывающий, открывавший, открываемый.
Открыть (сов. в., перех., 1 спр.) – открывший, открытый.
Покорять (несов. в, перех, 1 спр.) – покоряющий, покорявший, покоряемый.
Покорить (сов. в., перех., 2 спр) – покоривший, покоренный.
Покорявший – прич., н. ф. – покорявший, действ., несов. в., прош. вр., действит., м. р., ед. ч., И. п., определение.
5.
Крылатые выражения и их источники.
1. «Мы почитаем всех нулями, / А единицами - себя» (Из романа в стихах «Евгений Онегин» .) – 1 балл.
Иронически: о чьем-либо завышенном самомнении, о пренебрежительном отношении к окружающим.
2. «Нам не дано предугадать, / Как слово наше отзовется» (Из стихотворения без названия .) – 1 балл.
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется,
- И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать.
Цитируется как призыв быть осторожным со словом, поскольку оно может и оживить, и глубоко ранить, «убить» человека.
3. «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли». (Из пьесы «Дядя Ваня» , слова доктора Астрова.) – 1 балл.
Используется как способ сделать кому-либо замечание относительно внешнего вида, поведения и т. д.: мысли-де и так замечательны, а вот остальное... Или же наоборот (шутл.-ирон.).
4. «Человек — это звучит гордо!» (Из пьесы «На дне» Максима Горького, слова Сатина: «Человек! Это - великолепно! Это звучит... гордо! Че-ло-век! Надо уважать человека».) – 1 балл.
5. «Как бы чего не вышло». (Впервые встречается в «Современной идиллии» -Щедрина, где чиновники постоянно повторяют: «Как бы чего из этого не вышло!»)
Но популярным это выражение стало благодаря рассказу «Человек в футляре». Главный герой этого рассказа - учитель Беликов был крайне осторожным человеком: «Для него ясны были только циркуляры, и газетные статьи, в которых запрещалось что-нибудь... В разрешении же и позволении, скрывался для него всегда элемент сомнительный, что-то недосказанное и смутное. Когда в городе разрешали драматический кружок, или читальню, или чайную, то он покачивал головой и говорил тихо: «Оно, конечно, так-то так, все это прекрасно, да как бы чего не вышло».
Указание на рассказ Чехова – 1 балл.
Цитируется как иронический комментарий к поведению робкого, «забитого», излишне осторожного человека, а также к поступкам человека-конформиста, который слепо придерживается обычаев, традиций, норм поведения.
6. «И вечный бой! Покой нам только снится». (Из стихотворения «На поле Куликовом» .) – 1 балл.
Иносказательно: 1. Призыв принять жизнь такой, какой она есть — как постоянную борьбу с обстоятельствами, самим собой. 2. Дела требуют действий, отдыхать, успокаиваться некогда (шутл.).
1. «В карете прошлого далеко не уедешь»
Из пьесы «На дне» Максима Горького. Слова Сатина. – 1 балл.
В оригинале: В карете прошлого никуда не уедешь.
Цитируется, когда хотят сказать, что новому времени должны соответствовать новые формы жизни, способы действия, что нельзя жить старыми заслугами или старыми воспоминаниями, надо действовать здесь и сейчас.
7. «Всё пройдет, как с белых яблонь дым». (Из стихотворения «Не жалею, не зову, не плачу...» :
Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.) – 1 балл.
Цитируется в качестве утешения, как совет относиться к жизни спокойно по-философски, поскольку всё проходит — и хорошее, и дурное.
8. «Если звезды зажигают - значит - это кому-нибудь нужно?» (Из стихотворения «Послушайте!» .) – 1 балл.
Иносказательно: у всякого явления есть свои причины, его породившие.
9. «Рукописи не горят». (Из романа «Мастер и Маргарита» . Слова Воланда.) – 1 балл.
Смысл выражения: слово, живую человеческую мысль ни уничтожить, ни запретить нельзя.
6.
Вы никогда не задумывались, почему в сказках Ивану-дураку всегда так везёт? И наследство-то родительское ему достаётся, а то и клад откуда-то на голову свалится. И девица-красавица с приданым в полцарства, в каком бы высоком тереме ни сидела, а в дурака влюбляется и женой его становится? Может, не такой уж он дурак? Или слово это для наших предков означало что-то иное?
Это мы сейчас и постараемся выяснить.
Очевидно, что если бы слово «дурак» всегда обозначало то, что мы понимаем под ним сегодня, то не было бы у высокородных дворян таких фамилий, как Дуровы, Дурасовы, Дурягины или Дурново...Пётр Николаевич Дурново, к примеру, был в начале прошлого века ни больше ни меньше как российским министром внутренних дел. Пётр Павлович Дурново — московским губернатором. А Николай Николаевич — выдающимся российским лингвистом.
А если шагнуть глубже — в век этак XIV—XVIII родословных можно обнаружить князя Федора Семёновича Дурака Кемского, Московского дьяка Дурака Мишурина. Заметьте, что слово «дурак» при этом пишется с Заглавной буквы. Выходит, это второе имя этих достойных людей? Именно так.
(Оказывается, до принятия христианства на Руси и долгое время после существовала традиция не называть детей «взрослыми» именами, чтобы их не сглазили злые люди и не утащили черти. «Взрослое», «настоящее» имя ребёнок получал не раньше 13 лет. (Вот она, чёртова дюжина!) Считалось, в этом возрасте человек вполне мог воспротивиться чертовским соблазнам.
А какое ж имя придумать? Предки голову над этим особо не ломали. Первый ребёнок — «первак», затем — «вторак», «третьяк», «четвертак» и т. д. А вот самый младшенький – другак. И действительно, другой он — самый любимый, самый заласканный. Со временем буква «г» выпала, буква «р» заняла её место, и получилось «дурак».
Кстати, и наследство в стародавние времена передавали не старшему, а младшему сыну. Вот почему братья всегда завидовали Иванушке-дураку.
Дураком на Руси называли и плётку, которой муж охаживал нерадивую жену. Существовало и выражение «дура-баба». Но так говорили совсем не о женщинах. «Дурой», а иногда «бабой» называли орудие для вбивания свай.
В общем, до XVII века слово «дурак» обидным не было. Да и потом дураков различали. Так, например, на Руси называли юродивых, которых наши предки и почитали, да и побаивались.
Считалось, что юродивые обладают даром предвидения. Эти блаженные, отказавшиеся «Христа ради» от земных благ и ставшие печальниками народными, не боялись говорить правду даже царям. Известно, например, что юродивый Никола Салос встретил Ивана Грозного и его войско на пути к Пскову и своими речами спас город от разорения.
А когда Борис Годунов попросил юродивого Николку помолиться за него (всегда считалось, что молитвы юродивых до Бога доходят), тот решительно ответил:
Нет, нет! нельзя молиться за царя Ирода — Богородица не велит.
(, «Борис Годунов»)
«Дураками» и шутов, которых было принято держать при царском дворе. Однако, когда бояре «думу думали», дуракам, то есть шутам, путь на эти заседания был закрыт. Отсюда идиома «без дураков». Представляю, как бы они могли пошутить, если б были допущены на эти сборища!
В комедии У. Шекспира «Двенадцатая ночь, или Что угодно» один из самых интересных и ярких персонажей — шут Фесте. Судя по его пикировкам и шутливому философствованию, именно он является при дворе красавицы Оливии умнейшим человеком:
«Что ж, дай бог мудрецам побольше мудрости, а дуракам побольше удачи...»
«Остроумие, если будет на то воля твоя, научи меня весёлому дурачеству! Умники часто думают, что они бог весть как остроумны, и всё-таки остаются в дураках, а я вот знаю, что неостроумен, однако иной раз могу сойти за умника. Недаром говорят: «Умный дурак лучше, чем глупый остряк».
«Дураком» игроки на бильярде называют случайно закатившийся в лузу шар. Иногда партнёры заранее договариваются такие шары не засчитывать, то есть играть «без дураков». Сегодня это выражение стало общеупотребительным. Говоря «без дураков», мы имеем в виду — без шуток, серьёзно.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


