Курсовая работа на тему

ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ТЕКСТОВ НОВЕЛЛ ФРАНЦА КАФКИ

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА I. Типы предложений в немецком языке и особенности их структуры 3

1.1. Синтаксис простого предложения. Порядок слов в простом предложении. 3

1.2. Синтаксис сложного предложения. Порядок слов в сложном предложении. 3

1.2.1. Сложноподчиненные предложения. 3

1.2.2. Сложносочиненные предложения. 3

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ. 3

ГЛАВА II. Особенности структуры предложений в новелле Ф. Кафки «Превращение» 3

2.1. Особенности структуры простых предложений. 3

2.2. Особенности структуры сложных предложений. 3

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ. 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 3

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 3

ВВЕДЕНИЕ

Исследование строя любого языка является одним из самых важных аспектов освоения языка, ведь от понимания этого строя зависит прогресс обучения. Будучи наименьшим самостоятельным отрезком речи и, вследствие этого, минимальной речевой единицей, предложение – это то, с чем изучающий иностранный язык сталкивается в первую очередь. Структуры предложений разных языков отличаются, и поэтому для успешного овладения тем или иным языком необходимо, прежде всего, овладеть знаниями этих структур.

Что касается собственного немецкого языка, то, как известно, предложения в этом языке имеют очень четкую структуру, а значит, и строгий синтаксис. Существуют определенные правила порядка слов в различных типах предложений, что отражено во всех теоретических грамматиках.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью теоретического и практического рассмотрения особенностей структуры простых и сложных предложений на материале художественного типа текста.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Объектом исследования являются простые и сложные предложения немецкого языка.

Предметом исследования является текст новеллы Ф. Кафки «Превращение».

Целью исследования является рассмотрение структуры и видов простых и сложных предложений в художественном типе текста.

Исходя из предмета и цели исследования, необходимо решить следующие задачи:

1)  рассмотреть сущность понятия «предложение»;

2)  выявить различные виды простых и сложных предложений и порядок слов в них;

3)  провести выборку различных видов простых и сложных предложений в художественном типе текста;

4)  проанализировать особенности структуры найденных предложений.

При решении поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: метод научного описания, метод сплошной выборки, а также метод контекстного анализа и качественного соотношения.

Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, первую и вторую главы, заключение и список использованной литературы.

Во введении определяются актуальность и новизна исследования, объект, предмет, цель и задачи исследования.

В первой главе рассматривается синтаксис простых и сложных предложений в немецком языке, а также порядок слов в каждом из их видов.

Во второй главе проведен сопоставительный анализ особенностей структуры предложений на материале новеллы Ф. Кафки «Превращение».

При написании теоретической части данной работы использовались труды таких авторов, как , , и др.

В качестве практической базы исследования используется новелла Ф. Кафки «Превращение». Материалом исследования служат простые и сложные предложения, отобранные из текста вышеуказанного романа.

В заключении обобщаются теоретический материал и данные, полученные в ходе анализа структуры предложений текстов новеллы Ф. Кафки, а также приводятся основные выводы по работе.

Список используемой литературы насчитывает 26 наименований научных источников, включая справочную литературу.

ГЛАВА I. Типы предложений в немецком языке и особенности их структуры

1.1.  Синтаксис простого предложения. Порядок слов в простом предложении.

Теория предложения в языкознании все еще остается одной из центральных проблем, поэтому единого определения этого понятия не существует. Однако большинство ученых сходятся во мнении, что предложение — это минимальная коммуникативная единица языка и речи. В этом определении отмечается функциональное назначение предложения, а именно осуществлять коммуникацию [21, c.4].

Простое предложение в немецком языке, как и простое предложение в русском, характеризуется многочисленными структурными особенностями. По целенаправленности сообщения простые предложения в немецком языке подразделяются на повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные, причем первые три типа употребляются как в утвердительной, так и в отрицательной формах.

Для каждого из четырех типов предложений характерны свое построение, своя структура, а в устной речи – и своя интонация. Основными компонентами структуры простого предложения являются главные члены предложения – подлежащее и сказуемое. В связи с этим в современном немецком языке различают два наиболее общих типа простых предложений, а именно двусоставные предложения (т. е. имеющие и подлежащее и сказуемое) и односоставные (т. е. имеющие только один из главных членов) [4, c.492]. Следует отметить, что для немецкого языка в гораздо большей степени, чем для русского, характерна двусоставность (например, наличие хотя бы формального подлежащего).

Рассмотрим структуру различных типов простых предложений более подробно.

1)  Простое повествовательное предложение с двусоставной схемой может быть:

а)  нераспространенным (т. е. состоящим только из главных членов). Например: Das Kind liest. – Ребенок читает.

б)  распространенным (т. е. состоящим из главных и второстепенных членов). Например: Das Kind liest ein Buch. – Ребенок читает книгу.

2)  Вопросительным предложением называется предложение, предполагающее вопрос, то есть в отличие от предложения повествовательного оно не несёт особой информации и направлено на получение таковой от собеседника.

Простое вопросительное предложение может быть построено двумя способами в зависимости от характера вопроса:

а)  без вопросительного слова (общий вопрос);

б)  с вопросительным словом (специальный вопрос).

Однако существует и третий тип вопросительных предложений: альтернативные, к которому могут относиться как вопросительные предложения без вопросительного слова, так и с вопросительным словом. Например: Wollen Sie mit mir oder mit meiner Schwester sprechen? Worüber wollen Sie mit mir sprechen, über die Arbeit oder die Freizeitgestaltung?

Форма вопросительного предложения иногда может меняться, чтобы подчеркнуть некоторые факты или сделать речь более живой: Madame, kennen Sie das alte Stück? Es ist ein ganz ausserordentliches Stück, nur etwas zu sehr melancholisch.

3)  Побудительные предложения могут выражать побуждение к какому-либо действию, приказ, запрещение, просьбу. Такие предложения могут быть:

а)  односоставными;

б)  двусоставными.

Односоставные побудительные предложения характеризуются, прежде всего, наличием повелительного наклонения и вторым лицом единственного и множественного числа. Например: Schreibe! – Пиши! Schreibt! – Пишите!

В форме вежливости побудительные предложения являются двусоставными: Schreiben Sie! – Пишите (пожалуйста)!

4)  Под восклицательными предложениями понимаются такие предложения, в которых выражение основного содержания мысли сопровождается выражением чувства говорящего, связанного с этим содержанием и передаваемого посредством особых слов (междометий и пр.) или восклицательной интонации.

С точки зрения лексических средств, восклицательные предложения характеризуются наличием частиц doch, nur, aber, ja (же, лишь, но, да), междометий ha, ei, ach, вопросительных слов, что позволяет полнее передать эмоциональную установку говорящего. Например: Du bist doch gekommen! - Ты все-таки при­шел! Wie schön ist heute das Wetter! - Какая пре­красная сегодня погода!

В качестве восклицательных предложений могут употребляться предложения всех коммуникативных типов: повествовательные, побудительные и вопросительные. При этом общее содержание предложения в той или иной мере видоизменяется. Восклицательные предложения отличаются от других только в одном определённом плане – в плане особой повышенной эмоциональности [13, c.83]. В одних случаях восклицательность служит для выражения высокой степени признака и усиления степени категоричности утверждения или волеизъявления. Например: Er kommt morgen! - Он приедет завтра!

В других случаях, то есть при иной интонации, восклицательное предложение может пониматься в значении, противоположном тому, которое передается буквальным смыслом слов. Так, утвердительные повествовательные, восклицательные предложения приобретают отрицательное значение или выражают отрицательное отношение говорящего к сообщаемому. Например: Du verstehst viel! (=Du verstehst nicht viel!). Чтоб ты понимал! (=Ты ничего не понимаешь!).

Что касается порядка слов, то есть расположения частей речи относительно друг друга, то он во многом зависит от самого предложения и, как правило, постоянен. В русском языке подлежащее, выраженное именными частями речи или даже инфинитивом, и сказуемое, выраженное глаголом, могут занимать различные позиции относительно других частей речи. Например: «сегодня он идёт домой», «домой идёт он сегодня», «он сегодня идёт домой», «идёт сегодня он домой» и т. д. В каждом конкретном случае в этих повествовательных предложениях наблюдается различный порядок слов, хотя смысл один. С точки зрения стилистики, возможно, эти предложения будут восприниматься по-разному, однако в целом предложение доносит свою мысль [14, c. 73]. В немецком языке, в отличие от русского, синтаксис намного «строже», а порядок слов строго упорядочен, что позволяет избежать подобной многовариантности при составлении предложения.

Для повествовательного двусоставного простого предложения характерно твердое место сказуемого, которое всегда занимает второе место. Под местом понимается место, занимаемое не отдельным словом, а членом предложения. Например: Am nächsten Morgen kam er zeitig. – На следующее утро он пришел заблаговременно.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6