Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Эссе на иностранном языке
Эссе состоит из нескольких частей: введение, основная часть и заключение. Во введении необходимо обозначить ключевую мысль, идею или проблему, о которой будет говориться в основной части.
В основной части эссе на иностранном языке полагается представить какие-либо доводы, доказательства или опровержения основной мысли. Можно привести примеры, которые будут иллюстративно отображать конкретную точку зрения.
В заключении необходимо сделать выводы, которые и будут финальной частью эссе на иностранном языке.
Все части эссе должны «плавно» переходить одна в другую, основные идеи и мысли должны быть логически связанными.
Аннотирование статьи на иностранном языке
Аннотация на иностранном языке является кратким обобщением содержания статьи. Она используется, когда читатель намерен ограничиться лишь краткой характеристикой представленного материала.
Чтобы составить аннотацию, необходимо полностью прочитать и продумать содержание статьи. Аннотация может содержать отдельные фрагменты авторского текста, а не только оценку статьи.
В качестве аннотации обычно даются пять-десять предложений, в которых описана область, которой посвящена статья, и вытекающие из неё выводы.
Используются аннотации на страницах научного журнала, в библиотечных и поисковых системах.
Беседа по теме
Беседа – это диалог, речевое общение между двумя и более лицами.
Беседа на иностранном языке - метод непосредственного общения, который даёт возможность получить от ученика/студента информацию, которая интересует преподавателя, с помощью предварительно подготовительных вопросов по конкретной теме.
Основное требование к беседе на иностранном языке - это необходимость заранее тщательно продумать беседу, представить её в форме конкретного плана, задач, проблем, подлежащих выяснению.
Деловое письмо
Деловые и коммерческие письма отличаются по стилю от личной корреспонденции и пишутся по установленной форме.
Деловое письмо – это официальное сообщение. При этом необходимо помнить, что от того, насколько грамотно и корректно содержание, зависит успех решения тех или иных вопросов.
Деловые письма на иностранном языке состоят из следующих частей:
заголовок дата письма наименование и адрес получателя вступительное обращение основной текст письма заключительная формула вежливости подпись указание на приложенияТест
Тестирование на иностранном языке — это инструмент, предназначенный для измерения обученности учащегося/студента, состоящий из системы тестовых заданий, стандартизованной процедуры проведения, обработки и анализа результатов.
При этом тест проверки знаний по иностранному языку может содержать список вопросов и различные варианты ответов. Каждый вопрос оценивается в определенное количество баллов. Результат теста зависит от количества вопросов, на которые был дан правильный ответ.
Перевод с ИЯ на РЯ
При переводе с ИЯ на РЯ любой текст должен сохранять первоначальный замысел и содержание.
Учащийся/студент должен не только подобрать слова и сформулировать предложения, но и сохранить стиль исходного материала.
При переводе с ИЯ на РЯ требуется применение специальных умений, знаний терминологии в различных областях, а также использование современных техник, помогающих осуществить профессиональный перевод.
СОДЕРЖАНИЕ ЗАДАНИЙ ДЛЯ КОНТРОЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
Тема | Виды самостоятельной работы | Учебно-методическое обеспечение | Количество часов |
1. Семья. Семейные традиции | Эссе, сочинение; Перевод текстов с ИЯ на РЯ | [4], P. 10-22; [3], S. 48-51; [2], P. 112-120; [8], www. cambridge. org [10], www. goethe. de [13], www. infrance-ru | 4 |
2.Дом. Жилищные условия | Беседа по теме; письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ | [4], P. 28-34; [2], P. 64-72 [10], www. goethe. de [11], www. daad. de | 6 |
3. Досуг. Путешествия | Эссе, сочинение; деловое письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ | [4], P. 40-46; 76-82; [2], P. 8-16; [4], P. 40-46; 70-76; [8], www. cambridge. org [10], www. goethe. de [12], www. [13], www. infrance-ru | 6 |
4. Еда. Покупки | Беседа по теме; тест | [4], P. 46-52; [5], S. 78-84; [2], P. 56-64; [11], www. daad. de [12], www. [13], www. infrance-ru [7], www. /macmillanelt | 4 |
| Высшее образование | Беседа по теме; деловое письмо; тест; перевод текстов с ИЯ на РЯ | [7],www. /macmillanelt [8], www. cambridge. org [9], www. guardian. co. uk [10], www. goethe. de [11], www. daad. de [12], www. [13], www. infrance-ru | 8 |
| История и традиции моего вуза | Эссе, сочинение; тест; перевод текстов с ИЯ на РЯ | [8], www. cambridge. org [9], www. guardian. co. uk [10],www. goethe. de [11], www. daad. de [12], www. [13], www. infrance-ru | 8 |
| Жизнь студенчества в России и странах изучаемого языка | Эссе, сочинение; деловое письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ; | [4], P. 82-88; [2], P. 104-112; [5], S. 6-12; 46-50; [8], www. cambridge. org [9], www. guardian. co. uk [10], www. goethe. de [11], www. daad. de [12], www. | 6 |
| Студенческие объединения. Студенческая мобильность. | беседа по теме; аннотирование статей на ИЯ | [4], P. 82-88; [2], P. 104-112; [5], S. 6-12; 46-50; [8], www. cambridge. org [9], www. guardian. co. uk [10], www. goethe. de [11], www. daad. de [12], www. | 4 |
| Роль студенчества в жизни общества. | перевод текстов с ИЯ на РЯ; тест | [4], P. 82-88; [2], P. 104-112; [5], S. 6-12; 46-50; [8], www. cambridge. org [9], www. guardian. co. uk [10], www. goethe. de [11], www. daad. de [12], www. | 4 |
| Научная и культурная жизнь студентов в России и за рубежом. | аннотирование статей на ИЯ; деловое письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ; | [4], P. 82-88; [2], P. 104-112; [5], S. 6-12; 46-50; [8], www. cambridge. org [9], www. guardian. co. uk [10], www. goethe. de [11], www. daad. de [12], www. | 6 |
| Предмет и задачи биоэкологии | Эссе, сочинение; беседа по теме; перевод текстов с ИЯ на РЯ; | [6], P. 7-33 [14], www. biochemistry. org [15], www. [16], www. biochemistry. stanford. edu [17], www. asbmb. org [18], www. chemistry. [21], www. esajournals. org [22], www. [24], www. biochemie. de | 6 |
| Основные этапы становления биоэкологии | Эссе, сочинение; деловое письмо | [17], www. asbmb. org [18], www. chemistry. [21], www. esajournals. org [22], www. [23], www. wikipedia. org [24], www. biochemie. de | 6 |
| Методы биоэкологического исследований | аннотирование статей на ИЯ; тест перевод текстов с ИЯ на РЯ; | [14], www. biochemistry. org [15], www. [20], www. aboutbioscience. org [21], www. esajournals. org [22], www. [24], www. biochemie. de | 6 |
| Современные биоэкологи и их вклад в развитие науки | Эссе, сочинение; беседа по теме; деловое письмо; | [14], www. biochemistry. org [15], www. [16], www. biochemistry. stanford. edu [17], www. asbmb. org [23], www. wikipedia. org [24], www. biochemie. de | 8 |
| Лауреаты Нобелевской премии по физиологии и медицине, химии | аннотирование статей на ИЯ; деловое письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ | [14], www. biochemistry. org [15], www. [16], www. biochemistry. stanford. edu [17], www. asbmb. org [23], www. wikipedia. org [24], www. biochemie. de | 8 |
Литература для выполнения самостоятельной работы:
- Allen B. Difference matters. – Long Grove: Waveland Inc., 2004 Dominique Ph., Girardet J. Le Nouveau Sans Frontiers. – Paris: CLE International, 2005 Gaidosch U. Zur Orientirung. - Ismaning: Hueber Verlag, 2006 Gammidge M. Speaking Extra. A Resource Book of Multi-Level. – Cambridge: Cambridge University Press, 2004 Kopp G. Planet. Kursbuch. – Ismaning: Hueber Verlag, 2007 John T. Moore, Richard Langley. Biochemistry for dummies. – Wiley Publishing, 2008 www. /macmillanelt www. cambridge. org www. guardian. co. uk www. goethe. de www. daad. de www. www. infrance-ru www. biochemistry. org www. www. biochemistry. stanford. edu www. asbmb. org/- The American Society for Biochemistry and Molecular Biology www. chemistry. www. pubs. acs. org www. aboutbioscience. org www. esajournals. org www. www. wikipedia. org www. biochemie. de
6.3. Материалы для проведения текущего, промежуточного и итогового контроля знаний.
Демонстрационные варианты для проведения текущего контроля успеваемости: (примеры даны на материале Раздела 1: Бытовая, социально-культурная сфера общения)
1. Демонстрационный вариант контрольной работы «Семья. Семейные традиции» (Раздел 1:Бытовая, социально-культурная сфера общения)
Английский язык
1. Listen and complete the sentences with one word.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


