Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ВЛАДИВОСТОКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА
Практикум по межкультурной коммуникации
Наименование дисциплины
Рабочая программа дисциплины
по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика
Владивосток 2016
Рабочая программа учебной дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации» составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВО направления подготовки 45.03.02 Лингвистика (уровень бакалавриата) и Порядком организации и осуществления образовательной деятельности по образовательным программам высшего образования – программам бакалавриата, программам специалитета, программам магистратуры (утв. приказом Минобрнауки России от 01.01.01 г. N 1367)
Составитель:
, канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка.
Утверждена на заседании кафедры русского языка от 01.01.2001 г., протокол № 2.
Редакция 2016 г. утверждена на заседании кафедры русского языка от 01.01.2001 г., протокол № 13.
Заведующий кафедрой (разработчика) _____________________
подпись фамилия, инициалы
«____»_______________20__г.
Заведующий кафедрой (выпускающей) _____________________
подпись фамилия, инициалы
«____»_______________20__г.
1 Цель и задачи освоения дисциплины
Цель дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации» – формирование способности осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной коммуникации.
Задачи дисциплины:
Формирование, развитие и усовершенствование специальных компетенций в сфере межкультурной коммуникации. Знакомство с основами профессиональной коммуникации в различных сферах (менеджмент, сферы политики, бизнеса, науки). Формирование навыков по подготовке, организации и ведению бесед, переговоров, дискуссий. Подготовка сообщений, интервью в сфере межкультурной коммуникации. Формирование навыков подготовки и анализу кейсов в сфере межкультурной коммуникации.2 Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы
Таблица 1. Формируемые компетенции
Название ОПОП | Компетенции | Составляющие компетенции | |
45.03.02 Лингвистика | ОК-1 - способность ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме | Знания: | исторического процесса формирования многообразия культур и цивилизаций, типов и форм культурной социальной жизни |
Умения: | использовать знания о ценностно-смысловых ориентациях различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп | ||
Владения: | аналитическим и лингвистическим мышлением на основе знакомства с общечеловеческими ценностями | ||
ОК-2 Способность руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума | Знания: | принципов культурного релятивизма и этических норм, предполагающих отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума | |
Умения: | распознавать и использовать принципы культурного релятивизма | ||
Владения: | навыками уважения своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума | ||
ОК-3 Владение навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов | Знания: | особенностей социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающих адекватность социальных и профессиональных контактов | |
Умения: | формировать эффективные социокультурные и межкультурные коммуникации, обеспечивающие адекватность социальных и профессиональных контактов | ||
Владения: | навыками реализации эффективных социокультурных и межкультурных коммуникаций, обеспечивающих адекватность социальных и профессиональных контактов | ||
ОПК-4 Владение этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации | Знания: | этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме | |
Умения: | использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации | ||
Владения: | навыками реализации эффективных моделей социальных ситуаций, типичных сценариев взаимодействия участников межкультурной коммуникации | ||
ОПК-9 Готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения | Знания: | специфики влияния стереотипов на межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения | |
Умения: | преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения | ||
Владения: | навыками преодоления влияния стереотипов и осуществления межкультурного диалога в общей и профессиональной сферах общения | ||
ПК-16 Владение необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур | Знания: | принципов адаптации к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур | |
Умения: | преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур | ||
Владения: | необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур | ||
ПК-17 Способность моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов | Знания: | моделей возможных ситуаций общения между представителями различных культур и социумов | |
Умения: | моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов | ||
Владения: | навыками моделирования эффективных ситуаций общения между представителями различных культур и социумов | ||
ПК-18 Владение нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) | Знания: | норм этикета, принятые в различных ситуациях межкультурного общения | |
Умения: | реализовывать нормы этикета, принятые в различных ситуациях межкультурного общения | ||
Владения: | нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) |
3 Место дисциплины в структуре образовательной программы
Дисциплина «Практикум по межкультурной коммуникации» входит в группу Б «Дисциплин по выбору», связана с такими дисциплинами, как «Межкультурная коммуникация», «Языковая картина мира».
Требования к входным знаниям: студент должен иметь сформированные теоретические знания и практические владения в объеме, предусмотренном изученными ранее дисциплиной «Межкультурная коммуникация», а именно:
1) сформированность представлений о процессе коммуникации как одной из основных форм человеческого взаимодействия;
2) сформированность понятий о нормах социального, в том числе речевого, поведения в условиях официальной и неофициальной коммуникации и умение применять знания в реальной коммуникации;
3) сформированность понятий о навыках социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающих адекватность социальных и профессиональных контактов.
4 Объем дисциплины
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


