Модуль 4.

Неличные формы глагола. Инфинитив

1. Формируемые компетенции:

Индекс

Компетенция

Уровень сформированности

Дескриптор

Описание

1

ОК-5

готовностью к саморазвитию, самореализации, самообразованию, использованию творческого потенциала

Базовый

Знать

Содержание процессов самоорганизации и самообразования, их особенности и характеристики, механизмы реализации данных процессов, исходя из целей совершенствования образовательной и будущей профессиональной деятельности

Уметь

Планировать цели и устанавливать приоритеты при выборе способов принятия решений с учетом условий, личностных возможностей и временной перспективы достижения образовательной цели и осуществления деятельности. Реализовывать личностные способности и творческие способности в различных видах деятельности

Владеть

Приемами саморазвития и саморегуляции в процессе реализации образовательной, профессионально ориентированной деятельности

2

ОПК-2

готовностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности

Базовый

Знать

Основы делового общения, принципы и методы организации деловой коммуникации на русском и иностранном языках. Основные особенности фонетического, грамматического и лексического аспектов английского языка; специальную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке, употребляемую в научных аутентичных текстах; основные приемы перевода специального текста; культуру страны изучаемого языка, а также модель речевого поведения; основные приемы аннатирования, реферирования и перевода специальной литературы по фармации

Уметь

Осуществлять поиск новой информации при работе с учебной и специальной литературой; соотносить профессиональную лексику на иностранном языке с соответствующим определением на русском; понимать устную и письменную речь на иностранном языке на бытовые и профессиональные темы; осуществлять обмен информацией при устных и письменных контактах в ситуациях бытового и профессионального общения; использовать мультимедийные средства и иноязычный контент глобальных сетевых ресурсов для профессионально ориентированного развития

Владеть

Учебными стратегиями для эффективной организации учебной деятельности; стратегиями овладения иноязычной и коммуникативной компетенциями, обеспечивающими возможности для практического решения коммуникативных задач в различных областях иноязычной деятельности; средствами иноязычного общения, принятыми в социокультурной, академической и профессионально ориентированной сферах, используя аутентичные источники



  Практическое занятие № 1

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2. Тема:

  1. грамматическая: Infinitive;

       2. лексическая:The Body systems;

       3. разговорная:Alexander Fleming: an outstanding medical man.

3. Цель:

  - способствовать становлению у студентов коммуникативной компетенции путем развития  умений и навыков в употреблении грамматических явлений, в данном случае Infinitive;

        -  ввести лексический материал по теме: The Body systems;

        - активизация профессионально-ориентированного лексического материала;

       - ввести разговорную тему: Alexander Fleming: an outstanding medical man.

4. Задачи:

       Обучающая: становление грамматической компетенции способствует формированию коммуникативной компетенции; формирование  и развитие  навыков монологического высказывания, чтения и перевода профессионально-ориентированного текста, самостоятельной работы;

       Развивающая: развитие познавательного интереса, активности и познавательных потребностей;

       Воспитывающая: формирование аксиологического потенциала студентов в процессе овладения знаниями, умениями и навыками владения иностранным языком.

5. Вопросы для рассмотрения:

       1. Вводная беседа;

  2. Работа над грамматическим материалом;

       3. Работа над лексикой к тексту: The Body systems;

       4. Работа над  разговорной темой: Alexander Fleming: an outstanding medical man.

6. Основные понятия темы:

       - работа по становлению грамматической компетенции необходима для осуществления правильного перевода профессионально-ориентированных текстов;

       -  знание профессионально-ориентированной лексики способствует развитию не только коммуникативных навыков, но и формированию стойкой мотивации к изучению ИЯ в медицинском вузе;

       - чтение и перевод профессионально-ориентированного текста способствует самоопределению студента-фармацевта, а также его профессиональной адаптации;

       - работа над монологическим высказыванием по теме: Alexander Fleming: an outstanding medical man способствует формированию не только коммуникативной компетенции, но и реализации культуроформирующей функции изучения ИЯ в медицинском вузе.

7. Рекомендуемая литература:

       1. Заболотная, С. Г. A  Glimpse of Pharmacy, part I: учебное пособие для вузов / , , ; под общ. ред. . – Оренбург: Изд-во ОрГМА, 2011. – 328 с.;

       2. Сборник разговорных тем для  студентов фармацевтического факультета;

       3. Англо-русский словарь (разные годы изданий).

8. Хронокарта занятия:

№ п/п

Этапы и содержание занятия

Используемые методы

Время

1.

1.1.


Организационный момент

Объявление темы, цели и плана занятия

5 мин.

2.

Вводная беседа: цели и задачи изучения ИЯ во втором семестре; требования кафедры и академии

Беседа

35  мин.

3.

Введение новой разговорной темы: Alexander Fleming: an outstanding medical man

- лексика;

- чтение и перевод

Объяснительно-иллюстративный

30  мин.

4.

Введение лексики по тексту: The Body systems

Приобретение знаний

15 мин.

5.

Подведение итогов занятия

3 мин.

6.

Задание на дом

1.Повторитьграмматический материал по теме «видо-временные формы глагола»;

2.Выучить лексику по тексту: The Body systems;

3.Читать и переводить текст: The Body systems с. 90;

4.Читать и переводить тему: Alexander Fleming: an outstanding medical man;

5. Выучить лексику по данной теме;

6.Выполнить упражнения по грамматической теме: 2 с 149; 3 с. 149.

2 мин.


9. Форма организации занятия: практическое занятие.

10. Средства обучения:

       - дидактические (таблицы, схемы, раздаточный материал  по грамматике);

       - материально-технические (мел, доска; аудиозапись разговорной темы).

  Практическое занятие № 2

2. Тема:

  1. грамматическая: ретроспекция материала: видо-временные формы глагола в действительном и страдательном залогах;

       2. лексическая:The Body systems;

       3. разговорная:Alexander Fleming: an outstanding medical man.

3. Цель:

  - способствовать становлению у студентов коммуникативной компетенции путем развития  умений и навыков в употреблении и переводе грамматических явлений (видо-временные формы глагола в действительном и страдательном залогах);

        -  провести контроль лексического материала по теме: The Body systems;

       - развивать умения и навыки чтения и перевода профессионально-ориентированного текста;

       - развивать умения и навыки чтения разговорной темы для подготовки к монологическому высказыванию: Alexander Fleming: an outstanding medical man.

4. Задачи:

       Обучающая: становление грамматической компетенции способствует формированию коммуникативной компетенции; формирование  и развитие  навыков монологического высказывания, чтения и перевода профессионально-ориентированного текста, самостоятельной работы;

       Развивающая: развитие познавательного интереса, активности и познавательных потребностей;

       Воспитывающая: формирование аксиологического потенциала студентов в процессе овладения знаниями, умениями и навыками владения иностранным языком.

5. Вопросы для рассмотрения:

       1.  Работа над грамматическим материалом: видо-временные формы глагола в действительном и страдательном залогах;

       2. Работа над текстом: The Body systems;

       3. Работа над  разговорной темой: Alexander Fleming: an outstanding medical man.

6. Основные понятия темы:

       - работа по становлению грамматической компетенции необходима для осуществления правильного перевода профессионально-ориентированных текстов;

       -  знание профессионально-ориентированной лексики способствует развитию не только коммуникативных навыков, но и формированию стойкой мотивации к изучению ИЯ в медицинском вузе;

       - чтение и перевод профессионально-ориентированного текста способствует самоопределению студента-фармацевта, а также его профессиональной адаптации;

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5