Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

которой, называя часть (деталь) предмета, имеется в виду целый предмет и наоборот – название

целого употребляется вместо названия части. При этом часто единственное число употребляется

вместо множественного числа и наоборот.

Например: Защита (вместо «защитник») требует полного оправдания подсудимого.

Даже самый взыскательный покупатель найдет здесь товар по душе.

- аллегория – иносказательное выражение отвлеченного понятия при помощи конкретного,

жизненного образа.

Например: лиса – «хитрый человек», баран – «тупой, упрямый человек», змея –

«коварный человек», осень – «упадок духа, неустроенность человека,

неверие», весна – «духовное возрождение, надежда на лучшую жизнь».

47

- сравнение – это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или

явлений, имеющих общий признак.

Например: орет как оглашенный, бежит как угорелый;

проходят красной нитью (выражение стало речевым штампом).

- эпитет – это художественное, образное определение. Эпитеты помогают глубже выразить свои

чувства и переживания, свое отношение к окружающей действительности. В качестве эпитетов

чаще всего используются прилагательные.

Например: варварские методы, грязные игры, жгучий интерес.

- оксюмморомн – это разновидность эпитета, в основе которой преднамеренное соединение двух

противоположных, исключающих друг друга признаков определяемого и определения.

Например: живой труп, молодая старость, неприятная красота, начало конца, без

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

году неделя, оглушительное спокойствие, скупой рыцарь, богатый нищий.

- перифраза – иносказательное выражение, которое является описанием существенных признаков

или характерных черт предмета или явления.

Например: черное золото – нефть, братья наши меньшие – животные,

вечер жизни – старость, царь зверей – лев, Туманный Альбион – Англия.

- гипербола – чрезмерное преувеличение каких-либо качественных и количественных свойств,

явлений, процессов.

Например: море крови, напугать до смерти, обобрать до нитки.

- литота – образное выражение, преуменьшающее какие-либо качества предмета, явления.

Например: мальчик с пальчик, капля в море, мужичок с ноготок.

- ирония – употребление слова или словосочетания с положительным значением для

отрицательной характеристики человека, явления, события.

Ирония может проявляться в виде мягкой и доброй насмешки и в виде злой сатиры, сарказма.

Многозначное слово может иметь различную лексическую сочетаемость в зависимости от

его значения.

Например: погашенная («прекратившая свечение») лампочка, свеча, звезда, искра;

погашенная («потерявший силу») облигация, судимость.

По возможности лексической сочетаемости выделяют значения:

- свободные – сочетаемость слов с таким значением оказывается относительно широкой;

- несвободные – лексическая сочетаемость ограничена не только предметно-логическими

отношениями, но и языковыми. Несвободные значения делятся на:

- фразеологически связанные – реализуются в условиях определенных сочетаний данного

слова с ограниченным кругом слов: кромешный («полный, абсолютно беспросветный») +

ад, тьма;

- синтаксически обусловленные – проявляется у слова при выполнении им необычной

синтаксической функции: ворона («рассеянный человек») – в функции сказуемого.

2) Лесика имеет системный характер, так как слова в зависимости от их смысла находятся в

отношении друг к другу, имеют определенные связи.

На основе смысловых связей в лексике вычленяются следующие пласты:

омонимический, синонимический, антонимический.

Омонимы (греч. homos «одинаковый», onyma «имя») – это слова, одинаковые по звучанию,

но различные по смыслу.

Например: акция 1 – ценная бумага, свидетельствующая о взносе определенного пая в

предприятие, дающая ее владельцу право участия в прибылях.

акция 2 – действие, предпринимаемое для достижения какой-нибудь цели.

Лексические омонимы принадлежат к одной и той же части речи и совпадают во всех (или

большинстве) звуковых и письменных формах при словоизменении (склонении, спряжении).

В отличие от многозначного слова, где между значениями сохраняется смысловая связь,

омонимы являются совершенно разными словами, по тем или иным причинам совпавшие в

звучании и написании. Каждый омоним, в свою очередь, может быть многозначным, может иметь

разные словообразовательные связи.

48

Омонимы надо отличать от сходных с ними явлений. К таким явлениям относятся:

- омофоны (греч. homos «одинаковый», phone «звук»), или фонетические омонимы, - слова,

одинаковые по звучанию, но различающиеся по написанию и значению.

Например: костный – косный, код – кот, сторожил – старожил, сухой – с ухой.

- омоформы (греч. homos «одинаковый», лат. forma «форма»), или морфологические омонимы, -

слова, совпадающие в звучании и написании только в отдельных грамматических формах.

Например: печь – сущ. в Им. п. ед. ч., печь – глагол в неопределенной форме;

три – глагол в повелительном наклонении, три – имя числительное.

- омографы (греч. homos «одинаковый», grapho «пишу») – слова, которые одинаково пишутся, но

отличаются значением и звучанием (ударением).

Например: замок – замок, духи – духи, хлопок – хлопок.

Промежуточное положение между омографами и омоформами занимают формы слов одной и той

же или различных частей речи, которые совпадают в написании, но отличаются ударением и

значением.

Например: плачу (от плакать) – плачу (от платить),

дорог (от дорогой) – дорог (от дорога).

Синонимы (греч. synonymos «одноименный») – слова одной и той же части речи, разные по

звучанию и написанию, но полностью или частично совпадающие по значению.

Например: аргумент – довод, генезис – происхождение,

недостаток – нехватка – дефицит.

Группа слов, состоящая из двух и более синонимов, называется синонимическим рядом.

Слова синонимического ряда, обозначая одно и то же, не являются словами абсолютно

идентичными друг другу. Они могут различаться разными признаками:

- некоторыми оттенками значения,

- сферой употребления,

- экспрессивно-эмоциональной окраской,

- сочетаемостью с другими словами.

Например: труд и работа синонимами становятся лишь в определенных значениях;

спать, дрыхнуть, почивать различаются эмоционально-экспрессивной

окраской и стилистической принадлежностью;

внезапная, скоропостижная имеют разную сочетаемость со словами,

украсть(нейтр.), похитить(книжн.), спереть(простор.) имеют

различную стилистическую окраску.

►Слова роль и функция в значении «работа, круг деятельности" синонимичны, но

роль - связано со сферой театра и кино, а функция — с логикой. Отсюда

сочетаемость: роль играется, а функция выполняется. В значении «мера влияния,

участия» синонимами являются слова роль и значение в смысле «важность». Но

сочетаемость у них разная: играет роль, но имеет значение.

Многозначное слово может входить в состав различных синонимических рядов.

Например: легкий→невесомый, воздушный; легкий→нетрудный, доступный.

Иногда в составе синонимического ряда отмечаются сочетания слов и фразеологизмы.

Например: здоровый→ кровь с молоком.

В русском языке отмечаются такие слова, которые абсолютно совпадают друг с другом. Их

называют абсолютными синонимами, или лексическими дублетами.

Например: орфография – правописание.

Богатая синонимика современного русского языка свидетельствует о его словарном

богатстве. Она позволяет выразить самые тонкие оттенки мысли, разнообразить речь, делать ее

образной, а прием нанизывания синонимов, заключающийся в уточнении, подчеркивании,

выделении каких-либо особенностей предмета и явлений, позволяет подчеркнуть ту или иную

мысль, повысить выразительность высказывания.

Антонимы (греч. anti «против», onyma «имя») – слова одной и той же части речи с

противоположным значением. Антонимы объединяются в пары и противопоставляются

исключительно по семантическим свойствам.

49

Например: убытки – прибыль, виновный – невиновный, награждать – наказывать.

Антонимы могут быть разнокорневыми и однокорневыми.

Например: алиби – улики, эмиграция – иммиграция, экспорт – импорт.

Антонимами могут быть юридические клише.

Например: оказание помощи – неоказание помощи, имеет право – не имеет права.

На основе антонимических отношений образуются термины.

Например: купля-продажа, сдача-приемка.

Антонимические отношения наблюдаются между словом и клише.

Например: эпизод – совокупность действий, вступление в брак – развод.

Не все слова русского языка имеют антонимы: не вступают в антонимические отношения

существительные с конкретным значением, числительные, большинство местоимений.

Паронимы (греч. para «возле, мимо», onyma «имя») – близкие по звучанию и морфемной

структуре слова, различающиеся значениями. В качестве паронимов выступают слова одной и той

же части речи с ударением на одном и том же слоге.

Например: упростить — опростить – «сделать более простым», но второму глаголу

присущ дополнительный смысл «сделать более простым, чем следует»;

проступок (провинность) – поступок (действие, совершенное кем-л.);

вычесть – высчитать – «удержать какую-либо сумму из денег,

предназначенных к выдаче», но второму глаголу присущ разговорный

оттенок;

уплатить – оплатить различаются способом управления: уплатить за

проезд — оплатить проезд;

духовный (связанный с внутренним миром человека) – душевный

(связанный с психическим состоянием человека), отсюда: духовные

запросы, но душевное спокойствие.

Паронимами являются слова контакт – контракт, адресат – адресант, экономический –

экономичный, эффективный – эффектный, представить – предоставить и т. д.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6