Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Gabrielyan A. A. The reflection of key value dominants in the U. S cinema of the second half of the 20th – early 21st century
– кандидат филологических наук, преподаватель кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***com Anna A. Gabrielyan – PhD (Linguistics), Lecturer in the Language Teaching Theory Department, Faculty of Foreign Languages and Area Studies, Lomonosov Moscow State University (e-mail: *****@***com) | Данная статья посвящена особенностям репрезентации концептов «улыбка/смех» в видеофрагментах полнометражных и короткометражных работ. Материал кинокартин, особенно значимый в связи со спецификой концептов, имеющих не только вербальное, но и невербальное выражение, может наглядно выявить особенности актуализации изучаемых концептов в английском языке. Обращение к видеоряду, дающему представление о первичной реализации этого типа концептов по отношению к их вербальной репрезентации, позволяет уточнить дополнительные нюансы репрезентации невербальных концептов. Видеофрагменты полнометражных и короткометражных фильмов являются бесценным источником при анализе языкового материала. Фильмы демонстрируют важнейшие морально-этические принципы носителей языка. Как правило, вербализуются только ментальные конструкты, важные для представителей культуры. Изучение реплик героев в кинофильмах и текстов песен позволяют расширить представления о репрезентации концептов и определить ценностные доминанты представителей американской лингвокультуры, которым свойственно показывать эмоции, улыбаться, сохранять оптимистический настрой, несмотря на неудачи и невзгоды. Улыбка становится неким способом преодоления жизненных трудностей. Изучаемые концепты имеют высокую значимость для носителей английского языка и оказываются ключевыми концептами, несущими в себе особый смысл. Ключевые слова: «улыбка/смех», концепты, вербализация, полнометражные фильмы, короткометражные фильмы, реплики из кинофильмов, тексты песен This article deals with the peculiarities of “smile/laugh” representation in the video segments of feature-length and short movies. Motion picture materials are considered to be of special relevance due to the specific character of the concepts with verbal and non-verbal representation and can pointedly demonstrate key elements of these concepts’ realization in the English language. Additional subtleties of these non-verbal concepts are brought into focus through the reference to the visuals shedding light on the primary actualization of this concept type with regard to its verbal representation. Video segments of the motion pictures under discussion appear to be a valuable source for the analysis of the language material. The movies demonstrate crucial ethical and moral principles of the native speakers. As a general rule, verbalization can be applied merely to the mental structures relevant and significant for the culture representatives. Study of the movie quotes and the song lyrics contributes to broadening the perception of the concept representation and to uncovering the dominant values of Americans who are prone to show emotions, to smile, to stay positive despite all failures and setbacks. A smile becomes a certain key to overcoming life obstacles. The concepts under study are of exceptional importance for the native speakers and prove to be key concepts conveying a special meaning. Keywords: “smile/laugh”, concepts, verbalization, feature-length movies, short movies, movie quotes, lyrics | С. 161-169 |
ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION
Познание современной западной культуры через язык специальности
Afanasova V. V. The study of modern Western culture through the language of major specialty
─ кандидат культурологии, преподаватель кафедры английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; , e-mail: *****@***ru Vera V. Afanasova ─ PhD, Teacher at Department of Natural Science, Faculty of Foreign Languages and Area Studies, e-mail: *****@***ru | Социокультурные процессы, происходящие в современном западном мире, находят свое отражение в языке специальности, который постоянно пополняется словами и выражениями, отражающими эти процессы и отношение общества к ним. Новые языковые единицы, представленные в медицинских текстах, характеризуют современные тенденции развития англоязычной культуры, изменение системы ценностей и понятий, а также влияние современных социальных явлений на профессиональную сферу деятельности. Английский язык активно реагирует на различные инновации в медицине возникновением новых слов и словосочетаний в профессиональной лексике: «personalized medicine»/«genomic medicine», «concierge medicine»/«innovative medical practice design», «end-of-life care». Наряду с языковыми единицами, описывающими современные услуги в медицине и подходы к оказанию специализированной помощи, появляются и названия для новых специалистов: «hospitalists», «bereavement consultant» «caregivers». Ряд слов и словосочетаний являются отражением нравственно-этических проблем англоязычного общества: «patient awareness»,, «heroic measures», «pro-life», «pro-choice», «host mother», «natural parents», «death with dignity», «mercy killing», «suicide tourism». Без соответствующей культурологической базы сложно понять названия определенных реалий и корректно перевести их на русский язык. Знание данной лексики необходимо специалистам-медикам для адекватного понимания текстов по специальности и эффективной коммуникации с англоязычными коллегами. Благодаря расширению международных контактов новые реалии западного мира проникают и в Россию, видоизменяя отношение населения страны к этим явлениям. Ключевые слова: социокультурные процессы, новые языковые единицы, западная культура, нововведения в медицине, новые специалисты, нравственно-этические понятия, язык для специальных целей, эффективная коммуникация Sociocultural processes occurring in the western world affect LSP leading to the enrichment of English with new words and collocations reflecting these processes and the attitude of modern society to them. New language units presented in medical texts characterize the development of western culture, changes of its ethical concepts, as well as the influence of modern social processes on professional activity. English reacts promptly to various innovations in medicine, leading to the emerging of new words and phrases in the professional language, such as «personalized medicine»/«genomic medicine», «concierge medicine»/«innovative medical practice design», «end-of-life care». Along with language units describing innovative medical service and approach to medical care new words for modern specialists arise in the language: «hospitalists», «bereavement consultant» «caregivers». In addition, there is a group of words and collocations reflecting moral issues and problems of English speaking culture: «patient awareness», «heroic measures», «pro-life», «pro-choice», «host mother», «natural parents», «death with dignity», «mercy killing», «suicide tourism». The knowledge of cultural peculiarities of the western world allows to aware the names of particular realities and translate them into Russian correctly. Medical specialists are required to know these new words and phrases to understand medical texts and communicate effectively with foreign colleagues. Due to the development of international contacts modern western realities penetrate into Russia changing the attitude of the population to them. Keywords: sociocultural processes, new language units, western culture, innovation in medicine, new specialties, ethical concepts, LSP, effective communication
| С. 170-177 |
РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
REGIONAL STUDIES
Русский аристократический туризм в Европе (вторая половина XIX в.)
Kalyakina A. V. The Russian aristocratic tourism in Europe (second half of the 19th century)
– кандидат исторических наук, доцент кафедры региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени (e-mail:*****@***ru) Alexandra V. Kaliakina – PhD (History) Associate Professor at the Area Studies Department, Faculty of Foreign Languages and Area Studies (e-mail: *****@***ru). | Возникновение русского туризма принято относить к концу XIX в., когда количество выезжающих из России туристов, несмотря на свою мизерность по отношению к общей численности населения, все-таки становится заметным. Однако русские путешественники начали осваивать культурное и природное пространство Европы много раньше. Русские монархи, дипломаты, вельможи, посылаемые на учение дворянские недоросли, архитекторы и художники, паломники, вот далеко не полный перечень «первых русских путешественников». Они отличались целями поездок, длительностью и частотою пребывания, условиями жизни. В настоящей статье внимание уделено пребыванию в европейских странах русских аристократов во второй половине XIX в. В качестве источников использованы записки последней гофмейстерины русского императорского двора , личная переписка , воспоминания . Авторы неоднократно и подолгу посещали страны Европы, делились своими впечатлениями в письмах, дневниках и мемуарах. Первые два источника появились в поле зрения исследователей совсем недавно, в 2010-х годах и содержат разнообразный материал, позволяющий более глубоко исследовать тему развития русского выездного туризма и в частности русского элитарного туризма в XIX в. Анализируя источники можно выделить несколько типов таких путешествий, совершаемых как по служебным, так и по личным надобностям. Достаточно хорошо можно проследить характер времяпрепровождения путешественников заграницей, их круг общения, способы передвижения, виды экскурсионных поездок. Исследование маршрутов и характера вояжей русских аристократов в Европу, позволяет выявить особенности русского элитарного туризма на этапе его зарождения, предложить ряд определений, которые могут быть использованы при чтении дисциплин по истории Туризма. Tourism has always been a subject of keen interest in the area of scientific research as a significant sector of the world and national economy and a very effective way of cultural development. Mass tourism emerged at the end of the XIX century, not only in Europe, but in Russia as well. I reckon we can trace the very beginning of Russian tourism much earlier. If we regard tourism as “traveling for pleasure and business”, we can say that first Russian tourists were Russian Nobility. Since the time of Peter the Great many nobles were made to travel outside Russia. Their aims were different: diplomatic missions, studies, travelling, etc. It was not a common occurrence. Over the next centuries Russian counts and princes became the frequent visitors in Europe. They preferred to spend leisure time in Italy, to go shopping in Paris and get medical treatment in Switzerland. They didn’t have any financial, cultural or others problems while travelling across Europe. During the travel, they kept their traditional way of life visiting relatives, attending concerts, opera, museums. There were not constant touristic routs at that time but Russian noble travelers usually had traditional directions. To sum up, I maintain that it was not tourism as we know it nowadays; it was traditional “modus Vivendi” of Russian Nobility in the foreign cultural environment. Keywords: tourism, mass tourism, exclusive tourism, History of Tourism, Russian Nobility, health resort. | С. 178-187 |
СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ КУЛЬТУР
COMPARATIVE STUDY OF CULTURES
Davydov А. А. Nativism versus Right-Wing Transnationalism in American Racial Theories, 1914–1924
— преподаватель кафедры сравнительного изучения литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени (е-mail: andrey. *****@***msu. ru) Andrey Davydov is a lecturer at the Department of Comparative Literature and Culture at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies of Lomonosov Moscow State University (email: andrey. *****@***msu. ru). | Racial theories exerted a crucial influence on immigration policy in the United States through the Johnson-Reed Act of 1924, which introduced stricter quotas on Southern and Eastern European migration. Analyzing these theories can provide insights into the views of elite right-wing circles in the United States, represented by well-connected activists such as Madison Grant and Lothrop Stoddard. One such insight is that fundamental ambivalence towards immigrants was more typical of these figures than nativist hostility, a tendency often de-emphasised by scholars of Whiteness Studies, who usually highlight their anti-immigrant rhetoric. Writing in the genre of racialised civilisational history, Grant and Stoddard applied racial theory to ancient and recent history in an effort to discuss immigration indirectly, confirming their picture of eternal struggle between races in general and ‘white sub-races’ in particular. At the same time, they lamented the tragic divisiveness of nationalism based on culture rather than race, echoing Stoddard’s characterisation of World War I as ‘a new Peloponnesian war’. Early twentieth-century racial theories illustrate the tension between forms of nationalism that stress different identities – race, ethnic nation, civic nation, pan-nation, ‘civilisation’, and others; a tension which continues to dominate modern right-wing ideological discourses about immigration and ethnic diversity. Keywords: racial theories, US race relations, interwar period, immigration, whiteness, Nordicism, nativism, transnationalism Расовые теории сыграли заметную роль в иммиграционной политике США межвоенного периода: например, они повлияли на Иммиграционный закон Джонсона-Рида 1924-го года, в котором вводились жесткие квоты на иммиграцию из Южной и Восточной Европы. Анализ подобных теорий важен для исследования взглядов на расу в «правых» элитных кругах США, наиболее известными представителями которых были Мэдисон Грант и Лотроп Стоддард. Несмотря на стереотип о радикальном нативизме подобных интеллектуалов, их работы обнаруживают двойственное отношение к иммигрантам. Работая в жанре расиализированной цивилизационной истории, Грант и Стоддард обсуждают современные им тенденции в иммиграции с точки зрения «вечной борьбы» между расами в целом и белыми «подрасами» в частности. Вместе с тем, они высказываются против национализма, который основан на «иллюзорных» культурных, а не «реальных» расовых различиях – так, Стоддард сравнивает Первую мировую войну с Пелопонесской. Расовые теории начала ХХ века могут служить примером столкновения версий национализма, опирающихся на разные идентичности: расу, этническую нацию, гражданскую нацию, цивилизацию. Этот конфликт сохраняет актуальность в современных дискуссиях «правых» течений США и Великобритании. Ключевые слова: расовая теория, межрасовые отношения, межвоенный период, история иммиграции, нордическая теория, нативизм, транснационализм | С. 188-194 |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


