МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ОДНА

       ИЗ СОСТАВЛЯЮЩИХ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО        

ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

, зам. директора по УВР МБОУ СОШ №1 им, г. Пятигорска

В изменившихся условиях социальный заказ общества по отношению к уровню владения иностранным языком выражает­ся не просто в знании языка, а в умении использовать иностран­ный язык в реальной коммуникации. Иноязычная коммуника­тивная компетенция является совокупностью знании, умений, навыков, владение которыми позволяет учащимся практически пользоваться иностранным языком в разнообразных социально детерминированных ситуациях с учетом лингвистических и со­циальных правил, которых придерживаются носители языка. Высокий уровень иноязычной коммуникативной компетенции не всегда гарантирует успешное взаимодействие коммуникантов на межкультурном уровне, их взаимопонимание в аспекте взаи­модействия их родных культур. Начиная изучать иностранный язык, обучающийся имеет свой социокультурный багаж, свои культурные традиции. Для успешного межкультурного взаимо­действия необходимо вырабатывать двойное видение, адекватно принимать другую культуру, не теряя своей собственной куль­турной идентичности, тем самым развивая межкультурную ком­петенцию. Так как межкультурная компетенция является неотъ­емлемой частью иноязычной коммуникативной компетенции, развитие одной способствует развитию другой. Межкультурная компетенция - это компетенция особой природы, способность осуществлять посредством создания общего для коммуникантов значения происходящего и достигать в итоге позитивного для обеих сторон результата общения. Она не имеет аналогии с ком­муникативной компетенцией носителя языка и может быть при­суща только медиатору культур - языковой личности, изучаю­щей иностранный язык. Целью формирования межкультурной компетенции является достижение такого качества языковой личности, которое позволит ей выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности. под­черкивает, что компоненты межкультурной компетенции соот­носятся с компонентами иноязычной коммуникативной компе­тенции: лингвистической, социолингвистической, дискурсив­ной, стратегической, социокультурной, социальной. По ее мне­нию, межкультурная компетенция отличается от иноязычной коммуникативной компетенции межкультурным измерением (3). Межкультурная компетенция - компетенция особой при­роды, основанная на знаниях и умениях, способность осущест­влять межкультурную коммуникацию посредством создания общего для коммуникантов значения происходящего и дости­гать в итоге позитивного для обеих сторон результата общения. Как отмечает , межкультурная компетенция мо­жет быть присуща только медиатору культур - языковой лич­ности, изучающей некий язык в качестве иностранного. Целью формирования межкультурной компетенции является достиже­ние такого качества языковой личности, которое позволит ей выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной иден­тичности (3).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Таким образом, межкультурная компетенция в ее взаимосвя­зи с коммуникативной компетенцией может выступить в качест­ве одной из показателей сформированной вторичной языковой личности. Такое высказывание основывается на положении о том, что межкультурная компетенция связана с осмыслением картины мира иной социокультуры, познанием смысловых ори­ентиров другого лингвоэтносоциума, умением видеть сходства и различия между общающимися культурами и применять их в контексте межкультурного общения.

Процесс глобализации, развивающийся в настоящее время, приводит к расширению взаимодействий различных стран, на­родов и их культур. Влияние осуществляется посредством куль­турных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными движе­ниями, путем научного сотрудничества, торговли, туризма и г. д. Общение с иностранцами становится реальностью, а столк­новение с представителями иной культуры входит в нашу по вседневную жизнь. Все чаще учебные заведения осуществляют обмен студентами и школьниками, преподаватели организуют совместные проекты и проходят стажировку за рубежом, участ­вуя, таким образом, в межкультурной коммуникации и диалоге культур.

Современный человек, владеющий иностранным языком, оказывается вовлеченным в процесс общения с другими людь­ми, являющимися представителями своих культур. В связи с этим, изучающим иностранный язык требуется не только иметь богатый лексический запас и приличное произношение, хоро­шо знать иноязычную грамматику, но и формировать в себе межкультурную компетенцию. Данная компетенция предпола­гает достижение такого уровня владения языком, который по­зволит, во-первых, гибко реагировать на всевозможные не­предвиденные повороты в ходе беседы; во-вторых, определить адекватную линию речевого поведения; в-третьих, безошибоч­но выбрать конкретные средства из обширного арсенала и, на­конец, в-четвертых, употребить эти средства сообразно пред­лагаемой ситуации.

Формирование межкультурной компетенции предполагает взаимодействие двух культур в нескольких направлениях: зна­комство с культурой страны изучаемого языка посредством са­мого иностранного языка и усвоение модели поведения носите­лей иноязычной культуры; влияние иностранного языка и ино­язычной культуры на развитие родного языка и модель поведе­ния в рамках родной культуры; развитие личности под влиянием двух культур.

В процессе овладения иностранным языком школьники ус­ваивают материал, который демонстрирует функционирование языка в естественной среде, речевое и неречевое поведение но­сителей языка в разных ситуациях общения и раскрывает осо­бенности поведения, связанные с народными обычаями, тради­циями, социальной структурой общества, этнической принад­лежностью. Это происходит с помощью аутен­тичных материалов (оригинальных текстов, аудиозаписи, ви­деофильмов), которые являются нормативными с точки зрения языкового оформления и содержат лингвострановедчесую информацию (5). Зная иностранный язык в его многообразии, владея межкультурными компетенциями, ученик будет способен в своем поведении преломлять культурные ценности, что способствует становлению его как хорошего специалиста в сотрудничестве с представителями мирового со­общества.

Список литературы

, Язык и культура. – М. 1993. -
С. 246. , Теория обучения иностранным языкам.
Лингводидактика и методика [Текст]. - М.: Издательский центр «Акаде­мия», 2007. - 336 с. Елизарова, и обучение иностранным языкам. - СПб:
КАРО, 2005. - С. 352. Формирование межкультурной компетенции бу­дущего специалиста в области мировой экономики средствами делового
английского языка / Сборник научных трудов II Международной летней
школы для молодых исследователей «Инновационные образовательные
технологии  в  преподавании  иностранных  языков».  -  Томск:  Изд-во
ТГПУ, 2005.-С. 72-84. Методика обучения иностранным языкам. - М.:
Просвещение, 2002.- С. 239.