РАЗДЕЛ III. Проект договора

Договор аренды № ––––––––––

г. Москва                                                         «____» _______________ 2017 года

____________________ в лице_______________, действующего (ей) на основании _________________, именуемое «Арендодатель», с одной стороны, и Государственная корпорация «Агентство по страхованию вкладов» в лице __________________, действующего (ей) на основании_________________________, именуемая в дальнейшем «Арендатор», с другой стороны, вместе именуемые Стороны заключили настоящий Договор о нижеследующем:

Статья 1. Определения, толкования.

1.1        В дополнение к терминам, определенным в тексте настоящего Договора (именуемого в дальнейшем «Договор»), следующие термины соответственно используются в следующих значениях:

«Арендодатель» - _________________, действующее на основании ______________

«Здание» - _____________________________________________________, расположенного по адресу: ________________________________________________

«Действующее законодательство» - означает любой закон, статут, положение, распоряжение, судебное решение, приказ, постановление, разрешение, концессию, лицензию, директиву, требование или иное аналогичное решение (или толкование чего-либо из вышеизложенного) какого-либо Государственного Органа, действующее сейчас или в будущем.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

«Разрешение Правительства» означает любое уведомление, регистрацию или представление, или уполномочие, согласие, лицензию, разрешение, освобождение, приказ, постановление или другое одобрение (включая без ограничения относящиеся к операциям в иностранной валюте), любого Государственного Органа, в каждом случае относящегося к надлежащему заключению, передаче или исполнению каким-либо Лицом Договора (или относящимся к ним любого соглашения, документов) или к осуществлению каких-либо прав, им предусмотренных.

«Государственный Орган» означает любой законодательный, исполнительный, регулятивный, административный, судебный или иной орган или какой-либо федеральный, региональный, государственный, муниципальный, местный, территориальный или другой государственный орган, в любое время имеющий или осуществляющий в любом виде юрисдикцию или фактический контроль над любым Лицом, являющимся Стороной по Договору, или над Зданием.

«Обременение» означает какой-либо заклад, обязательство, залог, удержание, обеспечение обязательства, ипотеку, продажу при соблюдении условия или иное соглашение об ограничении прав или иное обременение, включая, без ограничения, любое приоритетное соглашение любого типа в отношении любых активов, денежных поступлений или имущества или в отношении права на получение дохода, существующее сейчас или возникшее в будущем.

«Лицо» означает любое товарищество, компанию, банк, корпорацию, совместное предприятие или филиал любого из перечисленных, или физическое лицо, правительство, правительственное учреждение или орган, или иную организацию.

Применяемые в Договоре термины будут соответственно использоваться в том значении, которое определено. Термины, определённые в единственном числе, могут использоваться во множественном числе и наоборот; употребление термина «Лицо» включает ссылку на его правопреемника или на лицо, которое имеет право на его замещение.

«Арендная плата» – платежи, уплачиваемые Арендатором за пользование Помещениями, которая состоит из Постоянной Арендной платы и Дополнительной Арендной платы.

«Постоянная Арендная плата» - означает плату за арендуемые Помещения, установленную Договором аренды, которую Арендатор обязуется выплачивать в течение Срока Аренды. Постоянная Арендная плата включает в себя оплату Эксплуатационных услуг и услуг по уборке Помещений.

«Дополнительная Арендная плата» – означает дополнительную часть арендной платы, размер которой ежемесячно определяется на основании приборов учета электроснабжения (в части электроснабжения) и в соответствии с формулой расчета Приложения № 3 к Договору, исходя из объема потребления Арендатором остальных коммунальных услуг по ставкам/тарифам городских коммунальных служб за предыдущий период пропорционально Арендуемой площади к общей площади Здания без учета технических и подземных этажей.

«Работы Арендатора» означают произведенные Арендатором за свой счет ремонтные и отделочные работы в Помещениях, стоимость которых возмещению Арендодателем не подлежит.

«Отделимые улучшения» означают не монтируемое оборудование и мебель Арендодателя.

«Отделимое имущество» означает отделимое без вреда для Помещений оборудование и мебель, установленное в Помещениях Арендатором, подлежащее вывозу при выезде Арендатора, в том числе технологическое оборудование Арендатора, товар, офисная и иная мебель, кассовое оборудование, средства связи, документация, макеты, сейфы (кроме встроенных), оргтехника.

«Места Общего Пользования» - означают используемые арендатором совместно с любыми третьими лицами помещения, лифты, лифтовые холлы, лестничные клетки, пожарные лестницы, приемные (холлы) этажей, холлы входов/выходов в Комплекс, места охраны, а также иные части и обслуживающие такие части инженерные коммуникации Здания и прилежащего земельного участка необходимые для нормального пользования Помещений.

«Эксплуатационные услуги» - работы по техническому обслуживанию и содержанию Мест Общего Пользования Здания, в том числе технических помещений, прилегающей территории; вывоз ТБО (за исключением строительных отходов, картонной тары и мебельной упаковки); по обслуживанию и текущему ремонту лифтов; по обслуживанию и текущему ремонту инженерных систем и оборудования, включая системы вентиляции, отопления, канализации, водоснабжения, электроснабжения, пожарной и охранной сигнализации и прочего инженерного оборудования, коммуникаций; по подготовке к эксплуатации в зимних условиях, по текущему ремонту Мест Общего Пользования, в том числе профилактическому обслуживанию и текущему ремонту коммуникаций и оборудования; по санитарному содержанию Мест Общего Пользования; работы по техническому обслуживанию, содержанию, эксплуатации и уборке Помещений.

«Коммунальные услуги» - обеспечение предоставления услуг по канализации, тепло и водоснабжению, электроэнергии в соответствии с правилами, установленными нормативными актами Российской Федерации и города Москвы.

1.2        Оглавление Договора, заголовки разделов и статей используются только для удобства и не влияют на общее толкование. Если не указано иначе, во всех ссылках на Статьи, Пункты, Приложения имеются в виду Статьи, Пункты и Приложения данного Договора.

Статья 2. Предмет Договора.


Арендодатель предоставляет Арендатору в возмездное временное пользование (именуемое в дальнейшем «аренда»), а Арендатор принимает от Арендодателя в аренду помещения (именуемые в дальнейшем «Помещения») общей площадью _____________ квадратных метров (именуемой в дальнейшем «Арендуемая площадь») согласно плану Бюро Технической Инвентаризации (именуемому в дальнейшем «БТИ»). Описание Помещений приведено в Приложении № 1 к Договору с иллюстративной целью.
Помещения являются частью здания, описание которого дается в Приложении № 1 к Договору (именуемого в дальнейшем «Здание»), расположенного по адресу: ________________________
На дату подписания Акта Приема – Передачи Помещений Арендатор проверил состояние Помещений, согласен принять в аренду Помещения на срок и условиях Договора и поддерживать их в нормальном состоянии с учётом нормального износа.
Помещения сдаются Арендатору в аренду без мебели и телефонов.

Статья 3. Срок действия Договора. Порядок передачи Помещений.

3.1        Договор вступает в силу с даты его подписания Сторонами.

3.2        Срок действия настоящего Договора (именуемый в дальнейшем «Срок Аренды») начинается с Даты Начала Срока Аренды, определённой в Пункте 3.3 настоящего Договора, и завершается ________________________


Датой Начала Срока Аренды считается дата подписания Акта Приема-Передачи Помещений, который подписывается Сторонами _____________________.
При условии надлежащего исполнения Арендатором настоящего Договора в течение всего Срока Аренды, Арендатор имеет право на заключение Договора на новый срок, который должен быть заключен Сторонами не позднее, чем за 2 (Два) месяца до истечения Срока Аренды, при условии, что Стороны придут к взаимному согласию относительно его условий.

3.5        В случае, если за 2 (Два) месяца до истечения Срока Аренды Стороны не заключили Договор на новый срок, Арендатор обязан освободить Помещения с даты окончания Срока Аренды в соответствии со Статьей 11.

Статья 4. Использование Помещений. Субаренда.

4.1        Функциональное назначение Помещений – административное. Помещения используются Арендатором для своих служебных целей как офисные в соответствии с их целевым назначением и во всех случаях в соответствии с Правилами пропускного режима и внутреннего распорядка (Приложение к Договору).

4.2        Помещения не должны использоваться ни для каких целей, которые повлекут ухудшение их состояния по сравнению с состоянием Помещений на дату подписания Акта Приема - Передачи Помещений, с учетом произведенных в Помещениях Работ Арендатора, повредят или помешают нормальному функционированию, надлежащей и экономичной работе систем отопления, вентиляции, уборке и другому обслуживанию Здания, воспрепятствуют другим арендаторам использовать другие части Здания или испортят внешний вид Здания. Арендатор не может использовать Помещение в качестве жилой резиденции или для размещения там на ночь без письменного одобрения Арендодателя.

4.3        Арендодатель не возражает против сдачи Помещений (как в целом, так и части Помещений) в субаренду, при этом Арендатор обязуется в срок не более 3 (Трех) рабочих дней от даты заключения каждого договора субаренды письменно уведомить об этом Арендодателя. Арендатор не вправе передать свои права и обязанности по настоящему Договору третьим лицам без предварительного письменного согласия Арендодателя. В случае субаренды или передачи прав и обязанностей по настоящему Договору третьим лицам Арендатор остается полностью ответственным за все виды платежей, причитающихся по настоящему Договору Арендодателю, вне зависимости от обстоятельств.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7