Изучение рукописей Мертвого моря.

1.1 История изучения

История изучения кумранских рукописей берет свое начало в марте 1947 года с момента их случайной находки двумя бедуинами в пещерах Иудейской пустыни.

Пастухи племени Таамире, осматривавшие пещеры на берегу Мертвого моря в поисках сокровищ, обнаружили в одной из пещер свитки из старой кожи, завернутые в льняную ткань. Попытавшись сначала нарезать из кожи свитков ремни для сандалий, но, обнаружив, что кожа слишком ветхая, и рассмотрев на свитках непонятные надписи, они через своих родственников передали рукописи антиквару, и вскоре первые семь свитков попали к ученым[1].

Четыре экземпляра были куплены иерусалимским митрополитом Сирийской церкви – Афанасием, а другие три – профессором еврейского университета .

Специалистами из Американской Школы восточных исследований, которым митрополит Афанасий показал попавшие к нему рукописи, был установлен их двухтысячилетний возраст, и 11 апреля 1948 года ими было объявлено в прессе о находке древнейших еврейских рукописей из Палестины. В 1955 году рукописи были проданы представителям государства Израиль и вернулись на родину.

Находка первых рукописей вызвала лавину археологических исследований и поисков манускриптов в Иудейской пустыни.

В г рукописи были обнаружены так же:

- в 11 пещерах неподалеку от руин поселения Кумран

- в руинах древней израильской крепости Масада,

- в районе поселений Вади-Мурабба’ат и Вади-Далиех,

- в пещерах в Иудейской пустыне Нахал Хевер, Нахал Целим, Нахал Мишмар,

- в руинах греческого монастыря в Хирбет Мирд,

- в генизе синагоги Ездры в Старом Каире.

Для всех найденных манускриптов употребляют название «Рукописи Мертвого моря». Отдельно рассматриваются свитки, найденные в районе поселения Кумран, они составляют особо важный класс рукописей мертвого моря и называются отдельно «кумранскими». Связанные с ними тематически документы из Каирской синагоги и крепости Масада так же иногда называют кумранскими.

В начале 1950-х годов правительство Иордании (на территории которой находился тогда район открытий) разрешило иностранным ученым сформировать группу исследователей, которые имели бы дело с поступающими из пещер текстами. Была создана группа из восьми молодых ученых, на которых была возложена ответст­венность и привилегия публиковать все тексты.

В 1955 году исследователями был издан первый том из последовавшей за тем многолетней серии «Открытия в Иудейской пустыне» (Discoveries in the Judean Desert, сокращенно DJD), посвященный манускриптам из 1-й пещеры. «Работа подобного рода неизбежно медленна, - заявил в предисловии , - Наверняка может пройти несколько лет, пока серия будет завершена». Однако издание рукописей в серии DJD не было завершено еще в течение почти полстолетия.

Вначале планировалось опубликовать только фотографии манускриптов, но этому все равно должен был предшествовать этап подбора фрагментов. Даже сейчас, после произведенной публикации почти всех текстов, работа по комбинированию отрывков все ещё продолжается. «Теперь ясно, что задача была слишком обширной, а первоначальная группа ученых — слишком малой».[2]

2-й том из серии DJD вышел в 1961 году (с текстами из Масады)[3]. 3-й том вышел в 1962 году с текстами рукописей из 2, 3, 5, 6, 7 и 10 – так называемых «малых (по сравнительному количеству найденных свитков) пещер»[4]. 4-й том DJD, опубликованный в 1965 году был посвящен единственной рукописи Книги псалмов из 11-й пещеры[5]. И только в 1968 году (через 20 лет после открытия, когда рукописи уже горячо обсуждались и во всем мире учеными выдвигалось множество самых различных гипотез и зачастую околонаучных предположений с ними связанных) в 5-м сборнике DJD были опубликованы первые тексты из основной по количеству найденных там свитков 4-й пещеры[6].

С этого момента процесс публикации рукописей практически остановился. В результате шестидневной войны в июне 1967 года собственником Палестинского археологического музея, где хранились фрагменты свитков, стало государство Израиль. Члены научной группы по публикации рукописей в боль­шинстве своем держались проарабских убеждений и с большой неохотой продол­жали работу под израильским покровительством, даже несмотря на гарантию не­вмешательства и их дела (Wise, p6). В результате через десять лет (в 1977 году) вышел 6-й том из серии DJD, содержащий несколько не слишком важных текстов[7] : первая часть книги включает археологическое описание о. Р. де Во 4-й пещеры, вторая - публикация Дж. Миликом двух таргумов (на книги Левит и Иова), а также текстов филак­терии и мезузот.

К этому времени рукописи, которые уже были опубликованы, произвели поистине переворот в исследованиях Библии, раннего иудаизма и раннего христианства и факт того, что сотни текстов – никогда не видели свет за пределами маленького круга привилегированных редакторов, вызывал массу возмущения среди ученых. Тем не менее, возможность для исследования важнейших текстов оставалась закрытой

Усугублял проблему тот факт, что первая международная группа ученых завершила первоначальную работу по реконструкции манускриптов уже к 1960 году. Однако было решено, что простой публикации свитков будет недостаточно. Изучение ру­кописей стало целой областью древней истории, и «надлежащая» (по их мнению) публикация манускриптов должна была включать «огромный анализ, обширный синтез и детальную оценку для каждого фрагмента его места в истории иудаизма, христианства и человечества»[8]. Эта задача была бы обременительной даже для большой группы ученых, для малой группы она была просто невыполнимой. И, несмотря на то, что группа стала медленно расширять свои ряды, она все еще отказывалась разрешить доступ к текстам для других исследователей.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В ходе изучения рукописей необходимо отметить возникновение Кумрано-ессейской теории. На первом этапе изучения рукописей (точнее будет говорить об исследованиях, проводившихся внутри привилегированного круга ученых) исследователями были поставлены только основные вопросы с ними связанные, была предложена примерная датировка и не слишком подробная классификация рукописей. Тем не менее, первый этап изучения ознаменовался появлением множества гипотез и догадок относительно характера рукописей и их принадлежности, в том числе гипотеза о связи кумранских рукописей с ранним христианством и кумрано-ессейская гипотеза, которая в силу ограниченного количества свитков, по­павших первоначально в руки ученых и подвергшихся анализу, а также под вли­янием интерпретации развалин Кумрана, как поселения религиозной секты, предложенной отцом Роланом де Во, получила широкое распространение[9].

Теория гласила, что почти все или даже все свитки, найденные в пещерах, были написаны и самом Кумране, где жила одна из общин ессейского религиозного движения. В силу своего широкого распространения до момента, когда все тексты стали доступны исследователям, эта теория, получившая название «кумрано-ессейской», в работах более поздних исследователей называется так же «стандартной моделью»[10]. Представления, ограниченные данной теорией широко развились в научном мире, чему способствовала выборочная и крайне медленная публикация рукописей, а так же крайне высокий авторитет первых исследователей, и прежде всего Ролана де Во, Дж. Милика, И. Ядина и некоторых других, имевших в отличие от прочих непосредственный доступ к рукописям, и издававших статьи и исследования в русле ессейской теории.

На протяжении 1970—1980-х годов в ученых кругах катастрофически нарас­тало недовольство тем, что публикация текстов идет неоправданно медленно. Члены официальной группы продолжали время от времени публиковать отдельные тексты, однако "управление этим процессом всегда оставалось в их руках. Даже когда тексты публиковали, это выглядело как noblesse oblige (положение обязывает) и воспринималось как высокомерие, скрывающееся за медленным темпом публикаций»[11]. Остальные ученые искали пути для свободного доступа к текстам манускриптов. Изменились так же условия – несколько членов первоначальной группы умерло, некоторые заявили о слишком слабом здоровье. В серии DJD был за это время был опубликован только один том в 1982 году.[12] Он включал в себя публикацию еще ряда текстов из 4 пещеры: нескольких крайне маленьких фрагментов апокрифов (4Q482-490), отрывков текста Свитка войны (4Q, литургические тексты (основная по объему часть публикации: 4Q498-512), галахические тексты (4Q513-514) и фрагменты на папирусе (4Q515-512).

После активных и продолжительных дискуссий в исследовательском мире в начале 1990-х годов монополия на право доступа к текстам рукописей была, наконец, преодолена. В 1990 году Джон Страгнелл, который был главой первой международной группы по изучению рукописей с 1987 года, ушел в отставку под давлением израильского Департамента древностей. Департамент назначил ответственными за проект израильских ученых, которые начали приглашать все большее количество исследователей вступить в команду, чтобы ускорить публика­ции.

На преодоление монополии повлияли и внешние обстоятельства: на определенном этапе исследований официальная группа составила конкорданс - всеобъемлющий список всех слов неопубликованных рукописей, в котором для каждого слова был указан контекст (одно или два соседних слова). Еще до своей отставки Дж. Страгнелл разрешил нескольким академическим библиотекам получить копии конкорданса. Теоретически, пользуясь этим списком можно было восстановить не только от­дельные строки, но рукописи свитков целиком. Это и было сделано с помощью персональ­ного компьютера Мартином Абеггом, студент Еврейского объединен­ного колледжа в г. Цинциннати, под руководством Бена Циона Уочолдера. Первый том до того неопубликованных рукописей вышел в сентябре 1991 года. В конце этого же месяца библиотека Хангтингтона (Южная Калифорния) объявила об имеющихся в ее распоряжении фотографиях всех неопубликованных свитков и неограниченном доступе к ним для исследовате­лей.

В декабре 1991 года новый глава международной группы ученых Эммануэль Тов объявил, что всем ученым предоставляется свободный и безусловный доступ к фотографиям рукописей Мертвого моря

С этого момента началась масштабная работа по изучению и изданию текстов по всему миру. К 2002 году завершилась публикация рукописей и в официальной серии DJD. Были изданы тома с 8 по 39. Таки образом, за 10 лет был проделан колоссальных объем работы, в результате чего было издано более тридцати публикаций с развернутыми комментариями.

Среди части современных исследований продолжается линия авторов, разделяющих кумрано-еесейскую теорию. Из подобных исследований наиболее интересен труд «Рукописи Мертвого моря сегодня» Джеймса Вандеркама, а так же «Энциклопедия Рукописей Мертвого моря» под его же редацией[13].

Так же, из наиболее значительных публикаций и исследований можно указать книгу Роберта Эйсенмана и Майкла Уайза «Приоткрытые рукописи Мертвого моря: первый полный перевод с толкованием 50-ти ключевых документов, недос­тупных в течение 35 лет» с текстами на еврейском (арамейском) и английском, препровождаемыми обстоятельными комментариями[14] (ссылки! Юревич!). Большое значение имел выход в 1996 году книги Майкла Уайза, Мартина Абегга и Эдварда Кука «Ру­кописи Мертвого моря: новый перевод», снабженной подробным введением и предисловием к каждой рукописи[15]. Во введении к книге авторы аргументировано обосновывают возникновение текстов из различных течений палестинской религи­озной мысли и отвергают кумрано-ессейскую теорию.

Другой важный сборник переводов рукописей был издан Флорентино Гарсиа Мартинеcом в книге «Рукописи Мертвого моря в переводе»[16]. Издание отличается более высоким уровнем текстологических комментариев, однако первоначально перевод был сделан на испанский, и лишь затем — на английский, что является недостатком книги.

За последнее десятилетие появилось также несколько учебных изданий, в которых еврейский текст рукописей идет параллельно с английским переводом, как например, сборник всех небиблейских манускриптов рукописей Мертвого моря в 2 томах, изданный Флорентино Гарсия Мартинесом и Эйбертом Тигчалааром.

Преодоление монополии на непосредственный доступ к рукописям одновременно повлекло за собою и изменение во взглядах исследователей относительно происхождения рукописей.

В ходе публикации свитков становилось очевидным их многообразие и различность их содержания, характера и идеологического наполнения, отраженные в текстах. Кроме того, резко расширившиеся палеографические сведения о рукописях в целом, а именно тот факт, что тексты (порядка 900 отдельных произведений) были написаны на различных языках (включая несколько разновидностей иврита, относящихся к различным периодам развития еврейской письменности) и более чем 500 различными почерками, на разных материалах, делал более невозможным поддерживать представление о создании всех рукописей в рамках небольшого конкретного религиозного сообщества.

Поэтому более или менее радикальное критическое отношение к кумрано-ессейской теории отличает большую часть современных исследований, авторы которых ставят целью в первую очередь провести анализ текста конкретной рукописи, для того, чтобы обнаружить в тексте какие-либо зацепки для возможной идентификации рукописи как наследия того или иного религиозного течения в иудаизме, а не для того, чтобы объяснить ее наличие в «корпусе ессейской литературы»(, Тексты Кумрана, стр3,СПб, 1996), как того требовала ранее кумрано-ессейская теория.

Так, в последнее десятилетие все большую силу набирают строго альтернативные (по отношению к «стандартной модели») подходы в изучении рукописей. Изданная в 1994 году книга Лоренца Шиффмана «Возвращая рукописи Мертвого моря»[17] рассматривает документы как строго иудейские. Автор предлагает неессейское происхождение рукописей, привлекая в качестве ключевого текст "Галахического письма" (4О_ММТ) и видит в нем свидетельство спора между саддукеями (по его мнению, авторами свитков) и фарисеями. В том же году Роберт Донсель и Паулина Донсель-Вут на основе анализа записей о. Р. де Во предложили идентификацию развилин Кум рана как поместья богатого иудея (виллы)[18]. Годом позже вышла известная книга Нормана Голба «Кто написал рукописи Мертвого моря?»[19], в которой автор на основании данных палеографии и содержания свитков отстаивает гипотезу о некумранском происхождении рукописей.

1.2 Датировка и классификация рукописей.

В районе Кумрана было обнаружено 11 пещер, в которых найдено более 10 хорошо сохранившихся свитков и около 25 тысяч фрагментов. По-видимому, в древнем хранилище было не менее тысячи неповрежденных манускриптов. В настоящее время из них удалось выделить около 900 читаемых фрагментов древних свитков. Максимальное количество фрагментов – около 15 тысяч, было найдено в четвертой пещере.

Текст, на котором написаны рукописи преимущественно древнееврейский (библейский и мишнаитский) и арамейский, немногие фрагменты – на греческом; встречаются так же набатейский, латинский, арабский. Материал свитков – кожа, пергамен, папирус, а так же черепки, дерево и медь.

Ценность и уникальность кумранских находок заключается, прежде всего, в их древности. Первые попытки датировки кумранских рукописей с помощью радиоуглеродного метода, относящиеся к 1950 году и проделанные чикагским ученым , были еще неточны и давали большой разброс: между 167 г. до н. э. и 233 г. н. э[20].

По более поздним данным палеографического (с помощью методики определения возраста по начертанию букв) и радиокарбонного анализа, рукописи были датированы периодом с 250г до н. э. по 68 г н. э. (то есть до начала осады римлянами Иерусалима).

Сегодня рукописи условно делят на 3 хронологических периода[21]:

1. архаический или протохасмонейский (ок.250 г до н. э. – 150г. до н. э.),

2. хасмонейский (ок.1г. до н. э.),

3. иродианский (ок.30 г. до н. э. – 68 г. н. э.)

В целом, значение рукописей Мертвого моря для изучения истории библейского текста огромно. До момента находок рукописей в Кумране самыми древними библейскими списками, которыми располагали ученые, были рукопись Британского музея (895 г н. э.) две рукописи из РНБ (916 и 1008 гг.) и рукопись из Алеппо, или кодекс Аарона Бен-Ашера (начало X в.). Подавляющее большинство всех остальных библейских рукописей датируется XII-XV вв. и позднее. Таким образом, кумранские рукописи дали возможность ученым исследовать библейские тексты, по «возрасту» превосходившие уже имеющиеся в распоряжении науки на целую тысячу лет.

Кроме того, что библейские рукописи Кумрана обнаруживают широкое разнообразие представляемых ими текстуальных версий Ветхого Завета – еврейского оригинала Септуагинты (перевода семидесяти толковников), протосамаритянской и самаритянской, протомасоретской и близкой к масоретской (традиционной), а так же промежуточных версий.

Рукописи Мертвого моря явились событием, открывшим новые перспективы в изучении крайне сложной проблемы истории библейского текста. Находка столь древних манускриптов вывела библейскую текстологию на качественно новый уровень: представилась возможность сличить кумранские рукописи как с традиционным еврейским масоретским текстом Ветхого Завета, сложившимся с VI по IX век, так и с древними переводами, включая Септуагинту.

В результате анализа кумранских манускриптов не только удалось уточнить ветхозаветный текст в целом ряде мест, но и выявить, что из первоначального древнееврейского текста библейских книг с IV до I века до Р. Х. возникло три основных варианта: палестинский (который обширнее всего представлен в Кумране и лег в основу самаритянского Пятикнижия), египетский (с которого в III-II вв. в Александрии был сделан перевод Семидесяти на греческий язык-Септуагинта) и вавилонский (он послужил основой для современной масоретской редакции). Например, оба свитка книги пророка Исаии из 1-ой пещеры содержат текст, аналогичный масоретскому, в то время как фрагменты книги Царств из 4-й пещеры содержат еврейский прототип греческого перевода Семидесяти, отличный от масоретского, при этом палеоеврейский текст Исхода из той же пещеры соответствует Самаритянскому Пятикнижию[22].

Четкая дифференциация и классификация рукописей является необходимым условием для привлечения рукописей к научному анализу. Ключевым критерием при классификации рукописей является их содержание, и в частности, наличие в тексте сектантских идей (под словом «сектанты» подразумевается движение, так или иначе разорвавшее отношения с официальным, Храмовым иудейством, находящееся в оппозиции к последнему). При анализе рукописей, необходимо, таким образом, разделять встречающиеся в текстах общераспространенные религиозные воззрения и противопоставленные им сектантские мотивы.

Безусловно, нельзя совершенно исключить возможность взаимного влияния широких религиозных масс на сектантство и наоборот, нельзя забывать и о том, что воззрения разных сект отличались между собою. Этот факт, наглядно демонстрируют в частности и кумранские рукописи[23].

Наличие в текстах разных рукописей различных, зачастую противоположных, религиозных представлений является важным фактором, и он должен учитываться при проведении классификации рукописей, и в целом при попытке поиска ответа на вопрос о происхождении рукописей. Подобным примером резкого несоответствия может служить отношение к войне пацифистского Дамасского документа (CD) и воинственного Свитка Войны (1QM). Так же в отношении текста рукописей не всегда возможно однозначное понимание - не ясно описаны ли эсхатологические чаяния иудеев или сектантские воззрения, например, при описании мессианских времен в Уставе собрания (1QSa). Эти неясности дают повод для обширных дискуссий и вариативности высказываемых исследователями гипотез.

Другим критерием является принадлежность произведения к кругу библейской литературы, как канонической, так и известной из списков Септуагинты. Библейские рукописи, по мнению современных исследователей, составляют часть несектантской литературы. Последним критерием является жанр литературы, к которому принадлежит та или иная рукопись.

В соответствии с указанными критериями, современная классификация рукописей Мертвого моря может быть представлена следующим образом[24]:

1.Библейские рукописи

Включают в себя 215 свитков из Кумрана и 12 из других мест, то есть около 29% от общего количества рукописей. Среди них представлены (хотя бы фрагментарно) все канонические книги, в том числе и книги двенадцати малых пророков, за исключением книги Есфири. Книги Нехемии и 1 кн. Хроник также не были найдены, но они присутствовали, как предполагают исследователи на основе находок немногих фрагментов свитков Эздры и 2 кн. Хроник соответственно.[25]

1.2 Переводы Библии.

Рукописи из пещер в числе прочих содержат переводы Библии на арамейский язык (таргумы). Сохранились две книги: маленький свиток, найденный в 11 пещере и имеющих размеры 109 см, содержащий на арамейском языке большую часть последних семи глав Книги Иова. Двадцать семь меньших фрагментов содержат части кн. Иова 17:14 и 36:33. Эти фрагменты, а так же найденные в 4 пещере части кн. Левит (4Q156=16:12-21) и другой рукописи Иова (4Q157 = 3:5-9; 4:16-5:4), представляют самые старые существующие образцы арамейского языка еврейской Библии. Перевод кн. Иова часто отличается от общепринятого текста еврейской Библии, неясно однако, в чем причина расхождений – в особенностях перевода, или в еврейском оригинале, не идентичном с традиционным Священным писанием.[26]

В 4 и 7 пещерах были найдены так же фрагменты Библейских книг, написанные на греческом языке (4Q126-127, 7Q3-19).

Греческие переводы Библии. (4Q119-122, 7Q1-2)

По сравнению с количеством рукописей составленных на иврите и арамейском, греческих рукописей, в пещерах Кумрана, крайне мало. Те из них, которые были точно идентифицированы, главным образом принадлежат к греческому переводу Пятикнижия. В В 4 пещере были найдены фрагменты кн. Левит, один из кожи (4Q119) и один из папируса (4Q120), так же фрагменты кн. Чисел (4Q121) и Второзакония (4Q122), все датируемые вторым или первым столетием до н. э.[27] В целом, они представляют традиционный текст Септуагинты с незначительными изменениями, как например, замена слова его синонимом. Фрагмент 4QLXX кн. Чисел (4Q121) свидетельствует об усилии автора приблизить текст LXX к еврейскому Пятикнижию. Однако незначительно, на что указывает тот факт, что в кн. Левит 4:27 (4Q120, фрагменты 20, 4) Тетраграмматон (зашифрованное имя Бога – ивр. YHWH) представлен полуфонетически, как YHW и не заменен, как стало общепринятым позже греческим словом Kurios (Бог)[28]. Среди фрагментов найденных в пещере 7, которые содержали только греческие тексты, два были идентифицированы как копии кн. Исход 28:4-7 (7Q1) и прор. Иеремии 43-44 (7Q2). Последний фрагмент представляет вариант, приближающийся к традиционному еврейскому тексту. Оба датированы приблизительно 100 до н. э. Большинство греческих рукописей из 7 пещеры не идентифицированы.

2. Сектантские рукописи

Тексты, которые с той или иной долей вероятности отражают сектантские идеи, составляют, по подсчетам исследователей 249 манускриптов ( в которых представлены 115 различных произведений)[29], или около 33% всех рукописей, в их число обычно включают:

2.1. Правовые тексты

Документы, в которых содержатся предписания, регулировавшие жизнь внутри сектантской общины, например Дамасский документ (CD), Устав общины (1QS), Храмовый свиток (11QTemple), Галахическое письмо (4QMMT).

2.2 Библейские комментарии, pesher (ивр. – толкование). Некоторые комментарии содержат указания на Учителя праведности – или иную личность одной из сектантских ассоциаций, или название должности в этой организации, например, комментарий на пророка Аввакума (4Q169), на Псалмы (4Q171, 4Q 173). Книга пророка Аввакума, предмет одного из самых обширных комментариев, также была найдена в пещерах, в трех из десяти фрагментах книг малых Пророков (4QXIIg, MurXII, 8HevXII ). В общей сложности среди рукописей были идентифицированы семнадцать комментариев к частям книг: прор. Исайи, прор. Осии, Михея, Нахума, Аввакума, Софонии, и Псалмам.

Целью составителей комментариев являлась интерпретация ветхозаветных пророчеств в отношении современных им событий. Авторами предполагалось, что пророки предсказывал события, которые имели отношение с их временам и событиям вокруг, что и выразилось в текстах комментариев, которые составлении определенным образом: начала в рукописи представлен текст используемой пророческой книги, а затем, отделенные словом pesher, следуют разъясняющие слова автора.

2.3 Эсхатологические произведения

Описывают события эсхатона, то есть конца времен. К ним могут быть отнесены, например, Свиток войны (1QM), и с некоторыми оговорками, - Устав собрания (1QS).

2.4.Поэтические произведения

Интересны Благодарственные гимны (1QH), которые являются вариацией на темы псалмов. Их относят к сектантским из-за сходства лексики и тематики с Уставом общины и Дамасским документом[30].

2.5.Календарные тексты.

Тексты, посвященные вычислению времени и священного календаря.

3. Несектантские небиблейские рукописи

3.1 Сборники библейских комментариев.

Прежде всего – интересный и важный Мессианский сборник (4QTest или 4Q175), представляющий собой подборку мессианских цитат из Ветхого Завета, также Антология (Флорилегиум) (4QFlor или 4Q174) – подборка короткий комментариев на мессанские темы. Большой интерес представляет свиток Небесный князь Мельхиседек (11Q Melch) , в котором используется тот же герменевтический прием, что и в новозаветном послании ап. Павла к Евреям: Мельхиседек выведен как прообраз будущего Мессии[31].

3.2 Апокрифические произведения.

Иудейские произведения, использующие библейские мотивы, и очевидно не являющиеся сектантскими, например, тексты книг Еноха, Юбилеев, различные еврейские прототипы Заветов 12-ти патриархов. Многие из них были известны (по крайней мере, в переводе на греческий язык) благодаря тому, что сохранились в христианском наследии.

3.3. Поэтические и литургические произведения.

Замечательны Молитвы за царя Ионафана, и отрывок под названием Два пути, который относится к известной в христианской традиции «литературе двух путей» (представленной в «Дидахи»). Сохранившийся текст Двух путей близок по стилю к «Дидахи»: «[…] Он посылает [перед тобой благословение и проклятье. Это]-д[ва] пути, один - до[бра и один – зла. Если ты пойдешь по пути добра,] Он благословит тебя. Но если ты пойдешь [злым] путем, [Он проклянет тебя на твоем пути] и в твоих [шат]рах. Он искоренит тебя, [поражая тебя и плод твоего тяжелого труда тлей] и плесенью, снегом льдом и гра[дом… ]посреди всего […]»[32] (4Q

3.5.Медный свиток[33].

4.Неидентифицируемые.

К этому разряду относятся рукописи, контекст которых трудно восстановить из-за сильной поврежденности.

Исходя из результатов анализа внутреннего содержания свитков Мертвого моря исследователи делают вывод о том, что большинство (67%) рукописей могут быть идентифицированы как несектантские и привлечены для изучения религиозных воззрений иудеев Палестины периода позднего Второго Храма. Рукописи же, для которых есть вероятность происхождения из среды иудейских сектантских ассоциаций, должны быть привлекаемы к рассмотрению в соответствии с их содержанием, и с учетом того, что в них могли найти отражение религиозные воззрения широких кругов иудейства[34].

1.3. Некоторые источниковедческие аспекты.

Представляют из себя..

Большое внимание современными исследователями рукописей уделяется характеристикам их как исторических источников, в частности важно рассматривать свитки в ряду сходных источников. Безусловно, сохранившиеся кумранские рукописи не представляют единственный пример в исторической науке. Некоторые примеры случайного выживания специальных собраний рукописей кроме собрания из пещер Кумрана известны и в распоряжении исследователей имеются множество подлинных первоисточников близких по типу к Кумранским рукописям.

Так например, частное собрание более чем одной тысячи восьмисот греческих и латинских литературных работ Эпикурейцев, бывшие во владении богатой семьи из Геркуланума было случайно спасено от разрушения во время извержения Везувия в 79 н. э и в восемнадцатом столетии было обнаружено под вулканическим пеплом в самой комнате библиотеки, в которой рукописи и хранились. Так как собрание библиотеки было найдено в пределах комнаты частной виллы, это было разумно выведено, что документы находились во владении ее жителей[35].

Также в конце 1945 во фляге около, Наг-Хаммади (Chenoboskia), верхнем Египте было найдено собрание тринадцати гностических христианских коптских книг в форме старинной рукописи, но только случайное обнаружение некоторых документальных фрагментов в составе одной из этих старинных рукописей доказало, что тексты когда-то принадлежали одному или более жителям Наг-Хаммади или ближайшей области.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7