III. Тест. Поставьте в нужной форме модальные и возвратные гпагопы:
1. Treffen wir... am Sonntag?
a) uns;
b) sich;
c) euch;
2. Kinder, setzt... !
a) euch;
b)sich;
c) mich;
3. Wie ruht... Ihre Tochter?
a) euch;
b) ihnen;
c)sich;
4. Beeilt..., sonst kommt ihr zu spät!
a) dich;
b) sich;
c) euch;
5. Das Wetter ändert....
a) sich;
b) euch;
c) uns;
6. Alex... noch nicht gut schwimmen.
a) soll;
b) muß;
c) kann;
7. ... ich Ihr Telefon benutzen?
a) kann;
b) darf,
c) möchte;
d) will
8. Du... sofort nach Hause kommen!
a) willst
b) sollst;
c) kannst;
d) darfst;
9. Diese Frau weiß, was sie....
a) wollen;
b) sollt
c) darft;
d) will;
l0. Diesen Pilz... du kennen, denn er ist giftig.
a) kannst;
b) willst;
c) darfst;
d) mußt.
Занятие № 8.
Тема: Предлоги (Die Präpositionen)
Многие предлоги в немецком языке требуют определенного падежа.
Предлоги, требующие винительного падежа (Akkusativ)
durch | -через, сквозь, - по, - при помощи, посредством | Wir fahren durch den Wald. |
|
für | -для, - за, - на | Das ist das Buch für deine Schwester. |
|
ohne | -без (употребляется обычно без артикля) | Ohne Wörterbuch kann ich nicht dieses Text übersetzen. |
|
gegen | -против, - около (при обозначении количества, времени) | Ich bin gegen diesen Plan. |
|
um | -вокруг, - в (при обозначении времени) | Die Schüler stehen um den Tisch. |
|
entlang | -вдоль (стоит после существительного) | Wir gehen die Straße entlang. | |
bis | -до (стоит перед наречиями, чистительными и названиями городов) | Ich nehme dieses Buch bis morgen. | |
wider | -против, вопреки | Wider Willen gehen wir ins Kino. | |
Übung
Поставьте нужный предлог:
1. Er kommt nach Hause... 6 Uhr abends.
2. Mein Freund liest deutsche Zeitnug... Wörterbuch.
3. Gib mir dieses Buch... zwei Tage.
4. Die Hörer stehen... ihren Lektor.
5. Sie gehen LermontowstraBe....
6. Ich brauche diese Sachen... Montag.
7. Hier ist ein Brief... dich.
8. Der Zeuge wurde... seine Feinde beseitigt.
Предлоги, требующие дательного падежа
mit | -c, | Er war mit uns im Kino. |
|
-на | Er fährt jeden Tag mit dem Auto. |
| |
nach | -после, | Nach der Arbeit geht er nach Hause. |
|
-через (о времени), | Nach rechts. |
| |
-в (перед географически- |
| ||
ми названиями), |
| ||
-указывает направление, |
| ||
-согласно, в соответствии |
| ||
с, по, |
| ||
aus | -из | Aus Moskau; aus der Wohnung. |
|
zu | -к, | Er geht zum Arzt. |
|
-на |
| ||
von | -соответствует русскому | Die Verhütung von Verbrechen. |
|
| |||
bei | -У, | Er wohnt bei den Eltern. |
|
-при, |
| ||
-под |
| ||
seit | -с (о времени) | Seit dem 1. September bin ich Student. |
|
außer | -кроме | Außer dir kann das niemand machen. |
|
entgegen | -вопреки. | Entgegen dem Befehl, machte ich doch |
|
-против, -навстречу | das. |
| |
gegenüber | -напротив | Unserem Gebäude gegenüber ist das Wohnhaus. | |
dank | -благодаря | Dank einem Zufall bekamen wir die Sachbeweise. | |
binnen | -в течение | Dieser Fall muB man binnen einer Woche aufklären. | |
laut | -согласно, в соответствии с | Laut dem Bericht. | |
zufolge | -согласно | Ich handelte zufolge des Berichtes. | |
zuliebe | -ради | Seiner Frau zuliebe wird er das tun. | |
Предлоги gegenüber, entgegen, nach могут стоять впереди или после управляемого слова.
Übung
Поставьте существительное в скобках в дательном падеже:
1. Laut (das Gesetz) der Verkauf des Alkohols an Jugendlichen verboten.
2. Mit (großes Interesse) lese ich dieses Buch.
3. Das Kind iBt mit (groß) Appetit.
4. Er fährt zu (seine Verwandten).
5. In die Hochschule kann man mit (der Bus) fahren.
6. Mein Studienfreund erzählt von (seine Reise nach Moskau).
7. Ich übersetze diesen Text ohne (das Wörterbuch).
Предлоги, требующие дательного и винительного падежей
Предлоги управляют дательным падежом, отвечая на вопрос wo? (где?) и винительным, отвечая на вопрос wohin? (куда?).
in | -в | Die Dokumente hegen in der Tasche, (wo?) Ich lege die Dokumente in die Tasche, (wohim?) |
|
an | - на (вертикальная поверхность) -у. -к, -в | An der Wand hängt ein Bild, (wo?) Ich hänge das Bild an die Wand, (wohin?) |
|
auf | -на (горизонтальная поверхность) |
| |
hinter | - за, позади |
| |
vor | -перед |
| |
neben | около, возле, |
| |
рядом с | |||
über | -над, -через | ||
unter | -под, -среди | ||
zwischen | - между |
Примечание:
Предлоги auf, an, in могут сливаться с определенным артиклем, образуя следующие формы:
Akkusativ: Dativ:
Auf+das=aufs; An+dem=am;
An+das=ans; In+dem==im.
In+das=ins.
Übung .
Поставьте существительное в скобках в нужном падеже:
1. Die Blumen stehen auf (der Tisch).
2. Ich stelle die Blumen auf (der Tisch).
3. Ich setze mich an (der Tisch).
4. Ich sitze an (der Tisch).
5. Ich lege die Dokumente in (die Aktentasche).
6. Die Dokumente hegen in (die Aktentasche).
7. Der Kriminalist legt die Fotos vor (der Zeuge).
8. Die Fotos hegen vor (der Zeuge).
Предлоги, требующие родительного падежа
außerhalb | вне, за |
(an)statt | вместо |
dank | благодаря |
diesseits | по эту сторону (Diesseits der Straße) |
infolge | вследствие |
inmitten | в центре, посреди |
innerhalb | внутри, в, в течение (Innerhalb eines Monates) |
aufgrund | на основании |
während | во время, в течение |
anläßlich | по случаю, по поводу |
anstelle | вместо |
kraft | в силу, на основании |
trotz | не смотря на |
ungeachtet | не смотря на |
unweit, unfern | недалеко от, поблизости от |
zufolge | согласно, вследствие |
zugunsten | в пользу, на пользу |
wegen | из-за, вследствие |
zwecks | с целью, в целях |
anhand | на основании, посредством |
mangels | за недостатком, за отсутствием |
Übung
I. Поставьте существительное в скобках в родительный падеж:
1. Anläßlich (das Neujahr) haben wir die Erholungstage.
2. Außerhalb (die Stadt) befindet sich der Wald.
3. Dank (ihre Geduld) beendete sie diese Arbeit.
4. Diesseits (der FlüB) steht ein Denkmal.
5. Infolge (ein Unfall) verloren wir einen guten Menschen.
6. Inmitten (das Zimmer) steht der runde Tisch.
7. Kraft (das Gesetz) war der Beschuldigte freigelassen.
8. Längs (der Weg) lasen wir verschiedene Bücher.
9. Oberhalb (das 1. Stockwerk) befindet sich meine Wohnung.
10. Trotz (schlechte Wetter) gingen wir spazieren.
II. Тест. Поставьте существительное в скобках в нужном падеже:
1. Mit (deine Hilfe) habe ich diese Arbeit geschaffen.
a) deinem Hilfe;
b) deiner Hilfe;
c) deinen Hilfe;
2. Wann kommen Sie in (das Büro)?
a) in das Büro;
b) in dem Büro;
c) in den Büro;
3. Geh dort um (die Ecke), das ist die Haltestelle.
a) um der Ecke;
b) um den Ecke;
c) um die Ecke;
4. Kommen Sie bitte zu (der Tisch)!
a) zu dem;
b)zude;
с) zu des;
5. Das Kind zitterte... Kälte.
a) vor,
b) von;
c) aus;
6. Die Lehrerin schreibt die neue Wörter... die Tafel.
a) auf,
b) im
c) an;
7. ... der Nacht hat es geregnet
a) in;
b) an;
c) um;
8. In diesem Sommer fahren wir... Meer.
a) aufs;
b) ins;
c) ans;
9. Moskau liegt... dem FlüB Moskau.
a) an;
b) bei;
c) in;
10. Hängen wir dieses Bild... das Klavier!
a) unter,
b) über,
c) auf.
Занятие № 9.
Тема: Инфинитшные обороты: um+zu+Inf; statt+zu+Inf; ohne+zu+Inf.
Инфинитивный оборот um+zu (для того, чтобы) употребляется как обстоятельство цели и в русском языке по смыслу соответствует придаточному предложению цели: Ich gehe in die Bibliothek, um ein Buch zu nehmen. - Я иду в библиотеку, чтобы взять книгу. Инфинитивный оборот ohne+zu (без того, чтобы) употребляется как обстоятельство образа действия. В русском языке он соответствует деепричастному обороту с отрицанием "не": Ohne ein Wort zu sagen, ging er ins Wahrenhaus. - Не сказав ни слова, пошел он в магазин. Инфинитивный оборот (an)statt + zu (вместо того, чтобы) употребляется как обстоятельство образа действия: Statt in die Bibliothek zu gehen, ging er ins Kino. - Вместо того, чтобы пойти в библиотеку, он пошея в кино.
Übung
I. Переведите на русский язык:
1. Heute habe ich keine Zeit, um dir bei der Hauasarbeit zu helfen.
2. Anstatt die Hausaufgabe zu machen, verbrachte er seine Zeit in der Sporthalle.
3. Der Polizist stürzte sich ins Wasser, ohne lange nachzudenken.
4. Er muß ein Auto nehmen, um zum Tatort zu fahren.
5. Er hat keine Zeit, um heute ins Kino zu gehen.
6. Statt ein Buch zu lesen, sah er den ganzen Tag fern.
II. Поставьте statt, um, ohne:
1. Sie fährt mit dem Bus, ... zu FuB zu gehen.
2. Kann man eine Fremdsprache erlernen, ... viel daran zu arbeiten.
3. Er fuhr fort, ... seine Adresse mitzuteilen.
4. Mein Bekannter ging an mir vorbei … mich zu erkennen.
5. Meine Freundin wollte in der Bibliothek eine Stunde arbeiten, ... dessen blieb sie dort drei Stunde.
6. ... Spazierenzugehen, blieb er zu Hause und las das Buch.
III. Тест. Поставьте, руководствуясь смыслом, statt, um, ohne:
1. Wir gehen morgens ins Theater, ... das Lustspiel zu sehen.
a) um;
b) statt;
c)ohne;
2. Mein Vater fährt jeden Snntag aufs Land, ... sich dort zu erholen.
а) um
b) statt
c) ohne;
3. Der Student beantwortet alle Fragen des Lehrers, ... lange nachzudenken.
a) am;
b) statt
c) ohne;
4. Treibe lieber mehr Sport, ... Zigarette zu rauchen.
a) um;
b) statt;
c) ohne;
5. Er kaufte den Anzug, ... ihn anzuprobieren?
a) um;
b) statt;
c) ohne;
6. Sie übersetzte den Text, ... Wörterbuch zu beuntzen.
a) um;
e) statt;
f) c)ohne;
7. Ich kam zu dir, ... dir zu helfen.
a) um;
b) statt;
c) ohne;
8. Wir gingen heute ins Cafe, ... das Abendessen zu Hause zu bereiten.
a) um;
b) statt;
c) ohne;
9. Er blieb dort eine Woche, ... nach Hause zu kehren.
a) um;
c) statt;
d) c)ohne;
l0.Der Junge ist zu faul, ... ein guter Schüler zu werden.
a) um;
b) statt;
c) ohne.
Занятие № 10
Тема: Модальные конструкции: sein + zu + Inf; haben + zu + Inf.
1) модальная конструкция sein + zu + Inf.
Эта модальная конструкция имеет пассивное значение и соответствует модальным глаголам können (мочь) или müssen (долженствовать). На русский язык эта конструкция может быть переведена следующим образом:.
а) "можно" + инфинитив глагола - Diese Aufgabe ist leicht zu lösen. Эту задачу можно легко решить.
б) "может быть" + краткое причастие глагола - Diese Aufgabe ist leicht zu lösen. Эта задача может быть легко решена.
в) "следует" (необходимо, нужно) + инфинитив глагола - Für die Lösung dieser Aufgabe sind folgende Faktoren zu bemerken. Для решения этой задачи следует (необходимо) обратить внимание на следующие факторы.
Глагол в этой конструкции употребляется в презенсе, имперфекте, редко в футуруме.
Übung
Переведите на русский язык.
1. Bei der Tatortarbeit sind mehrere Besonderheiten zu beachten.
2. Die Schuld des Täters ist schwer zu beweisen.
3 - Die Arbeit des Untersuchungsführers ist zu überprüfen.
4. Das Protokoll ist rechtzeitig und genau zu fuhren.
5. Die Prüfungen sind bis zur nächsten Woche abzulegen.
6. Die Schmerzen waren kaum zu ertragen.
2) модальная конструкция haben + zu + Inf.
Эта конструкция имеет активное значение и может выражать необходимость, долженствование, правомочие. Тип значения определяется контекстом. Субъектом действия является лицо.
Er hat noch die Prüfung abzulegen. = Er muß noch die Prüfung ablegen. - Он должен еще сдать экзамен.
Übung
I. Переведите на русский язык:
1. Mein Freund hat noch drei Jahre zu studieren.
2. Du hast noch viel zu arbeiten.
3. Ich habe mit dir zu sprechen.
4. Ich habe mit ihm dieses Thema zu besprechen.
5. Er hat in dieser Sache nicht zu bestimmen.
6. Die Frau hat noch heute diese Arbeit zu machen.
II. Употребите конструкцию sein + zu + Inf; haben + zu + Inf.
1. ... er noch zu sagen?
2. Der Zeuge... den Protokoll zu unterzeichnen.
3. Was... ich zu bezahlen?
4. Der Brief... noch heute zu schreiben.
5. Du... taglich die Blumen gießen.
6. Die Kinder... um neun abends ins Bett zu gehen.
7. Das-Verbrechen ist aufzuklären.
8. Die Einsatzgruppe... den Tatort zu sichern.
9. Die Tatort... zu sichern.
III. Тест. Употребите конструкцию sein + zu + Inf haben + zu + Inf
1. Das Gedicht von Lermontow... heute zu lernen.
a) ist;
b) hat;
c) hast;
2. Das Klasseiizimmer... in Ordnung zu bringen.
a) hat;
b) haben;
c) ist;
3. Die Studenten... neue Wörter ins Hefte zu schreiben.
a) haben;
b) hat;
c) sind;
4. Der Kriminalist... den Tathergang zu rekonstruiren.
a) haben;
b) ist;
c) hat;
5. Die Zeitung... taglich zu lesen.
a) sind;
b) ist;
c) hat;
6. Die letzte Neuigkeiten... aus der Zeitung zu erfahren.
a) sind;
b) ist;
с) haben;
7. Meine Schwester... in diessera Sommer die Reise unternehmen.
a) haben;
b) hat;
c) ist;
8. Die Aufldährung der Straftat... mit der Stellung der Fragen zu beginnen.
a) ist;
b) sind;
c) hat;
9. Alle... das Gedicht auswendig zu lernen.
a) hat.
b) haben;
c) sind;
l0.Der Text... ohne Wörterbuch zu verstehen.
a) ist;
b) hat;
c) haben.
Занятие №11
Тема: Пассив (Passiv). Страдательный залог.
В немецком языке глагол имеет два залога: действительный и страдательный. Действительный залог указывает на то, что действие исходит от подлежащего, которое является субъектом (носителем) действия. В предложениях с глаголами действительного залога главное внимание сосредоточено на том, кто действует.
Wir machen die Übersetzung selbst. - Мы делаем перевод сами. Страдательный залог (Passiv) показывает, что лицо или предмет, выступающие в предложении в роли подлежащего, не производят действия (не являются субъектом действия), а испытывают на себе чье-либо действие. На первом плане в таких предложениях выступает само действие.
Die Übersetzung wird von uns gemacht.
Пассив образуется как правило от переходных глаголов.
Пассив образуется из вспомогательного глагола werden в соответствующем времени и Partizip II основного глагола.
Схема образования пассива по временам
Präsens (Passiv) | Das Verbrechen wird aufgeklärt. | Преступление раскрывается |
Präteritum | Das Verbrechen wurde aufgeklärt. | Преступление раскрывалось. |
Perfekt | Das Verbrechen ist aufgeklärt worden. | Преступление раскрылось (раскрыто). |
Plusquamperfekt | Das Verbrechen war aufgeklärt worden. | Преступление было раскрыто. |
Futurum I | Das Verbrechen wird aufgeklärt werden. | Преступление раскроется. |
Futurum II | Das Verbrechen wird aufgeklärt worden sein. | Преступление будет раскрыто. |
При образовании перфекта, плюсквамперфекта и футурума II употребляется особая форма причастия II вспомогательного глагола worden без приставки ge.
Если в предложении указано действующее лицо (носитель действия), то оно выражается существительным или местоимением со следующими предлогами:
- von (для обозначения лица или группы лиц - von dem Untersuchungsführer - следователем;
- durch (для обозначения причины действия, действующих предметов) - durch einen Schuß - выстрелом;
- mit (для обозначения предмета, инструмента) - mit einem Messer - ножом.
Infinitiv Passiv образуется из причастия П спрягаемого глагола и инфинитива (неопределенная форма) глагола werden. Infinitiv Passiv обычно употребляется с модальными глаголами. Die Aussagen des Zeuge müssen überprüft werden. - Показания свидетеля должны быть проверены.
Übungen
I. Переведите на русский язык, обращая внимание на Passiv:
1. Dieser Umstand soll genauer untersucht werden.
2. Dieses Haus wird fünf Jahre gebaut.
3. Der Text wird ohne Wörterbuch übersetzt.
4. Meine Eltern werden nächste Woche von mir besucht.
5. Bisher wurden die Verbrecher noch nicht verhaftet.
II. Zitstandspassiv (пассив состояния).
Он образуется из глагола sein в соответствующей временной форме и причастия II переходного глагола:
Zustandspassiv = sein + Partizip II.
Präsens (Passiv) | Das Verbrechen ist aufgeklärt. | Преступление раскрыто |
Präteritum | Das Verbrechen war aufgeklart. | Преступление раскрылось. |
Perfekt | Das Verbrechen ist aufgeklärt gewesen. | Преступление было раскрыто. |
Plusquamperfekt | Das Verbrechen war autgeklärt gewesen. | Преступление было раскрыто. |
Futurum I | Das Verbrechen wird abgeschlossen sein. | Преступление будет раскрыто. |
Эта разновидность пассива обозначает состояние, которое является результатом или следствием предшествующего действия.
Diese Straftat ist aufgeklart. - Это преступление раскрыто.
Пассив состояния чаще всего употребляется в двух временных формах: Präsens и Präteritum. На русский язык пассив состояния переводится страдательным причастием прошедшего времени. В Präsens глагол - связка sein не переводится, в других временных формах он переводится глаголом в прошедшем или будущем времени.
Die Straftat ist aufgeklärt. - Преступление раскрыто.
Die Straftat war aufgeklärt. - Преступление было раскрыто.
Übung
I. Переведите на русский язык:
1. Der Dieb ist schon verhattet.
2. Die Polizei ist schon angemeldet.
3. Dieser Fall war schnell aufgeklärt.
4. Die Aufgabe ist nicht gelöst.
5. Die Tür war weit geöffnet.
6. Das Zimmer ist völlig überfallt.
II. бессоюзный пассив.
Он подчеркивает процесс действия и употребляется в предложениях, в которых нет ни подлежащего, ни предложного дополнения. Такой пассив называется безличным. Он образуется как от переходного, так и от непереходного глагола. Безличный пассив переводится на русский язык активной формой.
Hier wird nicht gebadet. - Здесь нельзя купаться.
При прямом порядке слов вкачестве формального подлежащего употребляется местоимение - es.
Es wird in den freien Tagen nicht gearbeitet. - По выходным дням не работают.
Übung
I. Поставьте подходящий вспомогательный глагол и Partizip II в скобках:
1. Die Beweise... (ermitteln).
2. Der Tatort... sorgfältig (untersuchen).
3. Das Protokoll... von einem Kriminalbeamten (anfertigen).
4. Durch die SofortmaBnahmen... der Verbrecher schnell (verhaften).
5. Die Tür... durch den Schlüssel schnell (öffnen) worden.
6. Die Aufgabe... von dem Studenten (erfüllen).
7. Zuerst... von mir der Text (lesen) und dann die Wörter (lernen).
II. Тест. Выберите нужную форму Passiv
1. Hier... nicht laut....
a) wurden... gesprochen;
b) werden... gesprochen;
c) wird... gesprochen;
2. Auf dem Sportplatz... Fußball....
a)wurden... gespielt
b) wurde... gespielt;
c) werden... gespielt;
3. In den Sommerfehrien... viel....
a) wird... gereist;
b) werden... gereist;
c) wurden... gereist;
4. In unserem Geschäft... viele Sachen täglich....
a) wird... verkauft;
b) wurde... verkauft;
c) werden... verkauft;
5. Dieser Anzug... in einer Woche ... .
a) soll... nahen;
b) soll... genäht werden;
c) soll... genäht worden.
6. Das Zimmer... von der Sonne hell....
a) wurden... beleuchtet;
b) werden... beleuchtet;
c) wurde... beleucht;
7. Wir wurden... herzlich begrüßt.
a) durch ihm;
b) mitihm;
c) von ihm;
8. Es... hier viel... .
a) werden... gearbeitet;
b) wurden... gearbeitet;
c) wird... gearbeitet;
9. Ich werde... diesen Arzt behandelt.
a) von;
b) mit;
c) durch;
l0. Hier... nicht... .
a) werden... geraucht;
b)wurden... geraucht;
c) wird... geraucht.
Занятое № 12.
Тема: Распространенные определения (Erweitertes Attribut).
В немецком языке есть распространенные определения, состоящие из причастия (реже прилагательного) в полной форме и поясняющих слов. Оно располагается между артиклем ( или его заменителем) и определенным существительным; причастие I или (Partizip I или Partizip II) стоят непосредственно перед определенным определением. Die ausgestellen Waren.
Причастие I (Partizip I) образуется присоединением к инфинитиву глагола суффикса - d (arbeitend, antwortend). Причастие I в полной изменяемой форме употребляется в качестве определения, которое стоит перед определяемым существительным, согласуясь с ним в роде, числе и падеже.
Der arbeitende Mann.
Причастие II образуется присоединением к основе слабых глаголов суффикса - t и приставки - ge, если нет неопределенной приставки (если основа глагола оканчивается - t, - d, - im, - chn, - gn, - ffh, то к основе глагола присоединяется "е" (eröffnen - eröffnet, arbeiten-gearbeitet). На русский язык распространенные определения переводятся причастным оборотом или определенными придаточными предложениями. Сначала переводится существительное, к которому относится определение, затем причастие или прилагательное, расположенное перед определенным существительным, а затем по порядку все остальные поясняющие слова.
Die von ilmi gestern gefundenen Sache muß man abgebenВещи, обнаруженные им вчера, нужно сдать. 2) Вещи, которые были обнаружены вчера, нужно сдать.
Если существительное, кроме причастия или прилагательного с поясняющими словами, имеет и другие определения, относящиеся непосредственно к нему, то перевод нужно начинать с этих определений и существительного, а затем переводить распространенное определение. Die in diesem Bucli beschriebenen interessanten Fälle sind erstaunlich. - Интересные случаи, описанные в этой книге, поразительны. Если предложения, имеющие распространенное определение, небольшие, то их можно начать переводить с определения (Partizip I или Partizip II), затем поясняющие его слов и лишь после этого существительное.
Das von ihm gelesene Buch war interesant. - Прочитанная им книга была интересной.
Übungen
I. Переведите на русский язык:
das begangene Verbrechen; das aufgeklärte Verbrechen; das geschriebene Buch; der übersetzte Artikel; die gefundenen Sache; die geplante Reise; das gelesene Buch; die angewandte Methode; der verletzte Mensch.
II. Образуйте из глаголов в скобках распространенные определения:
1. Der gestern (festnehmen) Täter sagte ein falsches Alibi.
2. Der Bericht enthält die Information über alle (registrieren) Straftaten.
3. Die im Protokoll (vermerken) Aussagen des Zeugen waren sehr wichtig.
4. Die m der Erzählung (beschreiben) Unfälle waren im realen Leben.
5. Die von mir (lessen) Geschichte gefiel mir sehr.
6. Die von dem Autor (ausdenken) Person war sehr realistisch.
III. Тест. Выберите правильный вариант распространенного определения:
1. Der von mir... Bericht.
a) geschriebenen;
b) schreibende;
c) schreibene;
2. Der allerbekannte... Mensch.
a) ausbildene;
b) ausgebildene;
c) ausgebildete;
3. Die vom Kriminalbeamte... Zeugen.
a) betragen;
b) betragene;
c) befragten;
4. Die am Tatort... Spuren.
a) gefundene;
b) gefundenen;
c) gefunden;
5. Der von meinem Kollegen... Text.
a) übersetzte;
b) übersetzten;
c) übersetzene;
6. Das von der Gruppe... Problem war wichtig.
a) besprechene;
b) besprochene;
c) besprechende;
7. Das von den Absolventen... Praktikum war interessant.
a) ableistete;
b) ableisteten;
c) abgeleistete;
8. Die zu dieser Frage... Antwort kann ich dir nicht geben.
a) passene;
b)passende;
c)passenden;
9. Das... Kind lag sehr ruhig.
a) eingeschlafene;
b) eingeschlafenes;
c) eingeschlafenen;
10. Was kann uns das … Jahr bringen?
a) kommenden;
b) kommendes;
c) kommennde.
Занятие № 13.
Тема: Сложноподчиненное предложение.
Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений. Придаточные предложения соединяются с главным и между собой при помощи подчинительных союзов, относительных местоимений и вопросительных слов. Если придаточное предшествует главному, то главное предложение начинается со сказуемого.
Als ich zu dir kam, traf ich meinen Freund. - Когда я шел к тебе, я встретил моего друга. Порядок слов в придаточном предложении:
1 место - союз или союзное слово;
2 место - подлежащее;
далее - второстепенные члены предложения; на последнем месте стоит спрягаемая часть сказуемого. Ich weiß geneu, daß er mir bei der Arbeit hilft. - Я знаю точно, что он поможет мне в работе.
Отдельные приставки в придаточных предложениях от глаголов не отделяются.
Ich vermute, daß er diese Aufgabe schon anfertigen soll. - Я предполагаю, что он уже должен выполнить это задание.
Придаточные предложения по значению делятся на: придаточные подлежащие; придаточные сказуемые; дополнительные; определительные; обстоятельственные.
К придаточным обстоятельственным относятся: придаточные времени, места, цели, причины, условия, образа действия.
Дополнительные придаточные предложения выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы всех падежей, кроме именительного: wen? (кого?), was? (что?), wem? (кому?), они вводятся следующими союзами и союзными словами:
daß-что, чтобы | was - что |
ob - ли | warum - почему |
wer - кто | wonach - о чем |
Kannst du mir sagen, wonach dich der Polizeibeamte fragte.
Придаточные предложения времени выполняют функцию обстоятельства времени и отвечают на вопросы wann? (когда?), wie lange? (как долго?), wie oft? (как часто?), seit wann? (с каких пор?), bis wann? (до каких пор?), они вводятся союзами:
wenn - когда | solange - пока |
wahrend - в то время как | bis-до |
nach dem - после того как | bevor - прежде чем |
Immer wenn ich ihn freffe, ist er gutter Laune. - Всегда, когда я его встречаю, он в хорошем настроении.
Придаточные предложения причины отвечают на вопросы warum? (почему?), aus welchem Grunde? (по какой причине?) и вводятся союзами weil, da - потому что, так как. Придаточные предложения с союзом da обычно предшествуют главному предложению, а придаточные с союзом weil стоят после главного.
Da ich gestern keine Zeit hatte, habe ich die Hausaufgabe nicht gemacht. - Так как у меня вчера не было времени, я не выполнил домашнего задания. Immer wenn ich Zeit habe, besuche ich das Museum. - Всегда когда у меня есть время, я посещаю музей.
Придаточные предложения условия отвечают на вопрос unter welcher Bedingung? (при каком условии?) и вводятся союзами wenn (если), falls (в случае если).
Wenn du auf mich wartest, dann gehen wir nach Hause zusammen. - Если ты меня подождешь, тогда мы пойдем домой вместе.
Придаточные предложения цели отвечают на вопросы wozu? (для чего, зачем?), zu welchem Zweck? (с какой целью?) и вводятся союзом damit (чтобы).
Der Hörer arbeitet sehr fleißig in der Bibliothek, damit er auf die Prüfung gut vorbereitet ist. - Слушатель работает прилежно в библиотеке, чтобы быть хорошо подготовленным к экзамену).
Определительные придаточные предложения отвечают на вопросы welcher? (какой?), was für ein? (что за?) и вводятся относительными местоимениями der, die, das реже welcher, welches, welche. Относительные местоимения согласуются с определенным словом в главном предложении в роде и числе.
Die Polizei sucht den Täter, der eine schwere Verbrechen begangen hat. - Полиция разыскивает преступника, который совершил тяжелое преступление.
Таблица склонения относительных местоимений
Nom. | M. | N. | F. | Pl. |
Nom. | der | das | die | die |
Gen. | dessen | dessen | deren | deren |
Dat. | dem | dem | der | denen |
Akk. | den | das | die | die |
Определительные придаточные предложения могут также соединяться с главными предложениями с помощью относительных наречий wo (где), wohin (куда), woher (откуда).
Er verläßt die Stadt, wo er viele Jahre gelebt hat. - Он покидает город, где
прожил много лет.
Übungen
I. Переведите на русский язык:
1. Der Junge sagte, daß er sich dafür nicht mehr interessiert.
2. Der Richter fragte den Angeklagten, ob er schon einen Verteidiger gewählt hat.
3. Während der Zeuge Aussagen machte, notierte der Kriminalbeamte alles
genau.
4. Der Polizist wartete am Tatort, bis die Kriminalpolizei kam.
5. Er ging zum Arzt, weil er krank war.
6. Da es die ganze Nacht geregnet hatte, könnten die Kriminalisten keine Spuren finden.
7. Falls ich morgen Zeit habe, besuche ich dich.
8. Wenn ich das Stipendium bekomme, kaufe ich mir ein neues Hemd.
9. Das Auto, dessen Bremsen nicht in Ordung sind, darf nicht benutz werden.
II. Поставьте в предложении нужный союз или союзное слово:
1. Errief mich an, ... ich ihm die Hausaufgabe gebe.
2. Ich schaltete das Radio aus, ... es mich nicht störte.
3. Die Studenten, ... die Priiffung nicht abgelegt haben, ... sollen noch einmal
ankommen.
4. .Ihnen unser Angebot gefallt, können Sie diese Waren bestellen.
5. Ich bin froh, ... ich mich jetzt hier erhole.
6. Der Fihlm ist interessant, ... gehe ich ins Kino.
7. Er lebt dort, ... er 10 Jahre alt war.
III. Тест. Поставьте подходящий союз или союзное слово:
1. ... ich jetzt sehr beschäftigt bin. bleibe ich zu Hause.
a) da;
b) weil;
2. ... ich gefrühstückt habe, began ich zu arbeiten.
a) weil;
b) nach dem;
3. Ich rufe Sie an, ... ich fertig bin.
a) wenn;
b) als;
4. ... sie Deutsch spricht, konzentriert sie sich auf die Grammatik.
a) wenn;
b) als;
5. Die Kriminalisten konnten keinen Spuren finden, ... es dunkel war.
a) weil;
b) da;
6. Der Zeuge, ... Aussagen unklar waren, wurde noch einmal vernommen.
a) dessen;
b) den;
c) dem;
7. Das Haus, ... ich sehe, ist ein Neubau
a) der;
b) das;
c) die;
8. Dresden ist eine Stadt, ... durch seine Gemaidegalerie berühmt ist.
a) der,
b) die;
c) das;
9. Er muß sich beeilen, ... er den Zug noch erreicht.
a) darum;
b) damit;
10. Er fährt zum Schwarzen Meer, ... er sich erholt.
a) darum;
b) damit.
Ключи
Занятие 1
l) a 2)b | 3)a 4) а | 5)а 6)а | 7) а 8)b | 9) b 10) а |
|
Занятие 2 |
| ||||
l) a 2)b | 3)a 4)b, d | 5)b, d 6)b | 7)а 8)b | 9)b 10) а |
|
Занятие 3 |
| ||||
1... a 2) b | 3)c 4) а | 5) с 6) с | 7) а 8) а | 9) а 10) b |
|
2. l)a 2) b | 3) a 4) а | 5) а 6) b | 7) а 8) b | 9) а 10) b |
|
1)а 2) c | 3)b 4)b | 5)с 6)b | 7) а 8) с | 9)а 10) с | |
Занятие 5 | |||||
1)а 2) а | 3)с 4)b | 5)с 6) а | 7) а 8) а | 9)с 10) а | |
Занятие 6 | |||||
1. 1)с 2) с | 3)а 4) а | 5) с 6) с | 7)b 8) с | 9)с 10) а | |
2. 1)с 2) а | 3)с 4)b | 5) а 6) а | 7)b 8) с | 9)b 10) а | |
3. 1)а 2) с | 3)с 4) c | 5) а 6) с | 7)а 8) с | 9)b 10) а | |
4. 1)b 2) а | 3)с 4) а | 5)b 6) а | 7) с 8) а | 9)с 10) а | |
5. 1)b 2) а | 3)с 4)b | 5)b 6) с | 7) а 8) с | 9) а 10) с | |
6. 1)b 2) а | 3)b 4) а | 5)с б)b | 7)а 8) а | 9)с 10) а | |
Занятие 7 | |||||
1)а 2) а | 3)с 4) с | 5) а 6) с | 7)b 8)b | 9)d 10)d, a | |
Занятие 8 | |||||
1)b 2) а | 3)с 4) а | 5) а 6) с | 7) а 8) с | 9)а 10) b | |
Занятие 9 | |||||
1)а 2) а | 3)с 4)b | 5)с 6) с | 7)а 8)b | 9)b 10) а | |
Занятие 10 | |||||
1) a 2) с | 3)а 4) с | 5)b 6) а | 7)b 8) а | 9)b 10) а | |
Занятие 11 | |||||
1)с 2)b | 3)а 4) а | 5)b 6) с | 7)с 8) с | 9)а 10) с | |
Занятие 12 | |||||
111) a 2)b | 3)с 4) b | 5) а 6) b | 7) с 8) b | 9) а 10) с | |
Занятие 13 | |||||
a!1) а 2) b | 3) b 4) а | 5) а 6) а | 7) b 8) b | 9) b 10) b | |
Методические рекоммендации обсуждены и одобрены на заседании кафедры "15" декабря 2008 года. Протокол № 7.
Учебно-методическое издание
Обучение практической грамматике
слушателей заочного обучения
юридических вузов
(немецкий язык)
Учебно-методическое пособие
Печатается в авторской редакции
Лицензия ЛР № 000 от г.
Лицензия Плр № 000 от г.
Подписано в печать _____________ г. Формат 60x84/16. Отпечатано на RISO – 4300.
Усл. п.л. _________. Тираж ___________ экз. Заказ ___________. Барнаульский юридический институт МВД России. Организационно–научный и редакционно–издательский отдел.
9.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


