Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Перед запуском двигателя, включением рабочих агрегатов, до начала движения обязательно подают звуковой сигнал. Запрещается запускать двигатель при открытом копнителе. Нельзя проверять работу механизма копнителя при наличии людей вблизи заднего клапана, оставлять его заполненным соломой во время длительных остановок, перевозить в нем грузы. Ни в коем случае нельзя работать на комбайне при ослабленном креплении узлов и агрегатов. Систематически проверяют надежность работы тормозов и рулевого управления. Во избежание разрыва гидрошлангов следят за исправностью предохранительных клапанов, ограничивающих максимальное давление в основной гидросистеме и системе рулевого управления. Запрещается выгружаемое зерно проталкивать из бункера руками, ногой, лопатой или другими предметами. При остановке комбайна обязательно переводят рычаг коробки передач (коробки диапазонов) в нейтральное положение и выключают молотилку.

Максимально допустимый уклон при работе и транспортировке, комбайна 10°, при этом скорость его передвижения не должна превышать 3-4 км/ч. Во время работы комбайна запрещается находиться впереди режущего аппарата или подборщика, в зоне заднего клапана копнителя, вблизи неогражденных вращающихся валов, шкивов, звездочек, цепных и ременных передач.

При повреждении нескольких сегментов, обрыве спинки ножа, а также при послесезонном техническом обслуживании заменяют или подготавливают для хранения нож режущего аппарата. Замену ножа выполняют в определенной последовательности: останавливают агрегат, опускают жатку в нижнее положение и останавливают двигатель комбайна или трактора. После отсоединения головки ножа от коромысла, шатуна и других деталей вынимают его из пальцевого бруса. Для того чтобы не порезать руки, надевают рукавицы. Брать нож надо не за сегменты, а за тыльную сторону, т. е. за спинку. Вставляют исправный нож вдвоем, в рукавицах. Один механизатор направляет нож в пальцевый брус, другой поддерживает его за головку и спинку.

На поворотах, разворотах, а также при движении комбайна под уклон снижают скорость до 3-4 км/ч и не переключают ее во время спуска или подъема. При езде по скользкой дороге тормозом надо пользоваться осторожно, иначе комбайн может опрокинуться. Буксировать комбайн необходимо только с выключенной пере­дачей коробки скоростей. При транспортировании на буксире ком­байн соединяют жесткой сцепкой. Длина связывающего звена в пределах 4-6м. В виде исключения на ровной горизонтальной дороге можно транспортировать комбайн при помощи гибкой сцепки при усло­вии, что у него надежный тормоз и исправное рулевое управление. При перегонах комбайнов нужно выдерживать расстояние меж­ду ними не менее 30м, а при спуске под гору – не менее 50м. С наступлением темноты обгон любого движущегося транспор­та комбайном вообще запрещается. Через железнодорожные пере­езды скорость движения комбайнов допускается только на первой передаче.

При уборке зерновыми комбайнами: «Дон-1500», «Дон-1200» и «Енисей-1200» меры безопасности в основном такие же, что и для комбайнов «Нива» и «Колос». Некоторые дополни­тельные требования безопасности связаны с конструктивными особенностями этих машин. Производя демонтаж мотовила, поддержки закрепляют в опу­щенном положении страховочными цепочками. При отсоединении жатки от наклонной камеры, а также при отсоеди­нении жатвенной части от молотилки штырем фиксируют механизм уравновешивания на жатке. Наличие кондиционера на комбайне требует постоянного контроля за отсутствием утечки фреона.

Для скашивания хлебной массы повсеместно используют жатки навесные сдваивающие ЖНС-6-12, валковые ЖВН-6А, навешива­емые на комбайны или на тракторы ЮМЗ-6Л. Для облегчения труда управление ими механизировано. Подъем и опускание жатки, мотовила, изменение числа оборотов мотовила выполняются при помощи гидравлической системы на ходу комбайна. При эксплуатации, разгрузке и регулировке жатки соблюдают в основном те же правила техники безопасности, что и при работе на комбайне. При остановке транспортерной ленты сразу же выключают ра­бочие органы, устраняют причину буксования и только после это­го продолжают работу.

Машины для уборки соломы

Для уборки соломы, стягивания копен, механизированной погрузки и транспортировки применяют волокуши: толкающую ВНК-11 и тросово-рамочную ВТУ-10; стоговоз тракторный прицепной СНТ-7Б, прицеп-стоговоз ТПС-6 и подборщик-уплотнитель ПВ-6, навешиваемые на колесные, или гусеничные тракторы.

Подготовка к работе и эксплуатация трактора в сцепке с машинами для уборки соломы требуют строгого соблюдения правил безопасности, так как при агрегатировании с ними разгружается передняя ось и ухудшается управляемость трактора, что особенно опасно при транспортировке соломы или зерна. У волокуши ВТУ-10 перед началом работы проверяют затяжку всех болтовых соединений. Находиться впереди нее при движении трактора запрещено; можно находиться лишь с внешней стороны собираемой массы соломы. Не рекомендуется допускать крутых поворотов волокуши. Нельзя транспортировать ее боком. Для обслуживающего персонала опасен обрыв тросов перемычек боковин волокуши, поэтому надо периодически проверять и подтягивать гайки скоб. Во избежание перекручивания тросов в момент отъезда трактора от валка крутые повороты его исключены.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Для забора и транспортирования копен соломы к местам скирдования на краю поля применяют толкающую волокушу ВНК-11, агрегатируемую с тракторами «Кировец» или Т-150К. Учитывая большую ширину ее захвата, тракторист должен следить за тем, чтобы случайно перед агрегатом не оказались люди. Ни в коем случае нельзя утрамбовывать солому, находящуюся на толкающей решетке и впереди нее. На подборе валков соломы или сена, погрузке их с одновременнвм уплотнением в тракторный прицеп используют подборщик-уплотнитель ПВ-6,0. Во время работы агрегата, состоящего из трактора, подборщика-уплотнителя и прицепа, нельзя находиться внутри прицепа рядом с подборщиком. При выгрузке уплотненной массы, когда подвижная часть канала подборщика поднимается гидроцилиндром в верхнее положение, нельзя находиться сзади прицепа.

Для скирдования неизмельченной и измельченной соломы и сена используют скирдооформитель УСА-10, который работает в агрегате с тракторами, а также с погрузчиком-стометателем ПФ-0,5. Передние и задние колеса скирдооформителя устанавливают так, чтобы расстояние между ними было наибольшим для повышения устойчивости машины в рабочем положении. Наличие четырех колес обеспечивает наилучшую устойчивость при работе и транспортировании. Перед выездом в поле проверяют надежность соединения с трактором (наличие штыря и страховочной цепи). Запрещается пускать в работу агрегат с неисправными узлами и ослабленным креплением узлов и деталей. Нельзя во время работы становиться на какие-либо части скирдооформителя. Фиксиро­вать флюгерные колеса на ходу запрещается. При транспортиров­ке передние колеса расфиксируют. Скорость – не более 15 км/ч.

Разрезают стога соломы, сена и буртов силоса на части раз­личных размеров для последующей погрузки в транспортные средства трактор­ным навесным скирдорезом СНТ-7Б, работающим в агрегате с трактором ДТ-75М. При подготовке скирдореза к работе особое внимание уделяют надежной работе за­медляющего клапана гидросистемы. Находиться людям в радиусе работы скирдореза запрещено. В темное время суток место работы должно быть хорошо освещено. Запрещен поворот трактора при выводе скирдореза из скирды. Включать резко муфту сцепления и ручки распределителя трактора при подъеме и опускании скирдореза нельзя. Высота его подъема при транспортировке не должна превышать 3,5 м. Перед транспортировкой устанавливают на пилу красный флажок. Во время разрезания скирды тракторист находится в кабине и следит за работой скирдореза. Если соскочит пильная цепь со звездочек, вал отбора мощности немедленно останавливают. Измельчение и погрузку соломы, из скирд, копен, а также силоса из курганов в прицеп осуществляют фуражиром ФН-1,4. Во время работы или прокрутки машины без нагрузки находиться перед вращающимся барабаном нельзя. Запрещается находиться в зоне поднятого трубопровода с барабаном. В транспортном положении его фиксируют запиранием клапана гидрорегулятора. Перевозить грузы на приемной части трубопровода нельзя. Транспортная скорость не должна превышать 15 км/ч, а на поворотах, разворотах, при переездах через различные неровности – 3-4 км/ч.

Машины для послеуборочной обработки зерна

Для очистки, сушки и сортирования зерна в колхозах и совхозах применяют зерноочистительные и зерноочистительно-сушильные агрегаты, от­ельные комплексы, ворохоочистительные и семяочистительные машины, зерносушилки.

Токопроводящий кабель к зерноочистительным машинам на току подвешивают на надежных опорах, обеспечивая свободный про­езд транспорта. Прокладывать кабель по земле нельзя. Использование электроприводов должно соответствовать правилам эксплуатации сельских электроустановок. Лампы применяют в пылезащитном исполнении. Все повреждения электродвигателей, пультов управления, сигнализации, электропроводки подлежат немедленному устранению электромонтером.

Предварительную и первичную очистку поступающего с поля зернового вороха колосовых, крупяных, зернобобовых культур и других выполняют на токах с помощью очистителя вороха ОВС-25 с электроприводом. Эту машину используют также для погрузки и перелопачивания зерна в ворохах шириной до 4,5м. Для улучшения условий труда обслуживающего персонала и работающих на току машину располагают так, чтобы ее рабочее движение совпадало с направлением ветра. Кнопки управления электродвигателями и аварийная кнопка «Все стоп» уста­навливаются на двери щита управления. При перегрузках и забивании загрузочного транспортера включается звуковая сигнализа­ция. Перед включением машины в работу проверяют исправность всех элементов электрооборудования и выполняют ряд операций: надежно затягивают контактные зажимы аппарата и клеммных реек; осматривают и проверяют от руки легкость хода подвижных систем, магнитных пускателей, кнопочных постов и автоматического выключателя; проверяют положение установки регулятора тока тепловых реле в соответствии с типом двигателя; проверяют сопротивление изоляции всех токоведущих частей относительно корпуса щита управления (величина сопротивления изоляции дол­жна быть не менее 0,5 МОм) и, если оно ниже нормы, устраняют причину этого; проверяют сопротивление изоляции обмоток элект­родвигателя; убеждаются в надежности креплений электродвига­теля. Запрещается без подключения заземления проверять работу электрооборудования под напряжением.

Для надежной и безопасной работы машины ОВС-25 необхо­димо питание электродвигателей осуществлять от четырехпровод­ной сети переменного тока напряжением 380 или 220 В с глухозаземленной нейтралью. Должна быть обеспечена надежная металлическая связь рамы машины и корпусов двигателей с зазем­ленной нейтралью источника питания. Запрещается питание машины от трехпроводной сети с изолированной нейтралью, т. к. в полевых условиях трудно обеспечить надежное заземление ма­шины. Во время эксплуатации ОВС-25 нужно соблюдать ряд мер без­опасности. Подключать машину в электросеть и устранять неис­правности электрической части разрешается только электромонте­ру. Включать и выключать машину, а также устранять различные неполадки в ее работе может только машинист. Кабель, подводящий электроэнергию, не должен иметь механических повреждений. Нельзя оставлять машину после работы подключенной к электро­сети. Запуск производят, лишь убедившись, что для находящихся на току людей нет опасности от движущихся механизмов. Смазку, крепежные операции, надевание ремней и другие операции выпол­няют только у остановленной машины. Нельзя менять решета у работающей машины. Запуск машины без зануления, а также при снятых или неисправных ограждениях запрещен. Токопроводящий кабель надо подвешивать на опорах, допускающих сво­бодный проезд транспорта и проход людей. Располагать кабель на земле запрещено. В случае загорания электро­проводки отключают машину от источников питания и ликвидируют очаги загорания.

Все работы по ремонту и наладке электрооборудования выпол­няют только при полностью снятом напряжении. Для этого при неработающей машине отключают главный рубильник на вводном распределительном устройстве, питающем машину, вывешивают предупредительный плакат «Работают люди» и проверяют отсут­ствие напряжения на вводных клеммах щита управления. При ра­боте машины крышка щита управления должна быть всегда закры­та. Работать с открытой дверцей запрещается. При большой запы­ленности работают в защитных очках и респираторе, а если меша­ет шум, применяют ушные вкладыши «беруши».

Для механизации погрузочно-разгрузочных работ в зерноскла­дах и на открытых токах в колхозах и совхозах широко использу­ется самоходный зерновой метатель ЗМ-60. Питающий кабель должен всегда находиться вне зоны рабочих органов машины и колес. При переездах от бурта к бурту зерновой метатель обязательно переводят в транспортное положение, вы­ключают электромоторы, отключают рабочие органы. При работе в закрытом зерноскладе обслуживающий персонал снабжают респираторами Ф-62Ш или У-2К.

Передвижным зернопогрузчиком ЗПС-100 с электроприводом грузят зерно в транспортные средства, производят механическое перелопачивание его и формируют бурты из насыпи зерна, выгру­жаемого транспортными средствами на площадках при подвозке его от комбайнов. Меры безопасности при использовании этой ма­шины такие же, как и при работе очистителя ОВС-25.

Зерноочистительные сушильные комплексы представляют собой набор машин и оборудования, смонтированных в единое сооруже­ние, которое состоит из строительной части с отделением вентили­руемых бункеров, машин и оборудования, включающих автомобилеподъемник, воздушно-решетную зерноочи­стительную машину, централизованную воздушную систему, транспортер, пульт управления, комплекс зернопроводов и машину предварительной очистки. Управлять таким сложным комплексом машин может только оператор, обладающий необходи­мыми навыками и подготовленный к такой работе психологически, поскольку на него в данном случае действуют многие отрицательные факторы: шум различных машин, повышенная запыленность, наличие отработанных газов от автомобилей при разгрузке зерна и др.

Управление машинами и механизмами агрегата дистанционное с пульта управления. Это, безусловно, облегчает труд оператора. К тому же оно имеет систему блокировки и сигнализации, позволяющие при аварийных или случайных отключениях одной из машин отключить предыдущую по технологическому процессу машину. Благодаря этому обеспечивается надежность защиты оборудования от завалов зерном и неправильных включений.

Перед пуском зерноочистительных агрегатов ЗАВ-50, ЗАВ-40, ЗАВ-25 и зерноочистительно-сушильных комплексов КЗС-40, вентилируемых бункеров убежда­ются в отсутствии посторонних предметов, в машинах, вентиляторах; регулируют нормальное натяжение ременных и цепных передач, ставят и закрепляют их ограждения; проверяют правильность подсоединения всех электродвигателей; убеждаются в легкости съема и постановки рамок с решетами на воздушно-решетных зерноочистительных машинах. Если рамки входят и вынима­ются туго, выявляют причину и устраняют ее; проверяют правильность подключения электродвигателей. Если направление вращения электродвигателей не соответствует требуемому, переключают фазы питающего кабеля; испытывают надежность болтовых креплений, проводят необходимую смазку узлов и деталей; убеждаются в нормальной работе трособлочной системы бункера. Подъем и опускание клапана внутри центральной трубы бункера при выключенном вентиляторе с помощью ручной лебедки должны быть свободными, без заеданий; обкатывают на холостом ходу сушилки, нории и бункеры, последовательно включая электродвигатели топки, вентилятора сушильного агрегата, привода барабана, шлюзового затвора камер, вентилятора охладительной колонки, норий. Все механизмы агрегата должны работать плавно, заметная на глаз вибрация отдельных узлов не допускается. После получасовой работы узлов и агрегата нагрев электродвигателей не должен превышать 50°.

Включение зерноочистительно-сушильного комплекса и управление электрооборудованием осуществляется с пульта управления. Питание силовых цепей – от сети переменного тока напряжением 380В, что представляет повышенную опасность. Поэтому при подготовке к работе пульта управления, подводке и подключении силовой цепи и цепи управления относятся особенно внимательно. Без выполнения зануления или заземления пульт включать запрещается. Для обеспечения безопасной работы на зерноочистительных и зерноочистительно-сушильных комплексах следует соблюдать правила техники безопасности, пожарной безопасности и санитар­ные нормы.

Большое влияние на условия работы обслуживающего персона­ла оказывает состояние зданий, в которых смонтированы зерносушильные комплексы. Для повышения эффективности работы в зда­ниях предусматривают свободный приток атмосферного воздуха через нижнюю его часть; фонарь или откидные окна в верхней ча­сти здания для свободного выхода отработанного влажного возду­ха. Для выпуска влажного воздуха в верхней части здания отверстия по площади должны быть не меньше, чем для притока воздуха. К работе на комплексе допускают лиц, достигших 18-летнего возраста, прошедших инструктаж по ТБ и по­жарной безопасности при работе зерноочистительно-сушильного комплекса. Перед пуском комплекс очищают от посторонних предметов и мусора. В процессе эксплуатации следят за тем, чтобы, не накап­ливались пыль, смолистые отходы, зерновые остатки, другой мусор в рабочих помещениях, на оборудовании комплекса. Нельзя начинать работу, если дверь станции управления неис­правна. Она должна быть надежно закрыта замком с головкой под специальный ключ; посторонним вход на станцию запрещен. Во избежание несчастных случаев электродвигатель включают в определенной последовательности. В момент его включения должна загореться лампочка контроля напряжения. Нажатием на кнопку «Сигнал» подают зву­ковой сигнал, предупреждающий обслуживающий персонал о на­чале работы, а нажатием на кнопку «Пуск» последовательно вклю­чают электродвигатели в работу. Включение очередного электро­двигателя производят лишь после того, как предыдущий набрал полные обороты. Нельзя продолжать работу при неисправных сигнальных лам­пах контроля температуры и лампе контроля факела, размещен­ных на двери станции управления и звуковой сигнализации, вклю­чающейся при нарушениях режима работы сушильного агрегата. Для обслуживания вентилятора, труб глушителей и раструба с крышкой централизованной воздушной системы рабочих снабжа­ют монтажными поясами и нескользящей обувью, а для хранения инструмента и метизов – специальной сумкой. При обслуживании верхней части оборудования (центробежно-инерционпого отделе­ния, воздуходувов и зерноотводов) находящиеся в здании рабочие пользуются раздвижной лестницей, надежно установленной на полу.

Опасность в работе представляют загрузочные нории, имеющие электропривод и состоящие из бесконечно движущейся ленты с ковшами. Чтобы во время работы нории лента не раскачивалась и не скользила на нижнем барабане, ее соответствующим образом натягивают. Работы на высоте выполняют со специальных площадок или с помощью переносных лестниц с опорными наконечниками, которые подбирают в соответствии с грунтом. Обычно переносные лестницы делают с наклоном 60° при рабочем положении. Для обслуживания оборудования, находящегося высоте более 2м, изготовляют площадки с перилами или трапы поручнями.

Рекомендуется ременные передачи с вертикальным и наклонным расположением при ширине ремня до 15 см ограждать на высоту 2м, а свыше – по всей длине. Горизонтальные ременные передачи ограждают по всей длине. При технически исправной нории ковшовая лента не должна сбегать в сторону. Сбегание или задевания ковшовой ленты указывают на перекос барабана, который выравнивают с помощью натяжного болта. Запрещается работать на агрегате без ограждения вращающихся частей машин. Завальные ямы, бункера и люки закрывают металлическими щитами или решетками. Работать в них без освещения запрещается.

Устраняют повреждения, производят очистку машин от зернового материала, смазку, регулировку только при выключенных механизмах. Регулярно у всех машин агрегата, комплекса проверяют состояние узлов и механизмов, надежность крепления пружин под­теки станов, шатунов, подшипников, стопорных винтов на шкивах и звездочках. Очистку ковшового транспортера выполняют специальным скребком, так как под тяжестью зерна, находящегося в ковшах, лента может провернуться в обратном направлении даже при включенной трансмиссии. Запрещается въезд автомашин на платформу подъемника со скоростью выше 15 км/ч. Не допускается удар колеса автомобиля по опорной раме подъемника. Нельзя находиться в кузове и кабине автомобиля при подъеме платформы. Водители автомобилей при работе с подъемником обязаны затормозить колеса перед подъемом автомобиля для разгрузки, не выключая коробку передач, а после разгрузки медленно съехать с подъемника по установленной трассе.

Для предупреждения несчастных случаев при обслуживании подъемников руководствуются действующими правилами техники безопасности при проведении погрузочно-разгрузочных работ. Работать на подъемнике можно только в том случае, если он исправен и заземлен. Пусковая аппаратура подъемника должна быть закрыта, а присоединение проводов изолированы. Нельзя открывать заслонки, если под бункерами есть лю­ди. Запрещается находиться людям внутри бункера во время ра­боты агрегата. Мусор и зерновые отходы сваливают в специально отведенных, безопасных в пожарном отношении местах и не ближе чем в 15м от здании комплекса.

Не реже 1 раза в сутки с электрооборудования удаляют пыль и грязь, предупреждая тем самым преждевременный выход его из строя. Следят за контактами и системами реле, пускателей, своевре­менно очищают их от нагара. Периодически проверяют затяжку болтов и винтов на рубильнике, предохранителях и другой аппара­туре. Не допускают перегрева ее во время работы. Если корпус машины окажется под напряжением, выключают общий рубильник и устраняют неисправности. У сушильного агрегата регулярно проверяют при внешнем ос­мотре лабиринтовые уплотнения сушильных барабанов, состояние обмуровки топок, нет ли утечки топлива.

Во избежание взрыва при растопке в начальный момент сле­дят, чтобы не было преждевременной подачи топлива до включе­ния свечи зажигания. При неисправности свечи зажигания, как исключение, розжиг можно производить вручную с применением факела, который вво­дят в камеру сгорания через глазок. Иногда в процессе работы пламя форсунки внезапно затухает, а подача распыленного горючего в топку печи может продолжать­ся. В этом случае иглу форсунки полностью закрывают, останавли­вают вентилятор и проветривают топку естественной тягой. К розжигу форсунки приступают лишь после хорошей вентиляции топки. Хранить топливо и смазочные материалы в помещении сушиль­ного агрегата запрещается.

Для предупреждения загорании зерна в сушилках соблюдают следующие меры предосторожности. Строго следят за температу­рой теплоносителя и не допускают сушки зерна без термометров. Зерно не должно быть засорено соломистыми примесями. Во избежание образования застойных зон зерна в сушильной камере нельзя допускать засорения выпускных аппаратов. Если они внезапно остановились, немедленно прекращают подачу теп­лоносителя в сушильную камеру. В случае загорания зерна поступают следующим образом: за­крывают дроссельные клапаны обоих вентиляторов, переключают топку в положение «На трубу», включают разгрузочное устройство, открывают люки диффузоров и, обнаружив очаг загорания, через окно короба извлекают его из шахты.

Если очаг загорания устранить не удается, выпускают все зерно, включив разгрузку на максимальную производительность. После этого тщательно очищают стенки камеры и поверхность коробов от пригаров. Выпущенное загоревшееся зерно убирают и гасят водой, не допуская попадания его в зернохранилище. Зерноочистительно-сушильные агрегаты обеспечивают комплектом пожарного инвентаря, а около топок сушилок ставят ящики с песком и лопатой, бочку с водой. В отведенном помещении зерноочистительного агрегата должны быть: набор инструментов, предохранители и сигнальные лампочки, указатели напряжения и комплект защитных средств для электромонтера, огнетушитель, аптечка, ключи от пульта управления и инструкция по правилам эксплуатации и техники безопасности.

После окончания работы зерноочистительные и сушильные агрегаты обязательно отключают от электросети. Посторонним лицам входить в них запрещено.

Кукурузоуборочные комбайны

Сборку комбайна КСКУ-6 ведут в соответствии с руководством. Для предотвращения несчастного случая под очиститель во время его установки ставят козлы, предварительно испытанные под нагрузкой в 1т. У комбайна проверяют надежность крепления и состояние главного редуктора, ножей измельчающего ап­парата, сегментов режущего аппарата, дисков колес, троса и осо­бенно его концов к барабану лебедки и прицепу. При обнаружении износа или коррозии проволок троса лебедки, достигших 10% и более первоначального диаметра, трос заменяют. Устраняют обнаруженные течи масла из редукторов и гидравлической системы. Тщательно проверяют надежность сигнализаторов, труб и муфт, так как исправная их работа предотвратит поломки узлов и деталей, а следовательно, уменьшит возможность травмирования механизаторов.

Во время работы комбайна запрещается находиться в зоне воздушного потока измельчителя и в кузове транспортных средств для разравнивания массы. Тракторист и водитель следят за взаимным расположением транспортных средств и агрегата и при опасном сближении немедленно останавливают агрегат. Рекомендуется устанавливать тележку относительно комбайна на расстоянии 2-3м от точки прицепа тележки до механизма сцепки комбайна так, чтобы направление троса к прицепу не превышало угла в 30° к оси комбайна. Транспортировать комбайн можно со скоростью км/ч в зависимости от состояния дороги.

Машины для уборки и погрузки сахарной свеклы

Убирают свеклу, как правило, комплексом машин, в который входят ботвоуборочные прицепные БМ-4; БМ-6 или самоходная БМС-6; корнеуборочные самоходные машины РКС-4 или РКС-6, самоходный погрузчик-очиститель СПС-4,2. При использовании прицепных ботвоуборочных машин муфту выгрузного элеватора включают и выключают только с сиденья трактора. По окончании работы надо обязательно освободить бун­кер от находящейся в нем массы, так как отцепленная от тракто­ра машина может опрокинуться. Для безопасного использования корнеуборочной машины РКС-6 надо допускать к работе на ней лиц с правами тракториста. Нужно соблюдать общие меры безопасности при работе на тракторах и уборочных машинах. На погрузке корней сахарной свеклы из полевых валков и ка­гатов в транспортные средства с доочисткой от земли, ботвы и растительных остатков используют самоходный свеклопогрузчик-очиститель СПС-4,2. При работе и обслуживании его соблюдают те же меры безопасности, что и для машины РКС-6.

Машины для уборки картофеля и овощей

Картофель убирают комбайнами и копателями. На легких и средних почвах в условиях удовлетворительной и хорошей их сепарации практикуют прямое комбайнирование, на тяжелых и влажных почвах – раздельную уборку. Прямая уборка выполняется в основном комбайном ККУ-2А и его модификациями, а также самоходным комбайном КСК-4-1. На раздельной уборке используют картофелекопатели КТН-2, КСТ-1,4, картофелеуборочную машину УКВ-2.

Картофелеуборочный комбайн ККУ-2А «Дружба» представля­ет собой сложную машину, имеющую много различных вращаю­щихся и движущихся механизмов и передач. Получая новый ком­байн, проверяют его комплектность и готовят к работе в следую­щей последовательности. Устанавливают площадку комбайнера, надежно закрепляют ее болтами к раме, монтируют систему зву­ковой сигнализации для двусторонней связи комбайнера с тракто­ристом, лесенки на площадках переборщиков, устанавливают и за­крепляют карданный вал привода комбайна, крепят щитки ограж­дения. В зависимости от условий работы картофелеуборочный комбайн агрегатируют с колесными тракторами МТЗ-80/82 или с гусенич­ным трактором ДТ-75НХ.

При работе соблюдают следующие меры безопасности. Тракторист пускает комбайн в работу только по сигналу, который подается старшим по агрегату (комбайнером) после предупреждения всех работающих на машине. Если возникла необходимость срочно остановить машину, подать сигнал имеет право любой из работающих на агрегате. Тракторист должен следить за тем, чтобы не было самовключения вала отбора мощности как во время движения трактора, так и во время его остановки. При подтягивании пробуксовывающих муфт стоят не против конца вала, а сбоку. Во время сборки и разборки бункера при подъеме и опускании откидной части требуется соблюдать особую осторожность. Выполнять эти операции должны не менее четырех человек. Запрещается транспортировка комбайна трактором без габаритных знаков и с неисправными тормозами, а также в темное время суток и в других случаях недостаточной видимости.

Картофелеуборочная машина – валкообразователь УКВ-2, предназначенная для уборки картофеля совместно с комбайном, имеет гидравлическую систему, много передач, вращающиеся, движущиеся механизмы. Меры безопасности при ее использовании такие же, как и при работе на комбайне ККУ-2А. Для очистки убранного картофелеуборочными комбайнами или копателями картофеля от примесей с одновременным сортирова­нием на три фракции служит картофелесортировальный пункт Н-15Б.

В зависимости от принятой технологии уборки его используют для работы в поле, у буртов, картофелехранилищ, приемных пунктов и он может подавать отсортированный картофель в тару, кор­зины, контейнеры, тракторный прицеп, кузов автомобиля.

Движущиеся транспортеры и полотна сортировального пункта представляют повышенную опасность, поэтому его сборке и под­готовке уделяют особое внимание. Прежде всего тщательно затя­гивают все гайки и стопорные болты, включая и те, которые были поставлены на заводе. Проверяют легкость вращения всех меха­низмов, проворачивая вручную за шкив муфту включения, и доби­ваются того, чтобы не было задеваний, заеданий, рывков. Контро­лируют натяжение всех ремней и цепей, затяжку пружин пре­дохранительной муфты.

При работе картофелесортировального пункта от трактора ма­лой мощности важно убедиться в надежности крепления кардан­ного вала на валу отбора мощности трактора. Проверяют натяже­ние ведущей цепи сортирующих роликов. Во время работы маши­нист должен постоянно находиться возле машины. Смазывают машину, очищают рабочие органы, кроме сорти­рующих роликов, только при полной остановке машины или от­ключенной муфте. Надо быть особенно осторожным при работе машины от электродвигателя.

Во избежание опрокидывания машины запрещается садиться на переборочные транспортеры. Включать муфту сортировки должен тракторист и только после включения вала отбора мощности. Во время работы агрегата тракторист должен находиться у муфты включения сортировки. Перед пуском машины обязательно дают сигнал, предупреждающий об этом работающих. Запрещается работать без предохранительных кожухов и ог­раждений карданной, зубчатой и цепной передач возле рабочего места. При транспортировке машины выгрузные транспортеры должны быть сняты.

Обслуживать электропривод поручают специально обученному лицу из электротехнического персонала, имеющему не ниже треть­ей квалификационной группы. Особое внимание обращают на сос­тояние кабеля подводки питания, который не должен иметь сра­щивания. Перед началом работы контрольной лампой проверяют целостность нулевой жилы кабеля. При обрыве заземляющей жи­лы питающего кабеля и отсутствии заземления нельзя подавать напряжение на электродвигатель, а также на автоматический включатель. Не допускается наезд транспорта на кабель. Все работы по ремонту, наладке и регулировке выполняют лишь при полном сня­тии напряжения, отключенном автоматическом выключателе и вы­нутой вилке штепсельного разъема. Места соединения, а также прилегания электродвигателя, маг­нитного пускателя к корпусу машины зачищают до металличе­ского блеска и смазывают тонким слоем вазелина.

Большую роль в соблюдении требований безопасности при по­грузке, перевозке и разгрузке картофеля имеет правильная организация погрузочно-разгрузочных работ. Грузить вручную в кузов автомобиля картофель, затаренный в мешки, должны одновременно два рабочих и два человека принимать их в кузов. Для увеличения производительности и облегчения труда работающих применяют транспортер-загрузчик ТЗ. К-30, состоящий из трех транспортеров, расположенных последовательно один за другим и установленных на одной раме. К управлению загрузчиком допускают лиц, прошедших специальный инструктаж, обеспеченных диэлектрическими защитными средствами и имеющих допуск к работе на машинах с электроприводом.

При подготовке к работе особое внимание обращают на состояние электрооборудования, надежность работы гидросистемы и исправность ограждений. Для безопасной работы после сборки подключают машину к электросети и в течение 4-6 мин прокручивают ее отдельные узлы. При опробовании самохода особое внимание обращают на затяжку пружин фрикционных муфт привода. Она должна быть одинаковой на обоих валах и обеспечивать движение машины по асфальту или иному твердому гладкому покрытию на подъем до 15°. Пружины не должны быть затянуты полностью. Поворот машины должен быть легким и плавным.

Включают загрузчик в работу в следующей последовательности: выгрузной транспортер, подъемный транспортер, полотно премного бункера. Движением стрелы выгрузного транспортера осуществляют полный поворот влево и вправо, подъем и опускание. При подвозе картофеля на самосвалах типа ЗИЛ и МАЗ во избежание задевания кузова о бункер ТЗК-30 задними колесами автомобилей наезжают на помост высотой не менее 25 см.

При выгрузке картофеля из хранилища с навальным способом хранения (или при подъеме с пола) и погрузке его в саморазгружающийся транспорт на транспортер-загрузчик навешивают транспортер-подборщик ТПК-30. При эксплуатации его электрооборудования руководствуются Правилами технической эксплуатации электроустановок напряжением до 1000В. Корпус транспортера-загрузчика должен быть надежно заземлен, кабель – не иметь повреждений и сращиваний. Двери станции управления держат всегда закрытыми на ключ. Следует помнить, что при открывании двери, когда автомат АВ включен, микровыключатель надо отключить и снять напряжение с электродвигателей. Под напряжением остаются клеммные рейка, предохранители, пакетный выключатель 5ПВ. Регулируют контакт блокировки двери станции управления регулировочным болтом. При осмотре оборудования пользуются переносной лампой напряжением 12В. Перед началом работы проверяют целостность нулевой жилы кабеля. Без защитно-отключающего устройства запрещается вклю­чать транспортер-загрузчик под напряжение. Кабель раскладыва­ют на полу так, чтобы исключить наезд на него автомашины и са­мого загрузчика. После случайного наезда на кабель обязательно проверяют целостность нулевой жилы контрольной лампой и со­противление изоляции кабеля мегомметром. Сопротивление изоля­ции кабеля должно быть не менее 100 МОм. В случае обнаруже­ния повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления запрещается подключать имеющееся обору­дование к сети. При работе машины нельзя находиться вблизи вращающихся деталей и стрелы выгрузного транспортера, а также под стрелой. Не допускается выполнение каких-либо ремонтных или регулиро­вочных работ на машине работающей или с поднятым бункером.

Лицо, обслуживающее загрузчик, должно внимательно следить за ходом работы, не допускать к нему в это время посторонних, подавать звуковые сигналы при движениях самой машины и ее частей (поворот, подъем, опускание стрелы, начало работы). Запрещается длительно задерживать рукоятки распределителя в крайних рабочих положениях (подъем или опускание) после подъема (опускания) отдельных устройств машины, так как это может привести к перегреву масла и вызвать его подтекание в со­единениях гидросистемы.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10