Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Подшипники в редукторах удаляют и устанавливают с помощью пневматических или гидравлических приспособлений Ставить подшипники в корпусе вручную (с помощью молотка) опасно, так как при этом нередко откалываются кусочки металла, которые поражают глаза работающего или находящихся рядом с ним людей.

При снятии лемехов с картофелеуборочных комбайнов особую осторожность проявляют во время их извлечения и переноса, так как при случайном падении рабочие могут получить травмы от лезвия лемехов. Затачивая лемехи, рабочий обязан убедиться в исправности станка; удерживать лемех разрешается руками в рукавицах; глаза при заточке защищают очками. Опасной операцией при разборке этих комбайнов является снятие элеваторов и транспортеров, потому что при случайном падении на пол ветви транспортеров могут травмировать ноги рабочих. Элеваторы и транспортеры снимают вдвоем, используя грузоподъемные средства, что позволяет избежать несчастных случаев. По окончании сборки агрегата, механизма или узла и перед проверкой его в действии следят, чтобы в них не оказалось посторонних предметов, которые могут стать причиной поломки или быть опасными для работающих.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

На ремонтных предприятиях применяют краны мостовые электри­ческие однобалочные, однобалочные ручные, консольно-поворотные, тали электрические, электро - и автопогрузчики. Грузоподъемные средства можно ис­пользовать лишь после регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению погрузочно-транспортными механизмами допускают рабочих, прошедших специальное обучение и имеющих документы на право управления ими.

Подъемно-транспортными устройствами, установленными на технологических линиях ремонта и на отдельных рабочих местах, управляют сами рабочие, которые, кроме инструктажа по технике безопасности по основной профессии, периодически проходят обу­чение и инструктаж по правилам работы с подъемно-транспорт­ными механизмами и устройствами, со средствами зачаливания и транспортирования грузов. Основным условием безопасной работы с подъемно-транспорт­ными механизмами является их техническая исправность. В связи с этим необходимо строго соблюдать сроки технического освиде­тельствования и испытания кранов. При техническом освидетель­ствовании грузоподъемную машину тщательно осматривают и про­водят статические и динамические испытания. Осмотру и провер­ке в работе подлежат механизмы и электрооборудование, приборы безопасности, тормоза, аппараты управления, а также освещение и сигнализация. Все это оформляют актом, который хранят до следующего тех­нического освидетельствования вместе с паспортом машины, в ко­торый записывают результаты проведения технического освиде­тельствования.

Лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных машин, обязано обеспечить также контроль за выполнением кра­новщиками инструкций по технике безопасности и обслуживанию закрепленных за ними машин. Грузоподъемные машины, тали и лебедки, находящиеся в ра­боте, подвергают периодическому техническому освидетельствова­нию не реже чем через год. Грузозахватные приспособления и тару также периодически осматривают: траверсы – через каждые 6 месяцев, клещи и дру­гие захваты – через 1 месяц, стропы – каждые 10 дней. Результа­ты осмотров заносят в специальный журнал учета, а на каждом грузоподъемном механизме пишут дату проведения осмотра, ука­зывают грузоподъемность и фамилию лица, ответственного за его эксплуатацию. Запрещено пользоваться грузозахватными приспособлениями при наличии даже незначительных неисправностей.

При накладывании цепи или каната на поднимаемый груз следят, чтобы они не перекручивались и на них не образовывались узлы. Для предохранения цепей и канатов от перетирания на острых ребрах грузов местах перегиба каната подкладывают под него специальные прокладки. Косое натяжение чалочных цепей и канатов вызывает раскачку уза при подъеме. Металл различного профиля в целях безопасности поднимают специальными схватками, клещами, струбцинами, чтобы избежать возможного смещения и выпадения груза. Запрещается применять стропы и цепи, сращенные болтами, а также соединять стропы после зачаливания груза с помощью шпилек, болтов, ломиков и других средств, которые могут в момент подъема груза выскочить.

Во избежание электротравмы, прежде чем взяться за коробку кнопочного управления грузоподъемным механизмом, необходимо вытереть руки и коробку от остатков смазочных материалов и убедиться, что корпус коробки не имеет трещин или других по­вреждений. Затем, нажимая на соответствующие кнопки, проверя­ет работу крана во всех направлениях. При самопроизвольном опускании груза прекращают работу и сообщают об этом бригадиру или мастеру.

Груз поднимают плавно, без рывков, чтобы не разорвались стропилы. На своем пути он не должен встречать никаких препятствий, Поэтому его перемещают на высоте на 0,5м выше встречающихся да пути предметов. Нельзя внезапно изменять направление перемещения груза, так как это вызывает его раскачивание и он может упасть. Опускают груз плавно, на заранее подготовленное место. Лишь убедившись в надежной установке груза, его можно освободить от строп, цепей, струбцин или схваток.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

На ремонтно-технических предприятиях используют автомо­бильные и электрические погрузчики, электрокары и ручные тележки. К самостоятельному управлению электрическими погрузчиками и электрокарами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие удостоверение на право управления ими. Управление автопопогрузчиками доверяют только лицам, имеющим права водителя автомашины, независимо от того, работает ли автопогрузчик на территории мастерских или за ее пределами. Движение электрокарного транспорта запрещено в местах, где из-за неисправности полов или загромождения проездов создает­ся угроза безопасности движения. Скорость движения электрока­ра в цехах, на поворотах, при выезде из-за углов зданий и узких местах не должна превышать 3 км/ч. Нельзя открывать ворота, нажимая на них платформой электрокара или с помощью вилоч­ного захвата авто - или электропогрузчика, а также перевозимым грузом. Для лучшего обзора пути электрокар должен двигаться плат­формой вперед. Укладываемый на нее груз не должен ухудшать обзорности, касаться поверхности пути движения, выступать за боковые края платформы.

При поднятии и перевозке грузов соблюдают правила, обеспе­чивающие нормальную устойчивость погрузчика. Не следует ра­ботать на спущенных шинах, так как это приводит к потере про­дольной и поперечной устойчивости. Нельзя поднимать груз рыв­ком и наклонять раму с ним вперед. Запрещается поднимать и перевозить груз, центр тяжести ко­торого расположен на большем, чем это рекомендовано заводской инструкцией, расстоянии от передних стенок вил, а также груз, превышающий по весу номинальную грузоподъемность погрузчика. Нельзя поднимать груз одновременно с движением погрузчика, резко тормозить в обычных условиях эксплуатации, оставлять по­грузчик с поднятым грузом. При перевозке грузов вилы погрузчика располагают на высоте 20-30 см от пола; рама подъемника должна быть наклонена «на себя» до отказа. Если на электропогрузчике (типа 4004 и 4004А) установлена стрела, для обеспечения его надежной устойчивости необходимо учитывать ее вылет и вес подвешиваемого груза. Нельзя оставлять на батареях электропогрузчиков и электро­каров инструмент или металлические детали, допускать ослабле­ния контактов в батарее и т. п. При коротком замыкании немед­ленно выключают аккумуляторную батарею. На электропогрузчике со снятым щитом панели электродвигателя и со снятой крышкой аккумуляторной батареи работать запрещено. Все дефекты на этих машинах устраняют только специалисты по их ремонту (исключе­ние составляют замена перегоревшего предохранителя и подтяжка болтовых соединений). Погрузчики (электрические, автомобильные) не менее одного раза в год испытывают подъемом груза, превышающим номинальную грузоподъемность на 20-25%.

РАБОТЫ НА СТАНОЧНОМ ОБОРУДОВАНИИ

Запрещается работать на неисправном станочном оборудовании и стендах, а также на не имеющих ограждений вращающихся механизмах и передачах. Ограждение при работе оборудования не дол­жно дребезжать и вибрировать. При подготовке станка к работе проверяют режущий инстру­мент, прочно закрепляют его и хорошо центрируют в зажимном устройстве. Перед началом работы застегивают одежду на все пуговицы, закрепляют развевающиеся части платья, надевают головной убор, чтобы вращающиеся или движущиеся части станка не захватили одежду или волосы. Снятие, установку и смену обрабатываемых деталей и режущих инструментов проводят лишь после полной остановки шпинделя. При работе на стендах и станках соблюдают все требования электробезопасности. Около них устанавливают деревянные решетки, отходя от них, отключают от электрической сети. Все опе­рации по техническому обслуживанию и ремонту станочного оборудования и стендов выполняют при их полной остановке и отключении от электросети. Обрабатываемую деталь устанавливают закрепляют только при выключенном приводе, после полной остановки станка.

Работа на сверлильном станке в перчатках или рукавицах может привести к травме. Нельзя охлаждать вращающееся сверло мокрой тряпкой, т. к. она может быть захвачена. Для этого на станке используют систему охлаждения. Обрабатываемую деталь прочно закрепляют на столе станка болтами или прихватками, в машинных тисках, кондукторах или других приспособлениях. Запрещается обрабатывать деталь, удерживая ее непосредственно руками.

При работе на фрезерных станках нельзя допускать биения фрезы, которое является главной причиной ее поломки и травмирования людей. Поэтому резцы устанавливают и закрепляют строго по центру обрабатываемого изделия и с возможно меньшим вылетом из резцедержателя. Отклонение вершины резца от центра, а также большой вылет могут вызвать вибрации, под действием Которых будет выкрашиваться твердосплавная пластинка и отлетать частицы. Наибольшую опасность для станочника представляет сливная стружка. Известно несколько конструкций приспособлений к токарному станку для защиты работающих от стружки. Распростра­нено устройство, состоящее из защитного кожуха, шарнирно ук­репленного винтами на поперечном суппорте, верхнего щита и щитка для стекла. Щиток для стекла шарнирно соединен с верх­ним щитом, имеющим связь с защитным кожухом. На задней части кожуха есть металлическая сетка, препятствующая разлетанию стружки.

К вертикально-фрезерному станку изготовляют цепное защит­ное устройство зоны фрезерования. Оно ограждает рабочую зону в процессе фрезерования от отлетающей стружки, способствует на­коплению стружки только в одном секторе, что облегчает уборку станка, обеспечивает безопасную работу.

Защитный экран к заточному станку (с двумя точилами) с ме­стным освещением предназначен для защиты глаз работающего от абразивных частиц и стружки. Его крепят к кожухам станка на осях, входящих во втулки с вырезами. Втулки ограничивают подъем и опускание экрана. Если экран поднять вверх в нерабо­чее положение, контакты блокирующего устройства размыкаются и отключают двигатель.

Уберечься от травмирования стружкой при работе на поперечно-строгальном станке можно, применив съемный щиток, который устанавливают при помощи болтов в пазах стола в любом необходимом положении. Это приспособление облегчает удаление стружки.

Смазочно-охлаждающие жидкости (эмульсии) содержат нефте­продукты и другие вещества, оказывающие вредное влияние на кожу. Поэтому руки заранее покрывают соответствующими паста­ми или мазями.

Значительную опасность для работающих при несоблюдении мер безопасности представляет эксплуатация абразивных кругов, которые, работая с высокой окружной скоростью, очень чувстви­тельны к ударам и сотрясениям. Это может привести к разрыву круга под действием центробежных сил. Кроме того, при работе заточного станка выделяются частицы абразивного круга и металла, которые могут вызвать ожоги лица и травмирование глаз. При ручной подаче обрабатываемого изде­лия к кругу возможен зажим детали между подручником и самим кругом, что ведет к травме рук. Перед установкой круг проверяют на отсутствие трещин легкими ударами (простукиванием) деревян­ным молотком по боковой поверхности, надев его на какой-нибудь стержень. Круг без повреждений издает чистый звук, неисправ­ный – дребезжащий. Крепление круга на шпинделе станка должно быть надежным и не создавать в нем внутренних напряжений. Диаметр отверстия в круге должен быть больше диаметра шей­ки шпинделя на 0,2-0,4 мм. Из-за неровностей на поверхности круга зажим шайбами большой плоскости прилегания может вызвать в нем внутренние напряжения. Поэтому шайбы со стороны, прилегающей к кругу, должны в средней своей части иметь кольцевую выемку глубиной 1,5 мм и прилегать к кругу отточенной кольцевой поверхностью, ширина которой должна быть не менее 1/16 его диаметра. Для более равномерного распределения усилий давления шайб круг по всей поверхности их соприкосновения прокладывают прокладки из кожи, войлока, резины или картона, диаметр которых немного больше диаметра шайбы, а толщина – около 2мм. Круг следует отбалансировать. Подручник по высоте устанавливают так, чтобы кромка зата­иваемого инструмента (или изделия) прикасалась к кругу на высоте его центра или была выше его в пределах 10 мм. Допусти­мый зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга – не менее толщины обрабатываемого изделия, но не более 3мм. Если между подручником и шлифовальным кругом оставить лишком большой зазор, инструмент может вырваться из рук, заклиниться и разорвать круг. При обработке изделия нельзя использовать какие-либо рычаги для увеличения нажима на круг. Не рекомендуется обрабатывать изделия боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если он для того не предназначен. Все работающие абразивные круги закрывают защитными кожухами, изготовленными из стали или ковкого чугуна. Устанавливают и прозрачные козырьки, обеспечивающие хорошую видимость места обработки и устройст­ва для отсоса пыли.

Детали прессов (цилиндры, трубопроводы и т. п.), находящиеся под давлением, подвергают постоянному осмотру, периодическим освидетельствованиям и испытаниям, согласно инструкциям по монтажу и эксплуатации прессовых установок, а также техническим требованиям заводов-изготовителей. Осветительная аппаратура на прессе должна быть низковольтной, а механизмы – заземленными. Важным условием безопасности работы является предотвращение попадания рук работающего под движущиеся части пресса. Работа с педальным (ножным) включением требует особого внимания, так как педаль может быть случайно включена движением ноги прессовщика или неожиданно упавшим на нее предметом. Для предупреждения подобных случаев ее ограждают кожу­хом. Чтобы пре­дохранить рабочих от травм при падении отвинтившихся гаек, ра­зорвавшихся шпилек и частей сальника, на траверсе под фланца­ми устанавливают улавливающие железные кожухи. Пресс снабжают устройством в виде железного корыта для улавливания стекающей смазки и рабочей жидкости, просачиваю­щейся в случае неплотности сальников.

СВАРКА, НАПЛАВКА, РЕЗКА МЕТАЛЛОВ

Электросварочные работы

К электросварочным и наплавочным работам, резке металлов допускаются лица не моложе 18 лет, про­шедшие медицинское освидетельствование и специальное техниче­ское обучение и имеющие удостоверения на выполнение указан­ных работ. Женщин к сварочным и наплавочным работам внутри емкостей (цистерн, резервуаров) не допускают. Для всех электро­сварщиков обязательна ежегодная проверка знаний для продле­ния срока действия удостоверения на право производства свароч­ных работ.

Рабочее место сварщика, находящееся под открытым небом, защищают от ветра, дождя и снега, ограждают переносными шир­мами, предохраняя работающих по соседству от действия энергии сварочной дуги. Очистку поверхностей деталей перед сваркой, а также зачист­ку швов после сварки выполняют стальными щетками, зубилом и молотком или наждачным кругом, при этом обязательно надевают предохранительные очки с прозрачными стеклами. При сварке тя­желых и громоздких изделий рабочее место сварщика обеспечи­вают грузоподъемными механизмами (краном, лебедкой) и тель­фером. Для предохранения глаз и лица сварщиков от вредного дейст­вия лучистой энергии сварочной дуги обязательно применяют щи­ток или маску со специальными светофильтрами. Удаление вред­ных газов, паров и пыли от мест производства сварки обеспечива­ет приточно-вытяжная вентиляция, которая может быть общей и местной.

Важное значение для безопасности труда сварщика имеет пра­вильная проводка и прокладка проводов к сварочным постам, сва­рочным машинам, трансформаторам и особенно к передвижным сварочным установкам. Токопроводящая сеть сварочных установок должна состоять из хо­рошо изолированных проводов. Нельзя прокладывать без изоляции провод, идущий к свариваемой детали. Нельзя зажигать дугу без предупреждения об этом окружающих до приведения предохранительного щитка или шлема в рабочее положение, отстранять щиток или шлем от лица до прекращения рения дуги.

Перед началом сварочных работ электросварщик надевает брезентовый костюм с огнестойкой пропиткой,, ботинки с глухим верхом, головной убор, диэлектрические перчатки или рукавицы, которые должны быть сухими, без следов масла. Надо внимательно осмотреть и проверить надежность контакта и крепление заземляющих проводников с корпусами сварочных трансформаторов, сварочных машин, сварочных столов, металлических каркасов токораспределительных щитов и другого подсобного оборудования, которое может оказаться под напряжением, проверить исправность пусковых и отключающих устройств – рубильников, магнитных пускателей, выключателей, а также изоляцию токоведуших проводников. Электрод в электрододержателе заменяют в брезентовых рукавицах.

Автоматическая и полуавтоматическая сварка и наплавка флюса более безопасна, чем ручная сварка и наплавка, так как электрическая дуга закрыта. Это позволяет работать без ог­раждения рабочего места сварщика ширмами или щитами, предохранительных щитков или масок, но в очках с прозрачными стек­лами. Чтобы сварочная дуга была полностью закрыта слоем флюса, сначала включают подачу флюса, а когда слой его в местах наплавки достигнет 45-50 мм, включают электрический ток и подачу электродной проволоки.

Электродуговая сварка и наплавка в среде инертных газов: аргон, гелий, азот, углекислый газ, сопровождается мощным из­учением сварочной дуги, сильным разбрызгиванием расплавленного металла, большим выделением в воздух различных вредных газов и пыли. В этом случае рабочее место сварщика оборудуют местной вытяжной вентиляцией с забором воздуха из нижних и верхних слоев. Особенностью контактной сварки оплавлением является выде­ление большого количества искр и брызг расплавленного металла, которые могут вызвать ожоги лица, рук, загорание одежды, вос­пламенение горючих материалов.

Вибродуговая наплавка сопровождается выделением мощного потока лучистой энергии сварочной дуги и выделением большого количества вредных газов и окислов наплавляемого и электродно­го металла. Для создания нормальных условий труда при выпол­нении вибродуговой наплавки сварочную дугу надежно закрывают специальными укрытиями, исключающими ее просвечивание, и обо­рудуют местными отсосами. Для наблюдения за процессом фор­мирования слоя наплавляемого металла в укрытии делают смот­ровое окно, закрываемое светофильтром необходимой плотности. Во время работы сварщик должен стоять на резиновом коврике или сухой деревянной решетке.

Сварка в замкнутых сосудах и траншеях.

Перед началом работы убеждаются в отсутствии горючих газов или углекислоты внутри резервуара. Закрытые металлические емкости освещают переносной безопасной лампой напряжением не более 12В. Электросварщика во время работы в закрытых сосудах обеспечивают резиновыми изолирующими матами на войлочной или другой подкладке с плохой теплопроводностью, шлемом из диэлектрического материала и спецодеждой с резиновыми подлокотниками и наколенниками. Рекомендуется пользоваться деревянным защитным щитком со светофильтром, применять электрододержатель с блокировкой, не позволяющей сменить электрод при невыключенном токе. Во время работы в закрытых сосудах сварщик обязательно должен надеть спасательный пояс с привязанной к нему веревкой и шланговый противогаз. Второй конец веревки находится в руках наблюдающего рабочего, который при первой же необходимости обязан оказать помощь сварщику. Наблюдатель должен стоять в таком месте, откуда можно видеть и слышать сварщика и иметь возможность сразу же по сигналу сварщика отключить цепь. Запрещается одновременная работа двух сварщиков внутри закрытых сосудов.

При работе в баках, цистернах, котлах устройство непрерывной принудительной вентиляции является обязательным. При электросварке воздух подводят по шлангу к щитку сварщика, на рукоятке которого устраивают запорный и регулирующий вентили подачи воздуха от компрессора при давлении 2 кГс/см2. При работе в колодцах и глубоких траншеях обеспечивают проветривание их от выделяющихся при сварке газов. Если в колодце или траншее замечено появление вредных газов, нужно не­медленно прекратить работу. В зависимости от условий работы внутри резервуаров следует делать перерывы через каждые 10 мин с последующим отдыхом чистом воздухе в течение 15-20 мин.

Сварка на высоте

При выполнении сварочных работ на высоте устраивают подъемные площадки (люльки) или леса. Если это сделать невозможно, сварщиков снабжают испытанными предохранительными поясами и сумками для инструмента. Настилы лесов и подмостей ограждают барьерами и надежно укрепляют. Места, где производят сварочные работы, в радиусе 5м очищают от стружки, пакли и других воспламеняющихся материалов. При дуговой сварке на высоте применяют шланговые провода.

Газосварочные работы

Их производят в основном с применением ацетилена, который в смеси с воздухом взрывоопасен. Перевозить барабаны с карбидом кальция надо осторожно, чтобы не нарушить их герметичности. Для перевозок используют бидоны из стали толщиной 1,2-1,5 мм, с крышкой и резиновой прокладкой. Карбид кальция хранят в специально отведенных и оборудованных вентиляцией складах или кладовых и только в герметически закрытой таре. Его нельзя ставить вместе с горю­чими материалами или с кислородными баллонами. Крышку барабана с карбидом кальция нельзя вырубать сталь­ным зубилом или медным инструментом. Для этого нужен только латунный инструмент или специальный нож, а место разреза сле­дует смазать толстым слоем солидола. Нельзя курить при раску­порке барабана.

Карбидный ил при перезарядке переносного ацетиленового ге­нератора выгружают в приспособленную тару и сливают в иловую яму или специальный ящик, которые должны быть ограждены и иметь предупреждающие надписи: «Огнеопасно!». Установленный для временной работы ацетиленовый генератор запрещается оставлять без надзора. По окончании работы его раз­гружают. Для предупреждения взрыва ацетиленового генератора ящики реторт заполняют карбидом кальция только наполовину. Нельзя загружать этот химикат непосредственно в реторту без загрузоч­ного ящика. Реторту, в которой остался неразложившийся карбид кальция, разгружают только после охлаждения до температуры окружающей среды. При температуре ниже 0° для предупреждения замерзания воды в затворах, трубах, шлангах ацетиленовые генераторы реко­мендуется снабжать ватными чехлами. В зимнее время в водяные затворы ацетиленовых генераторов, работающих на открытом воз­духе, рекомендуется заливать растворы этиленгликоля, глицерина или поваренной соли. По окончании работы их сливают. Нельзя скалывать лед с ацетиленового генератора. При замерзании воды в нем, водяном затворе или шлангах отогрев их производят в теп­лом помещении, или применяют для этого горячую воду, пар. Нельзя использовать для этого открытое пламя, раскаленный ме­талл, факелы и т. п.

Перед началом работы водяной затвор осматривают и проверя­ют на отсутствие подтекания в соединительных узлах. Во время работы нельзя допускать понижения или повышения уровня воды в нем. Места пропуска ацетилена в затворе определяют, пользу­ясь мыльной пеной.

Запрещается работать от кислородного баллона без редуктора. Баллоны с кислородом, ацетиленом и другими горючими газами хранят на открытом воздухе под навесом, защищающим их от воздействия солнечных лучей и осадков, в горизонтальном положении на специальных стеллажах или в вертикальном положении, надежно укрепив специальными хомутами, цепочками, ремнями или установив в специальные подставки. На временном рабочем месте баллоны укрепляют в вертикальном положении хомутом или цепью на расстоянии не ближе 5м от источника открытого огня и не ближе 1м от электропроводов и радиаторов отопления. Нельзя ставить их в местах проходов и проездов.

Перед началом отбора кислорода баллон осматривают, проверив, не испачкан ли он маслом или жирными веществами, исправна ли резьба штуцера вентиля, не истек ли срок испытания. Если при наружном осмотре никаких недостатков в баллоне не выявлено, перед присоединением редуктора продувают запорный вентиль, открывая его на 1/4 оборота на 1-2 с. При продувке рабочий дол­ен стоять сбоку штуцера вентиля. Сварщику следует помнить, что ни в коем случае нельзя кислородной струёй охлаждать тело, очищать одежду от пыли и т. п. Это может привести к воспламенению вещей с пятнами масла и жира, вызвать ожог, а иногда, если вентиль не был продут, - ранение ржавчиной и другими твердыми частицами. Снимать колпак с баллона ударами молотка, с помощью зубила и другими средствами, способными образовать искру, запре­щается.

Если из-за неисправности вентилей газ не может быть использован, баллон возвращают на склад или отправляют на завод-изготовитель, предварительно сделав на нем надпись мелом: «Осторожно – полный». Нельзя расходовать полностью весь кислород из баллона, следует оставлять в нем давление не меньше 0,5 кГс/см2. Для предохранения баллонов от перекатывания и от ударов между собой при перевозке вне помещения их укладывают на специальное деревянное приспособление с вырезанными в нем полукруглыми гнездами размером по диаметру баллонов и привязывая веревками. Нельзя перевозить на одной машине или тележке одновременно баллоны с кислородом и горючими веществами, а также баллоны с горючими газами. Погрузку и разгрузку баллонов поручают двум рабочим.

Перед установкой кислородного редуктора на вентиль баллона проверяют, не загрязнен ли он, особенно штуцер и накидная гай­ка, маслянистыми или жирными веществами. Обнаружив загряз­нения, редуктор промывают дихлорэтаном или четыреххлористым углеродом. Для подвода кислорода и горючего газа к горелке или к реза­ку используют прочные гибкие резиновые шланги длиной от 9 до 20м. В случае срыва, разрыва или воспламенения шланга для горю­чего прежде всего гасят пламя горелки или резака, затем прекра­щают приток горючего из баллона. При воспламенении же кис­лородного шланга в первую очередь прекращают подачу кислоро­да из баллона, вывернув регулирующий винт редуктора или закрыв вентиль баллона. Перегибать шланг для прекращения по­дачи кислорода не рекомендуется во избежание ожогов.

КУЗНЕЧНЫЕ РАБОТЫ

Большое значение для создания безопасных условий труда куз­неца имеет правильная организация рабочего места и постоянное содержание его в чистоте и порядке. Приступая к работе, кузнец и его подручный надевают брезентовые фартуки с нагрудниками, рукавицы, должны иметь при себе защитные очки, приготовить необходимые инструменты, проверить крепление наковальни, а также наличие воды в закалочном бачке. Нельзя допускать перегрева инструмента. По мере нагрева его нужно охлаждать в воде, соблюдая при этом осторожность, чтобы водяные пары не обожгли руку. При работе кувалдой вразмах молотобоец должен стоять вполоборота к кузнецу, слева от него, при этом ручку кувалды держать сбоку, а не против себя. Чтобы избежать вылета поковки из клещей, надо плотно укладывать ее на наковальню. При рубке металла зубило устанавливают строго вертикально и не допускают отлетания обрубка в сторону.

Нагревательную печь при розжиге сначала продувают. Рабочий должен стоять в стороне от загрузочного окна и от окна форсунки и не заглядывать в них. Зажженный факел вносят в печь на длинном металлическом прутке, причем сначала подают воздух, а потом уже включают подачу топлива. При использовании печей, работающих на газообразном топливе, следят за полнотой сгорания газов. Для предупреждения взрывов газопроводную сеть надо надежно загерметизировать.

Меры безопасности при работе на прессах и ножницах

При штамповке на прессах наибольшее количество несчастных случаев бывает связано с попаданием рук в зону перемещения ползуна при укладке заготовки в штамп, удалении из него детали (отхо­дов) и исправлении положения заложенной в штамп заготовки. Для предупреждения попадания рук в опасную зону при пуске пресса на нем устанавливают две ваимосвязанные кнопки вклю­чения и выключения.

Работать ножницами нельзя, если на них есть вмятины, выщербины, трещины в любой части ножа, затупления режущей кромки и зазор между режущими кромками выше установленной величины. При резании последней короткой заготовки пруток (лист) до упора подают клещами, держать в таких случаях пруток руками запрещается. Ручная уборка заготовок от гильотинных ножниц – весьма тру­доемкая операция. Она бывает связана с порезами рук о края за­готовок и заусенцы. Эту работу следует механизировать.

ВЫПОЛНЕНИЕ ГАЛЬВАНИЧЕСКИХ ПОКРЫТИЙ

Меры безопасности при пользовании растворами, щело­чами, кислотами

При покрытии металлоизделий применяют кис­лоты и различные химикаты. Многие гальванические растворы (например, с содержанием цианистых кислот) ядовиты, и работа с ними требует соблюдения особой осторожности. В воздухе поме­щения, где травят металлы, может оказаться мышьяковистый во­дород—бесцветный, очень ядовитый газ с запахом чеснока. Пре­дельно допустимая концентрация (ПДК) мышьяковистого водоро­да в воздухе рабочей зоны – не более 0,0003 мг/л. Во время обработки нагретых изделий в минеральном масле воздух помещения загрязняется углеводородами. В момент опускания раскаленных изделий в масло выделяется много дыма и паров.

Наибольшей осторожности требует обращение с растворами цианистых солей. Незначительные доли цианидов, попав в желудок, могут привести к смертельному исходу, а попадание цианистого раствора на кожу, имеющую порезы или царапины, ведет к серьезному заболеванию. Растворы цианистых солей нужно готовить в вытяжном шкафу и в ваннах с бортовым отсосом, при включенной вентиляции. Посуду, в которую их помещают, герметично закрывают и делают на ней надпись «Яд». Все работы обязательно выполняют в респираторе. Если брызги цианистого раствора попали на пол, это место нейтрализуют 10% раствором железного купороса и тщательно промывают водой.

Попавший на кожу хромовый ангидрид рекомендуется смывать раствором, приготовленным из спирта, соляной кислоты и воды, взятых в равных частях. При попадании на кожу брызг щелочного раствора необходимо быстро промыть пораженные места водой и слабым раствором уксусной или винной кислоты.

Особую осторожность нужно соблюдать при обращении с концентрированными серной и азотной кислотами, вызывающими сильные ожоги. Пораженное место быстро обмывают большим количеством воды и смазывают слабым раствором щелочи. При отравлении окислами азота (особенно при травлении цветных металлов) пострадавшему нужно немедленно вдыхать кислород, баллончик с которым должен всегда находиться вблизи ванн травления. Сернокислотные растворы при розливе нейтрализуют известковым молоком, после чего это место посыпают песком, который затем убирают и ссыпают в специально отведенное место. Помещение цеха оборудуют эффективной местной вентиляцией ванн с растворами, в местах хранения различных кислот и химикатов.

Меры безопасности при подготовке поверхностей к покрытию

Подготавливаемые к покрытию изделия обезжиривают в щелочах, хлорированных углеводородах, бензине, кислотных растворах. При травлении необходимо нейтрализовать остатки кислоты. Обезжиривание в щелочах менее опасно, чем в бензине и хлорированных углеводородах. Поверхность столов, на которых ведут обезжиривание, делают из неискрящих токопроводящих материалов (например, алюминия).

Меры безопасности при нанесении покрытий

Основным моментом, определяющим безопасность работы в гальванических отделениях, является защита работающих от вредного воздействия выделяющихся газов и паров, а также от поражения едкими растворами кожного покрова. Все это обеспечивается строгим соблюдением технологических процессов приготовления растворов и веде­нием самого процесса гальванизации; рациональной и исправно действующей вентиляцией, применением пенообразователей, задерживающих выделение паров и аэрозолей; применением спец­одежды и индивидуальных защитных средств. Рабочих, обслуживающих ванны, подвергают медицинскому ос­видетельствованию каждые полгода. Поскольку все применяющиеся в ваннах растворы вредные, а растворы цианистых ванн сильно ядовиты, работать нужно в ре­зиновых перчатках, фартуках и резиновых сапогах или галошах. При работе с дымящими кислотами следует иметь при себе проти­вогаз и, если необходимо, надевать его.

Лицо, руки и внутренние полости носа смазывают специальны­ми мазями (ланолином, смесью танина с глицерином, вазелином и т. п.). Малейшие царапины, порезы на коже заливают коллоди­ем. После работы тщательно моют руки с мылом и смазывают их вазелином или специальной пастой, принимают душ.

Возле каждой ванны на рабочем месте гальваниста на полу кладут исправную деревянную решетку. Если ванну нужно заполнить раствором, то сначала пускают в нее воду, а затем заливают кислоту. Заливать воду в кислоту за­прещается, так как образующиеся при этом брызги могут стать причиной травмирования глаз, кожи рук и т. д. Растворы приго­тавливают с соблюдением мер предосторожности и под руководст­вом мастера или бригадира. Пролитые на пол кислоты и щелочи немедленно нейтрализуют, смывают струёй воды или вытирают ветошью и засыпают песком. Сухие химикаты засыпают в ванну осторожно, чтобы брызги не попали в лицо. Глаза защищают очками или масками. Спускать пришедшие в негодность растворы в общую канали­зацию разрешается только после их нейтрализации.

Загружают изделия в ванну осторожно, следя, чтобы раствор не разбрызгивался, при выключенном рубильнике – во избежание взрыва смеси выделяемого из раствора водорода с кислородом. Упавшие в ванну изделия достают с помощью магнита, специаль­ных крючков или совков. При выгрузке изделий из ванны дают стечь раствору и только после этого переносят их в промывочную ванну. Оставлять изде­лия непромытыми запрещается. В помещении ванн запрещается принимать пищу, курить, пить из не предназначенной для этого посуды (мензурки, колбы, ста­кана).

ДЕРЕВООБДЕЛОЧНЫЕ РАБОТЫ

Работа на станках

Наибольшую опасность при работе на станках представляет режущий инструмент, который может нанести серьезные ранения, так как пильные диски ножи фуговальных станков имеют скорость вращения 3-20 тыс. об/мин. На деревообрабатывающих станках ограждают зону расположения режущего инструмента, вращающиеся части станков. Во избежание травм нельзя останавливать вращающиеся детали станков рукой, ногой, каким-либо предметом. Это делают тормозом (ленточным или колодочным). Рубильники и другие пусковые средства должны дублироваться и располагаться так, чтобы одним из них можно было выключить станок любой рукой без изменения рабочей позы.

Лесоматериал, предназначенный для разделки и распиловки, освобождают от гвоздей, других металлических предметов. Такие меры предосторожности позволяют избежать поломки станка и возможного при этом травмирования работающих. Для предохра­нения рук от ссадин и заноз рабочие пользуются наладонниками, перчатками без пальцев). Рабочие места должны быть хорошо освещены как в дневное, так и в вечернее время. Свет направляют на режущий инструмент слева, используя светильники напряжением не более 36В. Древесную пыль, образующуюся при обработке древесины, удаляют с помощью приточно-вытяжной вентиляции.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10