– аннотирование монографий, или их отдельных глав, статей;
– конспектирование монографий, или их отдельных глав, статей;
– участие магистрантов в составлении тестов;
– выполнение исследовательских и творческих заданий;
– составление библиографии и реферирование по заданной теме;
– самостоятельное изучение темы в рамках тематического вечера;
– занятия в архиве, библиографическом отделе библиотеки и др.
Контроль СРС может осуществляться при помощи промежуточного и итогового тестирования, написания в аудитории письменных контрольных работ, коллоквиумов, промежуточных зачетов и др.
Самостоятельная работа:
11.1. Самостоятельная работа студентов (перечисляются используемые методы самостоятельной работы, методические рекомендации по организации самостоятельной работы). (Приводятся виды самостоятельной работы обучающегося, порядок их выполнения и контроля, дается учебно-методическое обеспечение (возможно в виде ссылок) самостоятельной работы по отдельным разделам дисциплины. Указываются темы эссе, рефератов, курсовых работ и др.
№ | Наименование разделов, тем для самостоятельного освоения студентов | Количество часов, отведен-ных на самосто-ятельную работу | Вид самостоятель-ной работы | Методы самостоятельной работы | Порядок выполнения и контроля самостоятельной работы |
1. | Раздел 1. Основные понятия дисциплины «Межкультурная коммуникация». Цели и задачи курса | 12 | |||
Раздел1.Введение. Тема 1. Предмет «межкультурной коммуникации». Место теории межкультурной коммуникации в системе наук Раздел 2. Культура и межкультурная коммуникация Тема 2.Понятие культуры и его эволюция. Деловые культуры и проблемы межкультурной коммуникации Тема 3. Культура и коммуникация. Основные этапы развития теории межкультурной коммуникации. Тема 4. Основные теории межкультурной коммуникации. Тема 4.Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации Тема 5.Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации. Виды межкультурной коммуникации Тема 6.Проблема понимания в межкультурной коммуникации Тема 7. Стратегии и модели достижения взаимопонимания в условиях межкультурной коммуникации. | 2 6 30 30 | внеаудиторная - изучить материал лекции Внеаудитор-ная –подготовка к практическому занятию Внеаудитор-ная Внеаудиторная и аудиторная Внеаудиторная самостоятельная подготовка и проведение занятия внеаудиторная подготовка и защита презентации составление аннотации книги | - репродуктивный поисковый метод - практичес-кий метод поисковый метод поисковый метод поисковый метод Практический Репродуктивный, практический. Поисковый поисковый метод практический | - - закрепление лекционного материала; - самостоятельное чтение учебно-методической и научной литературы. Изучив литературу, дайте письменный ответ на вопросы: Ваше представление о межкультурной коммуникации; Барьеры коммуникации, способы преодоления барьеров. самостоятельно собрать библиографию, изучить литературу, написать доклад. При подготовке доклада обратить внимание на значение слова «культура», значение понятия «культура» до 17в., в 18-20вв., на различные аспекты культуры. самостоятельное чтение учебно-методической и научной литературы написание аннотации на книгу (Садохин в межкультурную коммуникацию: уч. пос. – М.:Омега-Л, 20с.) материалы к занятию, проведение занятия Изучив литературу, ответьте на следующие вопросы: -Какие могут быть причины различия в культурных знаниях и репликах? В чем заключается языковое различие между русской и коми культурами? - подготовка к практическому занятию - закрепление лекционного материала; - самостоятельное чтение учебно-методической и научной литературы -найти, в том числе из электронных источников, и изучить учебно-методическую литературу по теме. -подготовить презентацию, в которой отразить основные теоретические положения, предусмотреть вопросы на закрепление теоретического материала, привести вопросы для обсуждения в группе, привести задания для выполнения, привести иллюстративный материал - при подготовке доклада конспектирование научных источников (результат – самостоятельное изучение темы изучение учебной литературы, составление конспектовконспекты); - поиск информации по теме (работа с библиографическими материалами, справочниками, каталогами, энциклопедиями) (результат – список материалов библиографических источников) | |
Раздел 3. Деловая межкультурная коммуникация Тема 8. Взаимодействие компонентов информации в процессе делового межкультурного общения. | 16 | Внеаудитор-ная – подготовка к практическому занятию | - поисковый метод - творческий метод | -изучение учебной литературы, составление конспектов и сбор фактического материала по теме из учебных, научных и энциклопедических источников для презентации (результат – материал для презентации); - разработка презентации по теме коллективом студентов и его защита на практическом занятии (результат – презентация) | |
Тема 9. Взаимодействие компонентов информации в процессе межкультурного общения. | 4 | Внеаудитор-ная | - репродук-тивный (тренировочный) метод | - закрепление лекционного материала; - самостоятельное чтение учебно-методической и научной литературы | |
КСР Вид итогового семестрового контроля | 3 | Внеаудитор-ная Аудиторная - контрольная работа | тренировочный | - подготовка к контрольной работе, работа с лекционным материалом, чтение учебно-методической литературы; - написание контрольной работы | |
Итого часов | 120 |
Тема1.Понятие культуры и его эволюция. По этой теме самостоятельно собрать библиографию, изучить литературу, написать доклад. При подготовке доклада обратить внимание на значение слова «культура», значение понятия «культура» до 17в., в 18-20вв., на различные аспекты культуры.
Тема 2. Самостоятельно изучить тему «Культура и коммуникация».
Дайте письменный ответ на вопросы: Ваше представление о межкультурной коммуникации; Барьеры коммуникации, способы преодоления барьеров.
Тема 4. Написать реферат.
Тема 5. Написать доклад.
Написать эссе на одну из тем.
В качестве контроля самостоятельной работы используются следующие формы:
– итоговые семестровые экзамены;
– индивидуальные беседы и консультации с преподавателем;
– проверка рефератов и письменных докладов;
– коллоквиумы;
– проверка письменных докладов;
– промежуточные зачеты;
– проведение групповых письменных контрольных работ с их проверкой;
– проверка конспектов практических занятий, источников, монографий и статей.
Самостоятельная работа по курсу «Межкультурная коммуникация» включает в себя в качестве основных форм – подготовку к практическим занятиям, работу с конспектом лекций, подготовку к коллоквиуму.
Темы рефератов
1.Культура как социальный феномен;
2.Национальные социокультурные стереотипы речевого общения;
3.Причины возникновения недоразумений в деловом общении;
4. Культурно-специфические стили деловой коммуникации;
5. Невербальная коммуникация;
6. Коммуникация и культура;
7.Толерантность как результат межкультурной коммуникации;
8.Части речи с когнитивной точки зрения;
9. Средства коммуникативной деятельности;
10. Мотивы и функции коммуникативной деятельности;
11.Человек и язык;
12.Человек в восприятии других.
Темы докладов
1.История возникновения и развития межкультурной коммуникации;
2.Культура и язык;
3.Теория межкультурной коммуникации Э. Холла, Г. Хофштеде, Э. Хирша;
4.Проблема «чужеродности» культуры;
5.Межкультурная коммуникация как общение;
6. Результаты межкультурной коммуникации
7. Стереотипы в межкультурной коммуникации
8. Диалог культур;
9.Культура и коммуникативная деятельность;
10. Типология культур;
11. Сферы коммуникативной деятельности;
12.Межкультурная коммуникация и корпоративная культура;
13. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры;
14. Причины возникновения трудностей в межкультурном общении;
15.Классификация культур;
16. Организация коммуникации;
17. Эффективная коммуникация и ее элементы;
18. Межкультурная коммуникация и образование;
19. Природа и сущность понятий «свой», «чужой»;
20.Природа межкультурных конфликтов, причина их возникновения и способы преодоления. :
Темы эссе:
«Современная Россия через культуру и язык»,
«Язык и национальный характер»,
«Русские и коми в языковой картине мира».
Примерные вопросы для подготовки к контрольной работе
1. Вербальная и невербальная коммуникация. Вербальные и невербальные коммуникативные стили
2. Речевая и языковая компетенциякомпетенция.
3. Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации.
4. Виды межкультурной коммуникации
5. Проблема понимания в межкультурной коммуникации
6. Трудности в межкультурной коммуникации, причины их возникновения
Примерные вопросы к экзамену
1.Коммуникативные стили, используемые в межкультурной коммуникации, взаимосвязь МКК с теорией речевых актов и с прагматической лингвистикой.
2.Языковой характер межкультурной коммуникации.
3.Степень риска для взаимопонимания.
4.Языковые средства как коммуникативные элементы поверхностной структуры и культурных схемах.
5.Многообразие языковых различий между культурами. Благодарность и комплимент, приветствие в разных культурах. Культурные различия для схем аргументации построения текста.
6.Различия между культурами в вербальной коммуникации при ожидании нормы. Сопоставительное исследование «самораскрытия» при деловой межперсональной интеракции.
7. Паравербальная коммуникация. Культурные различия паравербальной коммуникации.
8.Невербальная коммуникация. Невербальные реплики как характерные культурно-специфические индикаторы в межкультурной коммуникации.
9.Вербальные и невербальные коммуникативные стили. Четыре аспекта вербальных коммуникативных стилей: прямолинейность – опосредованность, краткость – подробность, зависимость от личности - зависимость от роли (личностный/ ролевой стили) и рациональность – интуитивность.
10. Понятие коммуникативной неудачи. Типология коммуникативных неудач, выполнение условий успешности речевого акта.
11.Проблема понимания в межкультурной коммуникации
12.Понятие языковой, речевой, коммуникативной и межкультурной компетенции.
13.Языковая компетенция как потенциал лингвистических (языковедческих) знаний человека, его способности общаться.
14.Речевая компетенция.
15.Социокультурные условия общения как совокупность социальных, идеологических, политических, правовых, экономических особенностей жизни данного этноса или социума.
16. Понятие владения коммуникацией на иностранном языке.
17.Структура коммуникативной компетенции и структура языковой личности. 18.Межкультурная компетенция в деловой коммуникации.
19.Когнитивный, эмоциональный и поведенческий аспекты межкультурной компетенции в работах Р. Брислина, Д. Ландина, М. Брандта.
20.Понимание как оценочный материал для процесса и результата взаимодействия модулей.
21.Процесс понимания при косвенном, непрямом информировании. Техника намекания при межкультурном деловом общении.
22. Стратегии и модели достижения взаимопонимания в условиях межкультурной коммуникации
23.Обеспечение адекватного взаимопонимания
24.Стратегии, помогающие преодолеть проблемы.
25.Взаимодействие компонентов информации в процессе межкультурного общения.
26. Культурный компонент содержания языковых единиц.
27. Национальные культурные особенности семантики слов. Безэквивалентная лексика. Культурный компонент значения.
28.Причины различия в культурных знаниях и репликах.
29.Коммуникативная неудача.
30. Аспекты вербальных коммуникативных стилей.
Методические указания для самостоятельной работы.
Для написания аннотации необходимо знать, что
1.Аннотация – это краткая характеристика содержания документа, литературного или научного произведения, его части или группы документов. Она содержит сжатую информацию о книге, статье и т. д. Аннотация к книге раскрывает не только содержание, но и другие существенные стороны произведения: его основную идею, время создания, читательское назначение. В аннотации могут содержаться сведения об авторе. Но основное назначение аннотации – указать важнейшие внутренние признаки, отличающие данное произведение от других аналогичных по теме или содержанию. Основные элементы аннотации: сведения о содержании, предназначении и адресованности аннотируемого произведения; характеристика композиции первичного текста; сдержанная передача оценки (впечатление от прочитанного); сведения об авторе. Аннотация обычно состоит из двух (редко из трех) абзацев. Существует определенный набор клише, которыми пользуются при аннотировании: (в учебнике, учебном пособии) освещаются, освещены (темы, проблемы); анализируются (темы, проблемы, методика); главное внимание уделяется…; издание окажет помощь (студентам, аспирантам, магистрантам, преподавателям, учащимся); издание предназначено для (специалистов в сфере…, широкого круга читателей). Аннотация может быть краткой и развернутой.
Пример краткой аннотации
Собрание сочинений. В 10 томах. Т.10. Письма 1831 – 1837. Прим. И. Семенко. М.:Худ. лит., 19с.
В десятый том Собраний сочинений включены письма 1831 – 1837 годов.
Пример развернутой аннотации
Цицерон и его время. М.: Мысль, 19с.
Книга посвящена жизни и деятельности знаменитого римского оратора, писателя и государственного деятеля, одного из самых ярких представителей античной культуры и цивилизации – Марка Туллия Цицерона.
Политическая биография Цицерона дана на широком историческом фоне современной ему эпохи, изобиловавшей острыми драматическими событиями: восстания рабов, заговоры, гражданские войны.
Несомненный интерес представляют портреты крупнейших исторических деятелей того времени: Спартака, Цезаря, Октавиана Августа и др.
Конечно, прежде чем написать краткую или развернутую аннотацию необходимо внимательно прочитать работу, ознакомиться с ее содержанием.
2.Реферат – это краткое изложение содержания документа или его части, включающее основные фактические сведения и выводы, необходимые для первоначального ознакомления с документом и определения целесообразности обращения к нему.
Реферат – это не только краткое последовательное изложение содержания книги (или ее главы), журнальной или газетной статьи, т. е. произведения печати. Понятием «реферат» охватывается также краткое изложение неопубликованной работы.
Современные требования к реферату – точность и объективность в передаче сведений, полнота отображения основных элементов содержания, доступность восприятия текста реферата как по содержанию, так и по форме.
В реферате указываются пути и методы исследования вопроса, приводятся основные фактические данные, излагаются выводы автора, показываются, что нового вносит реферируемый материал в теорию или практику. Реферат позволяет в полной мере ознакомиться с содержанием произведения печати, что читателю становится ясно, найдет ли он в этом материале ответ на интересующие его вопросы.
Цель реферата не только сообщить о содержании реферируемой работы, но и дать представление о вновь возникших проблемах в соответствующей отрасли науки или производства. Объектом реферирования является только научная или производственная литература.
В учебном процессе реферат – это краткое изложение в письменном виде или в форме публичного доклада содержания книги, учения, научной проблемы, результатов научного исследования и т. п.
Иначе говоря, это доклад на определенную тему, освещающий ее вопросы на основе обзора литературы и других источников. Главное, что должен показать студент, - это умение работать с литературой, начиная с ее поисков и кончая оформлением списка использованных источников.
В организационном плане написание реферата есть процесс, распределенный по этапам. Все этапы могут быть сгруппированы в три основные: подготовительный, исполнительский, заключительный.
Подготовительный этап включает в себя поиски литературы по определенной теме с использованием различных библиографических источников; выбор литературы в конкретной библиотеке, в том числе электронной библиотечной системе; определение круга справочных пособий для последующей работы по теме.
Исполнительский этап включает в себя чтение книг (других источников), ведение записей прочитанного.
Заключительный этап включает в себя обработку имеющихся материалов и написание реферата; составление списка использованной литературы.
Написание реферата. Вы проделали большую работу: выявили литературу по теме реферата, изучили историю вопроса по различным источникам, составили выписки, справки, планы, тезисы, конспекты. В результате вам удалось собрать большой материал. Затем вам предстоит на основе материала написать сам текст реферата (доклада). Первоначальная задача данного этапа – систематизация и переработка знаний. Систематизировать полученный материал – значит привести его в определенный порядок, который соответствовал бы намеченному вами плану работы (реферата, доклада).
Различают репродуктивную (воссоздающую) и продуктивную (творческую) переработку знаний. При репродуктивной переработке на первом плане – соответствие преобразованного материала его исходному содержанию, зафиксированному в первоисточниках, документах, монографиях, учебниках, статьях, текстах лекций. Иначе говоря, при ней часть материала воспроизводится точно, буквально (нетрансформированное воспроизводство), часть – видоизменено, своими словами (трансформированное воспроизводство). Репродуктивная переработка требуется прежде всего для подготовки выступлений по отдельным вопросам на семинарских/практических занятиях, собеседованиях, при сдаче зачетов, экзаменов.
В продуктивной (творческой) переработке главное внимание уделяется новизне содержания, анализу его социальной ценности с учетом уже имеющихся достижений в определенной области знаний, практической деятельности людей (в основном это относится к научной работе). В условиях обучения она требуется при подготовке теоретических докладов, рефератов, курсовых и дипломных работ.
С точки зрения логики реферат есть доказательство или опровержение какой-то главной мысли (тезиса). В общем виде такое доказательство чаще всего носит индуктивный или дедуктивный характер.
При индуктивном построении реферата (доклада) сначала называют факты, затем делают из них выводы. А обобщая выводы, приходят к формулировке тезиса.
При дедуктивном построении – сначала формулируют тезис, потом приводят факты, его подтверждающие, а затем делают частные выводы.
Рефераты и доклады оцениваются по следующим критериям:
-актуальность содержания, высокий теоретический уровень, глубина и полнота анализа факторов, явлений, проблем, относящихся к теме;
-информационная насыщенность, новизна, оригинальность изложения вопросов;
-простота и доходчивость изложения;
-структурная организованность, логичность, грамматическая правильность и стилистическая выразительность;
-убедительность, аргументированность, практическая значимость и теоретическая обоснованность предложений и выводов, сделанных в реферате (докладе).
Введение
Введение – это вступительная часть реферата, помещаемая перед основным текстом. По характеру и манере изложения введение будет разным в работах различных научных дисциплин и тематики. Но оно должно содержать следующие элементы:
а) очень краткий анализ научных, практических достижений в той или иной области, которой посвящен реферат;
б) общий обзор опубликованных работ, рассматриваемых в реферате;
в) цель данной работы;
г) принципы, положенные в основу работу.
Объем введения при объеме реферата 10-15 страниц составляет 1-2 страницы.
Содержание (текстовая часть)
В ходе работы над рефератом вы прочитали много книг, научных статей, сделали конспекты некоторых книг, из других сделали выписки. Но разные источники, как вы убедились, отличаются и по глубине научной проработки, и по стилю изложения.
Все ваши записи – это только материал, который нужно осмыслить, привести в определенную систему и хорошо изложить, т. е в строгой логической последовательности, соблюдая единый стиль, грамотно.
Логическая последовательность достигается соблюдением обязательных правил.
В текст реферата включаются все заголовки, приведенные вами на странице, следующей сразу за титульным листом. Фактически – это план реферата, но именовать его нужно «Содержание». Все разделы этого «Содержания», написанные прописными буквами, и в тексте пишутся прописными буквами, а подраздел – строчными.
Разделы «Содержания» нумеруются арабскими цифрами; состоят из номера раздела и подраздела, разделенных точкой. Если будут более дробные деления, они дописываются к разделу справа и разделяются точкой (например, 3.1; 3.1.1.; 3.1.2. и т. д.).
Первая страница в работе – титульный лист, вторая – «Содержание». Но ни первая страница, ни вторая не нумеруются. Нумерация начинается с третьей страницы и являются сквозной, т. е. начиная с третьей до последней страницы работы, не обращая внимания на то, сколько страниц в каждом разделе или подразделе. Номер страницы проставляется арабскими цифрами в центре верхнего поля.
Рисунки, таблицы, схемы, расположенные на отдельных листах, включаются в общую нумерацию, считаются за одну страницу, а номер страницы допускается не проставлять. Список использованной литературы и приложения включаются в общую сквозную нумерацию.
Что касается языка и стиля, то необходимо писать грамотно, соблюдая нормы литературного языка, выработать свой собственный стиль.
Заключение
Заключение подводит итог работы. Оно может содержать повтор основных тезисов работы, чтобы акцентировать на них внимание читателей. Может содержать общий вывод, к которому пришел автор реферата. Может содержать предложения по дальнейшей научной разработке вопроса и т. д.
Заключение по объему должно быть меньше введения.
Составление списка использованной литературы.
В соответствии с требованиями, предъявляемыми к реферату, необходимо составить список литературы, которую использовали в работе над ним.
СТРУКТУРА РЕФЕРАТА
Титульный лист
Титульный лист – первая страница реферата, которая должна содержать основные сведения о работе и ее авторе. В отличие от титульного листа книг, на титульном листе реферата не потребуются данные ни об утверждении, ни о научном редактировании, ни о повторяемости издания и т. п. Но необходимо указать:
1. Надзаголовочные данные (т. е. данные, стоящие выше заголовка – имени автора). В учебных рефератах они обозначают учебное заведение, где обучается студент, и кафедру, на которой этот реферат выполняется.
2. Заголовок (это фамилия автора). Указывается фамилия, иницмалы, а также индекс группы, в которой студент обучается.
3. Заглавие (название темы реферата). Пишется всегда прописными буквами. Слова «тема» или «на тему» не пишутся.
4. Подзаголовочные данные. Это сведения, относящиеся к заглавию, уточняющие его, называющие вид работы и т. д.
5. Сведения об ответственности. Здесь указываются фамилия (фамилии) лица (лиц) руководителя (руководителей). При этом указывают ученую степень, ученое звание руководителя.
Выходные данные. В нижней части титульного листа реферата пишут название города, год написания реферата.
3. ЭССЕ относится к жанрам художественной публицистики. Эссе – прозаическое произведение небольшого объема и свободной композиции, выражающее индивидуальное впечатление и соображение по конкретному поводу и заведомо не претендующее на определяющую и исчерпывающую трактовку предмета.
Публицистическое эссе переключает внимание с объекта рассуждения на субъект. Стиль эссе – размышление, требующее доверительности интонаций. «Мысли в слух», ритмический рисунок повествования, способы его достижения, иронические или сатирические ноты, образная ткань текста, неожиданные ассоциации в публицистике делают данный жанр уникальным коммуникативным средством общения с читателем. Эссе поражают своей особенной всеядностью: материал размышлений может быть самым разным (газетная статья, фото, фильм, спектакль, выставка и т. д.), выбор сюжета – произвольным. В поле зрения автора эссе попадает весь мир, т. к. в человеческом мире практически все социально осмыслено, все значимо.
Эссе – художественно-публицистическое произведение, отражающее экзистенциальную рефлексию автора. Внутри эссе происходит напряженная борьба между словом (как эстетической формой завершения и оформления живого переживания) и самим живым переживанием как проявлением непосредственного акта бытия личности.
ТЕЗИСЫ – сжатое изложение содержания изученного материала в утвердительной форме (реже – опровергающей форме).
Отличие тезисов от обычных выводов: 1. Тезисам присуща значительно более высокая степень концентрации материалов; 2.в тезисах отмечается преобладание выводов над общими рассуждениями; 3.тезисы чаще всего записываются близко к оригинальному тексту, т. е. без использования прямого цитирования. Основное преимущество тезисов: они незаменимы для подготовки глубокой и всесторонней аргументации письменной работы любой сложности, а также для подготовки выступлений на защите докладов и т. д. Недостаток тезисов: подработанные под конкретный вариант текста, они с трудом вживляются в содержание другого. В то же время строить самостоятельную письменную работу на основе ранее сделанных тезисов весьма удобно.
В зависимости от своего предназначения тезисы могут быть основными, простыми или сложными.
Основные тезисы – это близкая к дословной запись принципиально важных положений оригинального текста с небольшим добавлением обобщений, представляющих собой основу для итоговых выводов.
Простые тезисы – почти дословный перечень главных (для каждой из частей оригинального текста и для всего текста в целом) мыслей автора. Эти тезисы отличаются сравнительной краткостью и прямотой изложения. Основное предназначение простых тезисов – облегчить понимание сути оригинального текста.
Комбинация основных и простых тезисов, в которой последние дополняют первые, представляют классический случай сложных тезисов.
Сложные (или развернутые) тезисы представляют собой одновременно и весьма компактный, и достаточно совершенный по своей компоновке и содержанию материал, который (в совокупности с планом и другими выписками) может послужить первоосновой для записи чернового варианта основного текста письменной работы.
АННОТАЦИЯ – краткое изложение основного содержания исходного источника информации, дающее о нем обобщенное представление. Характерной особенностью аннотации наряду с краткостью и обобщенностью ее содержания является то, что пишется аннотация всегда после того, как (хотя бы в предварительном порядке) завершено ознакомление с содержанием исходного источника информации. Кроме того, аннотация пишется почти исключительно своими словами и лишь в крайне редких случаях содержит в себе небольшие выдержки оригинального текста.
РЕЗЮМЕ – краткая оценка изученного содержания исходного источника информации, полученная, прежде всего, на основе содержащихся в нем выводов.
Резюме сходно с аннотацией. Однако, в отличие от аннотации, текст резюме концентрирует в себе информацию не из основного содержания исходного источника информации, а из его заключительной части, прежде всего, выводов. Как и аннотация, резюме излагается своими словами – выдержки из оригинального текста в нем практически не встречаются.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


