АРЕНДА (Lease; Rent; Tenancy) – форма передачи имущества во временное пользование другому лицу - арендатору за определенную плату - арендную плату, вносимую арендодателю.

АРЕНДАТОР (Lessee; Tenant; Leaser; Leaseholder) – лицо, сторона договора аренды, получившее у арендодателя в пользование объект аренды - ак­тив на определенных условиях. Арендатор может выкупить арендуемое имущество, если это не противоречит условиям, например, договора, по лизингу.

АССОРТИМЕНТ (Assortment; Range) – совокупность, набор разновидностей продукции одного класса, которые различаются по каким-либо параметрам или потребительским свойствам.

АССОРТИМЕНТ ПРОДУКЦИИ (Assortment of production) – ассортимент как соотношение между отдельными видами продукции в об­щем объеме товарной массы.

АССОЦИАЦИЯ (Association) – 1. Добровольное объединение физических лиц и/или юридических лиц с целью сотрудничества при сохранении самостоятельности всех его членов, например, банковская ассоциация (Bank association); промышленная ассоциация (Industrial association); торговая ассоциация (Trade association) и др.; 2. Компаний, фирм с целью совершения сделок на рынке, при этом прибыль или убытки члены А. делят пропорционально вложенному капиталу.

АССОЦИАЦИЯ АМЕРИКАНСКИХ ЭКСПОРТЕРОВ И ИМПОРТЕРОВ (American Association of Exporters and Importers) – объеди­нение экспортеров и импортеров США; штаб-квартира находится в г. Нью-Йорке (New York).

АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ ПО ВОПРОСАМ УПРАВЛЕНИЯ, АКУ (Management Consultants' Association, MCA) – ассо­циация как объединение консультантов в области управления Великобрита­нии; создана в 1956 г. АКУ определяет и поддерживает профессиональные стандарты в области менеджмента.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

АУДИТ (Audit; Transaction audit) – проверка - ревизия: 1. Бухгалтерских книг; 2. Финансовой отчетности компании: обязательная процедура на предмет обеспечения надежности в случае привлечения значи­тельных объемов заемного капитала; осуществляется аудитором. Аудитор­ская проверка (Auditing) – развернутое обследование, результаты которого отражают действительное финансовое положение компании.

АУДИТ-КОСАЛТИНГ (Audit-Consulting) – консалтинг как услуга, область которого - аудит, например, подготовка компании, фирмы к внешнему аудиту (External audit).

АУДИТОР (Auditor; Accountant) – лицо или независимая (внешняя, сторонняя) компания, удостоверяющая правильность финансовой отчетности проверяемой (ревизуемой) фирмы. Окончательное мнение аудитор излагает в аудиторском заключении. Аудитор может быть внутренним или внеш­ним (приглашенным).

АУДИТОРСКИЕ УСЛУГИ (Auditing services)услуги, кото­рые предоставляет аудитор, например, внешний аудитор своим клиентам в области аудита.

АУДИТОРСКИЙ "БЛОК" (Auditing "block") – система отношений между аудитором и проверяемой компанией или иной бизнес-структурой по поводу предоставления аудиторских услуг, которые связаны с международной бизнес-деятельностью.

АУДИТОРСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ (Auditor's report) – письменное мнение аудитора (позитивное или негативное), подготовленное в результате проведения аудита на основе аудиторских стандартов (Auditing standards), относительно правильности финансового отчета компании и эф­фективности управления; условие получения финансовой поддержки (Financial backing) со стороны потенциальных инвесторов.

АУКЦИОН (Auction; Public sale) – вид гласной (публичной) рыночной торговли на основе конкуренции покупателей. По способу прове­дения выделяют: "английский" аукцион, "голландский" аукцион, аукцион "в темную". Аукцион про­водится аукционистом.

АУКЦИОННЫЙ РЫНОК (Auction market)форма торговли ценными бумагами, при которой происходит соревнование как между поку­пателями, так и между продавцами: право на покупку получает покупатель, предложивший наивысшую цену, а право на продажу - продавец, продаю­щий по самой низкой цене.

АЭРОПОРТ НАЗНАЧЕНИЯ (Airport of destination) – аэро­порт, в который должен быть доставлен самолетом груз, согласно договору международной воздушной перевозки.

АЭРОПОРТ ОТПРАВЛЕНИЯ (Airport of departure) – аэро­порт, от которого согласно договору международной воздушной перевозки начинается перевозка груза самолетом.

Б

БАГАЖНЫЙ ТАРИФ (Luggage rate; Baggage rate) – вид тран­спортного тарифа, который применяется при перевозках багажа различны­ми видами транспорта.

БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ (Basis terms) – основные права и обя­занности сторон сделки в зависимости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству - доставка, переход товара, оплата перевозок, риск, страхование и сохранность груза. Свод правил по "толкованию международных торговых терминов, изложенных в ИНКОТЕРМС-2000, который принят Международной Торговой Палатой, МТП. Базисные условия и термины сгруппированы по 4 группам: группа А, группа С, группа Е, группа F, каждая из которых отражает специфику отношений продавец - грузоотправитель - грузополучатель-покупатель.

БАЗИСНЫЙ ИНЖИНИРИНГ (Basis engineering) – инжиниринг как услуга, предоставляемый инжиниринговой компанией своим клиентам в решении наиболее важных проблем организации производства и управления.

БАЗИСНЫЙ РИСК (Basis risk) – риск неблагоприятного из­менения соотношения между двумя ценами финансового инструмента.

БАЗОВЫЙ "БЛОК" (Basic "block") – система собственности в стране, способы регулирования национальной экономики в целом и механизм предпринимательской деятельности, в частности, а также процессы владения, использования, распоряжения, отчуждения объектов собственности, которые завязаны на международную бизнес-деятельность.

БАЛАНС (Balance; Balance sheet; Statement of assets and liabilities) – система показателей (System of indicators), характеризующих ка­кое-либо явление, процесс путем сопоставления (Comparison) или противо­поставления (Opposition) отдельных его сторон.

БАЛТИЙСКИЙ ОБЩИЙ РЫНОК (Baltic Common Market) – экономическое сообщество в составе Латвии, Литвы и Эстонии, образцом для которого является Европейское Экономическое Сообщество, ЕЭС; созда­но в 1991 г.

БАНК (Bank; Bank institution) – учреждение, специализирую­щееся на осуществлении финансовых операций, включая кредитование. Существует огромное количество разновидностей банков.: Банк-агент (Agent bank), обслуживающий клиента по поручению; Банк-гарант (Guarantor bank); ино­странный банк; Банк-кредитор (Creditor bank); инвестиционный банк; банк ин­новационный; ипотечный банк (Mortgage bank), осуществляющий перепродажу ипотек, коммерческий банк (Business (Commercial, Trading) bank), универсаль­ный банк и т. д.

БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ РФ (Foreign Trade Bank of the RF; Vneshtorg-bank of the RF) – специализированный банк России в форме акционерного общества, А/О, осуществляющий операции по расчетам и кредитованию во внешней торговле. Контрольным пакетом акций банка владеет Центральный банк России.

БАНК ДЛЯ ЕВРОПЫ (Bank for Europe) – банк, созданный странами Европейского Союза, ЕС с капиталом в 10 млрд. долларов США и находящийся под контролем стран ЕС в целях мобилизации денежных средств для проектов и технической экспертизы в государствах Восточной Европы.

БАНК ИННОВАЦИОННЫЙ (Innovating bank) – коммерческий банк, который осуществляет финансирование и кредитование инновации нередко такой банк работает с консалтинговой фирмой и(или) инновационной фирмой

БАНКОВСКИЕ УСЛУГИ (Banking)- услуги, оказываемые например, коммерческим банком своему клиенту-нерезиденту или зарубежному банку.

БАНКОВСКИЙ "БЛОК" (Bank "block") – система отношений в области бэнкинга в международной сфере и специфический механизм предостав­ления банковских услуг, связанные с особенностями обеспечения международного бизнеса, проведения банковских операций и сопровождения международной биз­нес деятельности; элемент "блоков"международного бизнеса

БАНКРОТ (Bankrupt; Insolvent; Defaulter) – несостоятельный должник; разорившийся собственник, объявленный или признавший себя Б., пострадавший при банкротстве.

БАНКРОТСТВО (Bankruptcy; Insolvency; Failure) – официаль­ное объявление о неплатежеспособности банкрота с последующей реализа­цией имеющихся у него активов в пользу кредиторов; процедурно эта операция может осуществляться в рамках конкурса.

БАРЬЕР (Barrier) – препятствие, ограничение как комплекс факторов или мероприятий государства или ряда стран экономических процессов (Economic process), например, международного бизнеса или междуна­родной торговли либо внешней торговли. Выделяют следующие основные ви­ды барьеров: нетарифные барьеры (Nontariff barriers), таможенные барьеры, та­рифные барьеры (Tariff barriers), торговые барьеры (Trade barriers, obstructions) и т. д.

БАРЬЕРЫ НА ПУТИ ВЫХОДА (Leaving barriers) – барьеры на пути ухода из отрасли или с рынка. К числу такого рода барьеров отно­сятся: утрата активов, увольнение рабочей силы, перепрофилирование пред­приятия, утрата имиджа предприятием. Эти барьеры связаны с дифферен­циацией; они удерживают на рынке даже те компании, которые производят неконкурентоспособную продукцию, что обостряет конкуренцию.

БАРЬЕРЫ НА ПУТИ ДОСТУПА (Access barriers) – барьеры как элемент существующей в отрасли конкуренции в целях ограничения при­хода на рынок новых конкурентов. В числе таких барьеров: экономия, обус­ловленная масштабами производства; дифференциация продукции, которая формирует устойчивый круг потребителей; высокие затраты, требуемые, например, для осуществления научно-исследовательских и опытно-кон­структорских работ; государственная политика, скажем, в области охраны окружающей среды и т. д.

БЕЗНАЛОГОВАЯ ЗОНА (Tax-free zone) – часть территории государства, на которой не взимаются таможенные пошлины и другие косвенные налоги.

БЕЛЬГИЙСКО-ЛЮКСЕМБУРГСКИЙ ЭКОНОМИЧЕ­СКИЙ СОЮЗ (Belgian-Luxembourg Economic Union, BLEU) – один из самых совершенных и зрелых экономических союзов в мире; создан в 1921 г. Бель­гия и Люксембург имеют общую валюту, осуществляют единую экономи­ческую политику, отменили торговые барьеры, применяют единый внешний тариф и т. д.; он сохранился несмотря на создание БЕНИЛЮКСА и ЕС.

БЕНИЛЮКС (Belgium, Netherlands, Luxembourg; BENELUX) – самый совершенный таможенный союз в составе Бельгии, Люксембурга и Нидерландов; создан в 1948 г.

БЕСПЛАТНОЕ ХРАНЕНИЕ ГРУЗОВ (Free storage of cargo) – определяется сроком, в течение которого груз хранится на складах перевоз­чика безвозмездно и по истечении которого хранение грузов становится платным. Например, на железных дорогах России срок бесплатного хране­ния составляет двое суток с момента прибытия грузов на станцию назначения.

БЕСПОШЛИННАЯ ТОРГОВЛЯ (Free trade) – торговля им­портными товарами, которые не облагаются таможенными пошлинами. Беспошлинная торговля осуществляется через сеть специальных магазинов (Duty-free), например, в международных аэропортах.

БЕСПОШЛИННЫЕ ВЫВОЗ/ВВОЗ (Duty-free allowances) – возможность, которая предоставляется на граница* стран Европейского С юза, ЕС резидентам а лицам, посещающим эти государства, ввозить/вывозить без уплаты пошлины некоторые товары в небольшом количестве для личного потребления (табак, вино и др.).

БИЗНЕС (Business) – предпринимательская деятельность, например, коммерческая или посредническая, осуществляемая в рыночных условиях бизнесменом; она ориентирована на получение прибыли. Бизнес - саморегулирующаяся система деловой активности.

БИЗНЕС ЗА РУБЕЖОМ (Overseas business)бизнес, предпринимательство, осуществляемые отечественными бизнесменами, предпринимателями в других странах с соблюдением законодательства как отечественного, так и страны - местопребывания; вид международного бизнеса.

БИЗНЕС-ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (Business activity) – производ­ственно-хозяйственная деятельность и другие формы деятельности в иных сферах - правовой, организационно-договорной, социальной и т. д., которые ведут бизнес-структуры в рамках и в режиме бизнес-отношений.

БИЗНЕС-ОТНОШЕНИЯ (Business relations) – широкая гамма экономических, правовых отношений, организационных отношений, социаль­ных отношений, трудовых отношений, договорных отношений при превали­рующей роли экономических отношений, связей, возникающих в бизнесе - бизнес-деятельности, участниками которых являются разнообразные бизнес-структуры.

БИЗНЕС-ПРОЦЕССЫ (Business processes) – процессы, кото­рые характерны для бизнеса; они протекают как внутри различных бизнес-структур, так и между ними в рамках бизнес-отношений. Бизнес-процессы охватывают решение проблем функционирования различных организационно-правовых форм бизнеса (сокращение затрат, учет действующего законодательства, определение структуры организации, кадровая политика и т. д.), и переосмысление бизнеса, поиск партнеров, кооперантов.

БИЗНЕС-РИСКИ (Business risks)риски, которые возникают в процессе бизнес-деятельности, в частности международной бизнес-деятельности, которую осуществляют бизнес-структуры, прежде всего международные бизнес-структуры. К числу бизнес-рисков относятся: валютный риск, технические риски, коммерческий риск, транспортный риск, риск неплатежа, страховой риск и др.

БИЗНЕС-СДЕЛКА (Business transaction (deal, operation, bargain))сделка как конкретный вид бизнес-деятельности, которую осу­ществляют физические лица и/или различные бизнес-структуры.

БИЗНЕС-СТРУКТУРЫ (Business structures (pattern, et ups)) – конкретная организационно-правовая форма бизнеса как экономического субъекта – участника экономических отношений в области предпринимательства. Между разными бизнес - структурами в процессе бизнес-деятельности возникают бизнес-отношения. Бизнес-структура по своей природе, характеру, специфике проявлений, областям, производственно-хозяйственной деятельности, связям, отличаются многоликостью и разнообразием.

БИЗНЕС-УСЛУГИ (Business services) – один из видов услуг; услуги, которые неотделимы от бизнеса или тесно с ним связаны. К числу бизнес-услуг относятся: посредничество всех видов, инжиниринг, консалтинг лизин, маркетинг, реклама страхование, транспорт, факторинг, форфейтинг, фрахт и т. д.

БИЗНЕСМЕН (Businessman) – инициативный деловой человек, готовый идти на риск, сферой деятельности которого является бизнес. Бизнесмен, как правило, - владелец капитала или имеет надежный источник (Reliable source) капитальных активов.

БИРЖА (Exchange; Market) – организованная форма рынка, на которой осуществляется торговля: товарами - товарная биржа; цепными бумагами - фондовая биржа; валютой - валютная биржа; фрахтом - фрах­тован биржа; деньгами - денежная биржа (Money exchange); по найму рабо­чей силы - биржа труда (Job market; Employment exchange); сырьем - сырье­вая биржа (Raw materials exchange). Б. различают: международные, офици­альные, полуофициальные и неофициальные; закрытые, публичные и част­ные. Главные действующие лица на бирже - брокеры, маклеры и их клиенты – покупатели, продавцы и др.

БИРЖЕВАЯ СДЕЛКА (Stock exchange transaction; Transaction; Deal) – сделка, заключаемая на бирже.

БИРЖЕВОЙ "БЛОК" (Exchange "block") – отношения, складывающиеся между участниками биржевой торговли на валютной бирже, товарной бирже, фондовой бирже, фрахтовой бирже в ходе многообразных биржевых сделок; при этом в торгах на бирже принимают участие как резиденты, так и нерезидента. Биржевой "блок" - важный инструмент механизма международного бизнеса; элемент "блоков"международного бизнеса.

БИРЖЕВОЙ ИГРОК (Speculator; Jobber; Stag; Punter) – активный спекулянт, увлеченный участник биржевых торгов с целью полполучения прибыли в результате предвидения динамики котировок биржевых то­варов, фондовых бумаг (ценностей). Биржевой игрок азартно играет за свой счет и в своих интересах.

БИРЖЕВОЙ ИНДЕКС (Market index; Market average) - ин­декс как индикатор, измеряющий и отражающий изменения в стоимости, например, определенной группы акций. Существует множество биржевых индексов, с по­мощью которых отслеживается движение специфических сегментов рынка ценных бумаг или его общие тенденции. Для составления биржевого индекса, используются различные методы: выборка акций, их взвешивание, усреднение.

БИРЖЕВОЙ КУРС (Market rate; Market price; Exchange quotation)курс ценной бумаги и/или валюты - цена иностранной валюты, которая определяется в ходе (результате) биржевых торгов валютой на ва­лютной бирже, например, курс Московской Межбанковской Валютной Биржи, ММВБ.

БИРЖЕВОЙ КУРС РУБЛЯ (Market rate of ruble)биржевой курс как валютный курс рубля России, который определяется в ходе (результате) котировки на биржевых торгах валютой на валютной бирже. Российской Федерации - Московской Межбанковской Валютной Биржей ММВБ.

БИРЖЕВОЙ НАЛОГ (Exchange tax) – 1. Налог, взимаемый с биржевых сделок; 2. Налог на операции с ценными бумагами.

БИРЖЕВОЙ РЫНОК ЦЕННЫХ БУМАГ (Listing market) – организованный рынок ценных бумаг, на котором торгуются котируемые на данной фондовой бирже акции, облигации и т. д.

БИРЖЕВЫЕ ЗАПРЕТЫ И НАРУШЕНИЯ (Exchange bans and breachs) – виды действий, запрещенные на бирже, к числу которых относят­ся: масштабные сделки одним яйцом, имеющие целью оказать влияние на це­ны; любые согласованные действия участников биржевой торговли, с целью изменения или фиксации текущих баржевых цен; распускание ложных слу­хов, которые могут привести к искусственному изменению конъюнктуры

БИРЖЕВЫЕ ТОВАРЫ (Exchange goods) – товары, которые торгуются на биржах: валютные ценности, фондовые ценности и некоторые виды продукции (зерно, нефть, металлы, золото, серебро, строительные ма­териалы, мясо и т. д.), фрахт и др., характеризующиеся однородностью и устойчивостью свойств, крупными масштабами сделок.

БИРЖЕВЫЕ ЦЕННОСТИ (Exchange values) –ценности, на­пример, ценные бумаги, обращающиеся на организованном фондовом рынке; биржевые товары. Биржевые ценности могут выпускаться для первичного размещения, быть предметом торговли на бирже, погашаться, выступать в качестве объекта залога и страхования, становиться предметом кон­трактов и т. д.

БЛАГОПРИЯТНЫЙ НАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ (Privileged tax regime) - сравнение режимов налогообложения двух или большего коли­чества стран и выбор того государства, налоговое бремя которого меньше.

БЛОК ТОРГОВЫЙ (Trade block) – страны, создавшие объединение и установившие особые условия взаимной торговли.

"БЛОКИ" МЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА ("Blocks" of international business) – самостоятельные, но взаимосвязанные системы, обеспечивающие слаженное функционирование единого механизма международного бизнеса, который гарантирует нормальное использова­ние его преимуществ при условии взаимосвязи его компонентов, форм, элементов и инструментов.

БРОКЕР (Broker, Agent; Operator)лицо, оказывающее услуги посредника по поручению и за счет средств клиента или за комиссию, куртаж, вознаграждение (брокераж - Brokerage; Broker's commission), например, брокер биржи, брокер по покупке, брокер по продаже, брокер фондовой биржи, брокер по операциям с акциями и т. д.; агент, предоставляющий услуги при операциях купли-продажи; торговый представитель.

БРОКЕР СТРАХОВОЙ (Insurance broker)брокер, который по поручению клиента и от его имени заключает со страховой компанией договор о покрытии коммерческого риска, либо является консультантом по вопросам страхования; посредник, не состоящий в штате страховщика.

БРОКЕР ТАМОЖЕННЫЙ (Customs broker) - брокер – лицо, как правило, юридическое лицо, имеющее лицензию от собственного имени совершать таможенные операции, например, по таможенному оформлению иные функции посредника по поручению представляемого лица. Таможенный брокер действуют на основании специального договора и несет всю ответственность при пе­ремещении товаров через таможенную границу. В России таможенные брокеры получают лицензию на осуществление деятельности в Федеральной Таможенной Службе Российской Федерации.

БРОКЕР ЭКСПОРТНЫЙ (Export broker) – лицо-посредник, которое за вознаграждение сводит экспортера и импортера; такой брокер не участвует в сделке.

БРУТТО (Brutto; Gross) – масса товара с упаковкой. Масса брутто слагается из массы нетто и массы упаковки.

БРЮССЕЛЬСКАЯ ТАРИФНАЯ НОМЕНКЛАТУРА, БТН (Brussels Tariff Nomenclature, BTN) – стандартизированная классификации товаров в международной торговле для целей обложения таможенными пошлинами налогами и сборами

БЫСТРОРАСТУЩИЙ ИМПОРТ (Rapidly increasing import) – импорт, объем (стоимость) которого возрастают (увеличиваются) быстрыми темпами.

БЫСТРОРАСТУЩИЙ ЭКСПОРТ (Rapidly increasing export) – экспорт, объем (стоимость) которого возрастают (увеличива­ются) быстрыми темпами.

БЭНКИНГ В МЕИЭДУНАРОДНОЙ СФЕРЕ (International banking) – банковские услуги, которые оказываются национальным коммер­ческим банком клиенту-нерезиденту или международному банку.

БЮДЖЕТ (Budget) – роспись денежных доходов и расходов, например, государства, утвержденная в законодательном порядке, обычно парламентом страны - в России – Государственной Думой.

В

ВА-БАНК (Va banque - фр.) – идти на риск; действовать, рискуя всем, например, состоянием, капиталом.

ВАЛОВОЙ ВНУТРЕННИЙ ПРОДУКТ, ВВП (Gross Domestic Product, GDP) – суммарная стоимость товаров и услуг, произведенных в стране за определенный период, в текущих ценах. ВВП - один из основных макроэкономических показателей развития национальной экономики.

ВАЛОРИЗАЦИЯ (Valorization) – 1. Система государственных мер по повышению курса национальной валюты, ценных бумаг или ценных бумаг или цен товаров (например, посредством сокращения рыночного предложения); 2. Искусственное поддержание цены (государством, картелем, биржей).

ВАЛЮТА (Currency; Exchange)денежная единица госу­дарства: деньги, находящиеся в обращении. В роли валюты могут использоваться коммерческие документы иностранного происхождения - векселя, чеки, а также счетные единицы.

ВАЛЮТА ПЛАВАЮЩАЯ (Floating currency) – валюта, курс-обмена которой на другие валюты не предусматривает ограничение пределов колебаний и складывается под воздействием спроса и предложения.

ВАЛЮТА ПЛАТЕЖА (Currency of payment)валюта, в кото­рой происходит фактическая оплата товара при внешнеторговой сделке или погашении международного кредита. Как правило, валюта платежа совпадает с валютой кредита.

ВАЛЮТНАЯ БИРЖА (Currency market; Exchange market; Exchange bourse; Foreign exchange market) – организованный специализиро­ванный рынок национальных валют. На валютной бирже, осуществляется свободная куп­ля-продажа национальных валют исходя из курсового соотношения между ними, складывающегося под воздействием спроса и предложения. Нередко на валютной бирже осуществляются торги ценными бумагами.

ВАЛЮТНАЯ ПОШЛИНА (Currency protecting duly)пошли­на, взимаемая при осуществлении валютных операций в странах с валютны­ми ограничениями или жестким валютным контролем. Пошлина взимается и при импорте товаров.

ВАЛЮТНО-ДЕНЕЖНЫЕ ОТНОШЕНИЯ (Currency and money relations)- отношения, которые возникают между государством и бизнес-структурами, между национальными бизнес-структурами и междуна­родными бизнес-структурами в связи с действующим законодательством в области денежного обращения, валюты, налогообложения, обмена валют, расчетов и т. д.

ВАЛЮТНО-ДЕНЕЖНЫЙ "БЛОК" (Currency and money "block") – система валютно-денежных отношений и специфический меха­низм предоставления услуг в области этих отношений, связанные с особен­ностями международного бизнеса и активным использованием возможностей международной бизнес-деятельности в интересах и национальных бизнес-структур, и международных бизнес-структур; элемент "блоков" междуна­родного бизнеса.

ВАЛЮТНО-ФИНАНСОВАЯ ЗОНА (Currency and finance area) – соглашение между странами или группой стран об особых прави­лах и процедурах валютно-финансовых операций и пределах данного пространства, предполагающие известные преимущества для определенных валют (зона фунта стерлингов – Великобритания, зона евро – ЕС).

ВАЛЮТНЫЕ АКТИВЫ (Currency assets; Exchange assets)иностранная валюта, являющаяся собственными активами банка, бизнес-структуры, фонда, лица. В числе валютных активов центральное место отводится первич­ным резервам (Primary reserves) - резервам валюты в виде реальных между­народных активов - золотого резерва; золотодевизного запаса. Валютные активы обра­зуются и за счет свободно конвертируемой валюты.

ВАЛЮТНЫЕ ФОНДЫ ПРЕДПРИЯТИЙ (Currency funds of enterprises) – совокупность денежных средств в иностранной валюте, нахо­дящихся в распоряжении предприятий, компаний, фирм, бизнес-структур как Результат валютных поступлений; они используются для финансирования экспортно-импортных операций.

ВАЛЮТНЫЕ ЦЕННОСТИ (Currency values) – стоимость со­вокупных валютных активов (ресурсов), выраженная в иностранной валюте, благородных металлах (Noble metals) и драгоценных камнях, ценных бума­гах иностранных и платежных документах с правом обмена на валюту.

ВАЛЮТНЫЙ КУРС (Currency quotation; Rate of exchange)цена (котировка) денежной единицы одной страны в денежной единице - валюте другой страны. Установлены следующие виды валютных курсов: официальный ва­лютный курс, коммерческий и специальный. Валютный курс используется на валютном рынке при валютно-обменных операциях, а также на валютной бирже.

ВАЛЮТНЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ (Customs currency control) – разновидность таможенного контроля; в России осу­ществляет Федеральная Таможенная Служба Российской Федерации, которая является органом валютного контроля, и иные тамо­женные органы Российской Федерации, являющиеся органами валютного контроля. В пределах своей компетенции и полномочий они проводят кон­троль за перемещением через таможенную границу валютных ценностей, а также за валютными операциями, которые осуществляются юридическими яй­цами, гражданами, иностранными юридическими лицами. При выявлении на­рушений валютного законодательства виновные лица - резиденты и нерези­денты - несут ответственность в соответствии с Таможенным Кодексом Российской Федерации.

ВВОЗ (Importation; Imports) – 1. Режим пропуска в страну че­рез таможенную границу импортируемых товаров; 2. Импорт определенного количества товаров.

ВВОЗНЫЕ ПОШЛИНЫ (Import (Entrance) duties)таможенные пошлины, которые действуют в стране на ввозимые товары.

ВЕДУЩАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ СТРАНА (Leading industrialized country) – страны, образующие группу индустриальных стран имеющие высокие показатели развития промышленности.

ВЕРОЯТНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ФОРС-МАЖОРА, ФМ (Probability of occurrence of force majeure) - степень вероятности возникновения обстоятельств форс-мажора, которые связаны с возрастанием политического риска.

ВЗАИМНАЯ ТОРГОВЛЯ (Mutual (Two-way) trade)договор­ные отношения, на основе которых реализуется договоренность о двусто­ронней торговле между двумя или несколькими контрагентами.

ВЗАИМНОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ (Mutual tax exemption)международный договор об освобождении от упла­ты налогов на основе взаимности, заключенный двумя или большим коли­чеством стран.

ВЗАИМНЫЕ УСТУПКИ (Reciprocal (Mutual) concessions; Give and take) – уступки, предоставляемые сторонами переговоров на взаимной основе (Mutual basis) в интересах достижения согласия.

ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫЕ ТОВАРЫ (Fungibles; Substitution goods)товар, ценная бумага, валюта, единица которых может заменена (обменена) на эквивалентную единицу.

ВЗАИМОЗАЧЕТ (Mutual offset) – способ безналичных расче­тов между бизнес- структурами в виде зачета взаимных требований при по­ставках товаров и услуг.

ВЗИМАНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПЛАТЕЖЕЙ (Collection (Levy) of customs charges) – получение таможенных платежей, которое про­изводится таможенными органами при перемещении через таможенную границу товаров, транспортных средств и иных предметов, а также в случа­ях, установленных законодательством страны. Таможенным Кодексом Рос­сийской Федерации, ТК РФ предусмотрены следующие таможенные платежи: 1) таможенная пошлина; 2) налог на добавленную стоимость; 3) акцизы; 4) сборы за выдачу лицензий таможенными органами Российской Федерации и возобновление действия лицензий; 5) сборы за выдачу квалификационного аттестата специалиста по таможенному оформлению и возобновление действия аттестата; 6) таможенные сборы за таможенное оформление; 7) таможенные сборы за хранение товаров; 8) таможенные сборы за тамо­женное сопровождение товаров; 9) плата за информирование и консульти­рование; 10) плата за принятие предварительного решения; 11) плата за уча­стие в таможенных аукционах. Основой для исчисления таможенной пошлины, акцизов и таможенных сборов является таможенная стоимость товаров и транспортных средств, определяемая в соответствии с Законом РФ "О таможенном тарифе". Основой для начисления налога на добавлен­ную стоимость является таможенная стоимость товаров, к которой добав­ляется таможенная пошлина, а по подакцизным товарам - и сумма акциза, таможенные платежи взимаются до принятия или одновременно с принятием таможенной декларации таможенным органом как в валюте России, так и в иностранных валютах, курсы которых котируются ЦБ РФ, за исключением случая, когда такой платеж может быть произве­ден только в иностранной валюте. Пересчет иностранной валюты в валюту РФ производится по курсу Центрального Банка РФ, действующему на день принятия таможенной декларации.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13