CONTUERE - to behold, to see - видеть, смотреть, созерцать; или с помощью глаз (и других органов чувств), или разумом (формально или интеллектуально).

CONVENIENTIA - agreement, relation - соглашение, отношение; например, отношение одного к двум в нашем уме называют удвоением. Отношение коэффициентов пропорциональности является конвениентным.

CONVERTI - to be converted - быть обращенным, превращенным, конвертируемым; термины называются обращенными, если один термин может утверждаться относительно другого, а другой относительно первого. Определение и качество оказываются конвертируемыми с самим субъектом, как понятие <человек> и <разумное существо> или <человек> и <способный усвоить грамматику>. Подобно этому и трансценденталии являются конвертируемыми, как, например, <благо> и <то что есть> (bonum и ens).

CORRUPTIO - corruption - разрушение, разложение; изменение в категории субстанция; противоположность порождению, зарождению. Коррупция возникает, когда форма, тесно связанная с материей, перестает существовать. Разрушения бывают двух видов: в одном виде разрушается первоначальное совершенство, которое составляло первичное бытие вещи; такое разрушение подразумевает мутацию (изменение) видов. Другого вида разрушение может нарушать вторичное совершенство вещи, с помощью которого вещь приобретает законченность в целостном вторичном бытии. Такое разрушение не изменяет виды, но нарушает целостность видов. Сравн. MUTATIO, GENERATIO.

CORRUPTUM - the corrupted - разрушенный, разложенный.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

CREATURA - creature, creation - творение, создание.

CREDO - верую; символ веры.

CULTURA - culture - возделывание, образование, культура. Термин употребляется Амвросием Медиоланским, который понимает под ним языческую философию, земную традицию, обычай, определенным образом принимающий инновации, привязанность к человеческому миру. <Нужно остерегаться тех, кто, изучая земную мудрость, обхявляют достойным почитания то, что сходно по взглядам или очевидно, так что души их, привлеченные культурой, удерживаются связанными под твердью, чтобы не возноситься над твердью к вышним небесам для поклонения Богу всех. Из чего следует, что сие - деяния врага рода человеческого, ибо он всегда удерживает души на низменной земле, там, куда, как он знает, поскольку он симулирует религию, он будет навек низвергнут с небес по праведному Божьему суду: Всяким способом Павел ограждает от надежды на мирское, поскольку она тщетна: Ибо обычай и культура порождают гибель их самих, потому что не от Бога, а от людей эти правила и учения, надежда на которые пуста, так как несомненно, что человеческое заблуждение выдумало их против Творца, ибо такая надежда, уклоняя их от веры в единого Бога, ведет к суеверному поклонению многим богам> (sancti Ambrosii commentaria in epistolam beati Pauli ad Colossenses//MPL, t. 17, col. 432). Совершенно очевидно, что термин <культура> не мог быть в употреблении в средневековом христианском мире, поскольку он полностью воспринял позицию Амвросия, заключающуюся в том, что <всякий, кто крестится во Христе, умирает для мира, открещиваясь от ошибок суеверий ради почитания единственно веры Христовой> (там же). Эта позиция была поколеблена в XIII в. в связи с появлением идеи двух истин.

D


DEFECTUS - deffect - недостаток, отсутствие; отрицание некоторого блага. Зло есть лишение, нарушение божественного порядка вещей, которым они естественно стремятся обладать. Так отсутствие жизни является недостатком у камней; для людей смерть есть лишение и зло.

DEFINITIO - definition - определение, дефиниция; по Аристотелю, это одно из четырех сущностных понятий логики (в особенности топики), впоследствии названых предикабилиями. Средневековые философы включали в дефиниции отличительные свойства и виды. Во-первых, с точки зрения определения границ значения: дефиниции утверждения включают все, что включает в себя утверждение, не только смысл, но и грамматическую структуру, однако, не включают ассоциативные связи. Аристотель следующим образом охарактеризовал дефиницию (Top. 1, 5, 101b 37): <Определение есть речь, обозначающая суть бытия (вещи). Оно заменяет имя речью или речь речью, ибо можно дать определение тому, что выражено речью>. Стало быть ясно, что определения бывают у субстанций (Met. VII, c. 5, 1031a1). Дефиниция через разделение есть определение через рода и отличительные свойства (дифференции). Боэций говорит о дефиниции следующее: <Определение выявляет субстанцию, соединяет род с дифференцией, приводя к одному виду, который оно определяет, те многие вещи, которые являются общими по сущности, делая их, таким образом, равными>. Сравн. PRAEDICABILE.

DEFINITIO NOMINIS - definition of name, nominal definition - номинальная дефиниция, дефиниция имени; фраза, эксплицирующая значение имени, которым названа вещь (Сравн. Аристотель, An. Post. 2, c. 10, 93b 2937).

DEFINITIO REI - definition of the thing, real definition - определение вещи, реальное определение; выражение, в котором утверждается сущность вещи; по Фоме Аквинскому (Quaest. disp. de Ver, q. 2, a. 1 ad. 9) - подобное определение возможно, когда мышление постигает форму вещи, соответствующую самой вещи во всех ее аспектах.

DEIFORMIS - deiform - богоподобный, подобный Богу.

DEIFORMITAS - deiformity - богоподобие; душа в ее славе является богоподобной или принимает на себя форму Бога.

DELIBERATIO - deliberation - осмотрительность, осторожность, обдуманность; обдуманность важна в двух смыслах: это касается (и восприимчивость разума и несомненность суждения) того, относительно чего ведется обсуждение, такая обдуманность может быть мгновенной у того, у кого нет сомнения по поводу вещей, относительно которых возникает вопрос. Осмотрительность может также подразумевать обсуждение и исследование и, таким образом, предполагая конкретный дискурс. В этом смысле она не может быть мгновенной.

DEMONSTRATIO - demonstration - доказательство, демонстрация; разновидность аргументации; конкретное знание или наука являются следствием доказательства: оно касается только сущности вещей, исходит из необходимости и касается необходимости, поэтому оно научно, а следовательно приводит к знанию; это силлогизм, вскрывающий причину и то, благодаря чему осуществляется познание; оно исходит из первых принципов. Боэций говорит о доказательстве как о верном выводе ума, касающегося того, что требуется доказать; он утверждает, что доказательство <слагается из вещей, познанных согласно первой природе, из соглашений, первых принципов, причин, вещей необходимых и существующих сами по себе>.

DEMONSTRATIO PROPTER QUID - demonstration based on the nature of the thing investigated - доказательство, основанное на природе изучаемых явлений; подобное доказательство исследует собственные причины, благодаря которым данная истина должна быть допущена. Оно вскрывает ближайшие причины; исходит как из следствий, так и из причин не только ближайших и непосредственных, но и принимает во внимание дальние причины, от которых может зависеть доказательство. Эквивалентно.

DEMONSTRATIO QUIA - (demonstration based on the effect - доказательство, основанное на следствиях или на основаниях некоторой вещи; оно утверждает, что необходимо допустить существование какой-либо истины; эквивалентно.

DENOMINATIVE - denominatively - производно, отыменно, паронимично. Паронимы - это слова, производные от другого имени и отличающиеся от него падежным окончанием, как, например, <мудрый> от <мудрости>. Ансельм Кентерберийский обнаружил разницу между именами и паронимами в том, что имена непосредственно обозначают субстанцию, а паронимы - ее качество и имя, но имя означается косвенно, окказионально. Слово homo прямо указывает на человека, а grammaticus - косвенно. При исследовании функций собственных и косвенных значений Ансельм обнаружил отличие определения имени от того, которое дал Аристотель. По Аристотелю, имя - это устойчивое звукосочетание с условленным значением безотносительно ко времени. По Ансельму, это определение правильно при условии прямого значения имени, но не косвенного, ибо при приложении определения Аристотеля к слову <сегодняшний> это слово оказалось бы глаголом, ибо несет на себе обозначение времени, а не именем. Отсюда делается вывод, что в отличие от вещи слово может относиться сразу к нескольким категориям, потому что оно может иметь разные значения. Главным отличительным признаком паронимов у Гильберта Порретанского, который считал их частным случаем эквивокации, были не разные падежные окончания со словом, от которого они образованы (по набору букв они могут быть тождественными), а именно их производность. В высказываниях типа <Бог есть> и <человек есть> экзистенциальный смысл <есть> в полной мере применим только к Богу, <есть> применительно к человеку или камню производно от Божественного <есть>: оно переводит теологическое знание в естественное.

DESCRIPTIO - description - описание. У Боэция это один из способов выявления смыслов вещей (наряду с определением). <Один смысл субстанции дается в описании, другой - в определении; то, что дается в описании, содержит в себе некую совокупность собственных признаков той вещи, субстанцию которой оно выражает; но при этом оно не только составляет образ вещи из ее собственных признаков, а и само становится таким признаком и, следовательно, непременно должно войти в состав определения, как собственный признак> (Боэций. Комментарий к Порфирию, с. 18). В другом месте Боэций пишет, что <философы дают тщательное описание рода, но не определение. Ведь определение дается на основании рода, а род не может охватываться, в свою очередь, еще одним родом: ведь выше рода нет ничего, что можно было бы предпослать ему: описание же, как мы сказали в первой книге, есть информация вещи посредством ее собственных признаков, как бы изображение ее красками на картине. Когда многие признаки собраны воедино так, что все вместе они равны той вещи, которой принадлежат, тогда получается то, что мы зовем описанием, при условии, что в эту совокупность не входят ни род вещи, ни ее отличительные признаки> (там же, с.В данном случае определение (род) оказывается включенным в описание, что значит: описание и определение взаимодополнительны друг другу, а в качестве собственных признаков (см. DEFINITIO) равны друг другу. Абеляр считает описание одним из видов определения.

DETERMINATE - determinately - определенно или дизъюнктивно; слово используется дизъюнктивно, если что-то берется отдельно и употребляется как предикат в отношении данного субъекта, так в утверждении <Человек является белым> слово <человек> берется определенно или дизъюнктивно, ибо означает не того или другого человека, а любого человека.

DIALECTICA - dialectic - диалектика, вероятностное знание, одно из искусств тривия. По Августину, диалектика, которую он называет <наукой наук>, <учит учить, она учит учиться: в ней разум обнаруживает себя и показывает, что он такое, чего хочет, что может. Она знает знать; она одна не только хочет, но и может делать знающими> (Аврелий Августин. О порядке. - Творения блаженного Августина. Киев, 1914. Ч. 2, с. 210). В книге <О христианском учении> он называет ее <наукой диспута и числа>, которая царствует в Священном писании. Боэций со ссылкой на <Топику> Цицерона, полагает, что диалектика <учит двум вещам: открытию и суждению>. Называя диалектику логикой, Боэций считает, что <этой столь замечательной науке нужно посвятить все силы ума, чтобы укрепиться в умении правильно рассуждать: только после этого сможем мы перейти к достоверному познанию самих вещей> (Боэций. Комментарий к Порфирию, с. 8). По Абеляру, диалектическая философия <держит меч навостренным, подобно тому, которым пользуется владыка-тиран для погибели; для защиты же, судя по намерению того, кто этим мечом пользуется, он также может быть как полезным, так и вредным. Мы действительно знаем, что перипатетики, которых мы ныне называем диалектиками, опровергали правильными рассуждениями некоторые тяжкие ереси стоиков и эпикурейцев, ту, например, что касается свободной воли> (Петр Абеляр. Теология <Высшего блага>, с. 162). Фома Аквинский писал: <В процессе мышления, в котором никогда не бывает полной уверенирию, с. 8). По Абеляру, диалектическая философия <держит меч навостренным, подобно тому, которым пользуется владыка-тиран для погибели; для защиты же, судтак и вредным. Мы действительно знаем, что перипатетики, которых мы ныне называем диалектиками, опровергали правильными рассуждениями некоторые тяжкие ереси стоиков и эпикурейцев, ту, например, что касается свободной воли> (Петр Абеляр. Теология <Высшего блага>, с. 162). Фтак и вредным. Мы действительно знаем, чтак и вредным. Мы действительно знаем, что перипатетики, которых мы ныне называем диалектиками, опровергали правильными рассуждениями некоторые тяжкие ереси стоиков и эпикурейцев, ту, например, что касается свободной воли> (Петр Абеляр. Теология <Высшего блага>, с. 162). Фома Аквинский писал: <В процессе мышления, в котором никогда не бывает полной уверенирию, с. 8). По Абеляру, диалектическая философия <держит меч навостренным, подобно тому, которым пользуется владыка-тиран для погибели; для защиты же, суд мудрость, что тождественно вере> (Petrus Abaelardus. Dialectica. Assen, 1956, p. 469).

DICTIO - diction - высказывание.

DIFFERENS - differing - различение, различие; различаются те вещи, которые имеют нечто общее, и это общее различным образом определяется в вещах. Например, говорят, что человек и зверь различаются с точки зрения своей животности тем, что животность в человеке определяется рациональностью, а в звере - иррациональностью; по Псевдо-Гроссетесту: <Различные вещи различаются специфическими различиями родов и согласуются в чем-то общем, что является первичным по природе, как для вещей, так и для самих различий. Фома отделял <различие> (difference) от <разнообразия> (diversity): различные вещи согласуются в чем-то более существенном и различаются в чем-то менее существенном, в то время как для разнообразных вещей совсем не обязательно в чем-то согласовываться (Sum. Theol. I, q. 3, a. 8 ad 3; также q. 90, a. 1 ad 3). Сравн. DISTINCTUM, DIVERSUM.

DIFFERENS NUMERO - differing in number - численно различный или различающийся по числу; различаются как члены одного и того же рода.

DIFFERENTIA - differentia, differens - различие, отличие; то, что в одном роде отличает один вид от другого; в Средние века это одна из пяти предикабилий; род и различие составляют определение вида. Порфирий дает трехчленную классификацию различий.

DIFFERENTIA COMMUNIS - common differens - общее различие; то что случайно отделяет одну вещь от другой (как например, один человек стоит, а другой сидит); это различие, не указывающее на нечто перманентное вещи.

DIFFERENTIA PROPRIA - proper differens - собственно различие; то что делает случайное определение неотъемлемым для вещи, как например, ворона отличается от лебедя тем, что она черная, а лебедь белый.

DIFFERENTIA MAXIME PROPRIA - most proper differens - наиболее существенное различие; то, что основано на некотором качестве или свойстве, определяющем суть вещи, как например, рациональное есть видовое отличие человека.

DIFFINITIO - definition - определение, дефиниция; сравн. DEFINITIO.

DIFFINITIO SUBSTANTIALIS - substantial definition - субстанциальное определение.

DIFFINITIO QUID NOMINIS - nominal definition - номинальное определение. Сравн. DEFINITIO NOMINIS.

DIFFINITIO QUID REI - definition of the thing, real definition - определение вещи, реальное определение. Сравн. DEFINITIO REI.

DESCENSUS PER DEFINITIONEM - descent by definition - установление по определению; установить общий смысл слова в различных значениях, включенных в него (Оккам).

DILECTIO - love, choice - любовь, избрание; любое инстинктивное действие, детерминированное любовью или выбором; предпочтение, избрание предшествует любви; это действие не животной природы, но волевой и рациональной природы; это, тем не менее, не похоже на милосердие (caritas), т. к. милосердие есть дополнение любви, ведущее к ее полноте.

DIRECTE - directly - прямо, непосредственно; прямой, непосредственный акт утверждения чего-либо о вещи, как присущего самой вещи; так, вещь познается прямо, когда наше знание обращено на нее саму. Сравн. REFLEXE.

DISCERNERE - to discern, to distinguish - различать, распознавать; по Фоме Аквинскому, ссылающемуся на Августина (In lib. I Sent. d. 3, q. 4 sol): <Распознать - значит познать вещь с точки зрения ее отличия от других вещей>.

DISCIPLINA - учение, обучение; предмет или отрасль знания, предназначенная для обучающегося. Как термин появляется в XII в. для обозначения знания в противоположность его пониманию как искусства. Ср. ARS, DOCTRINA.

DISCIPLINATUS - disciplined - дисциплинарный, хорошо организованный.

DISCRETIO - discretion, discretness - раздельность, дискретность.

DISCRETIO PERSONALIS - personal discretion - индивидуальное отличие. Сравн. PERSONA.

DISCURSUS - discourse - рассуждение, дискурс, речь; движение познания от одного понятия к другому как в силлогизме; противопоставляется непосредственному или интуитивному познанию. Существует два вида дискурсов: последовательный, когда мы движемся от познанного к непознанному, и каузальный, когда познав принципы, мы приходим к знанию заключений.

DISIUNGERE - to disjoin - разъединять, разобщать, различать, разграничивать; логический процесс разграничения и различения терминов и идей, находящихся в соединении.

DISPOSITIO - disposition - положение, расположение, расположенность, диспозиция; диспозиция всегда предполагает порядок, который имеет свои части: это происходит тремя путями, на основании места, силы и рода; все диспозиции подходят под эти три вида, но существует и другое трехчленное деление: диспозиция материи по отношению к полученной форме, так тепло есть диспозиция формы огня; положение, в котором действующий находится в отношении действия, так скорость является диспозицией бега; и наконец, расположение вещей относительно друг друга. Так, склонности, справедливо выражаясь, часто превращаются в привычки; привычка, или состояние, и диспозиция являются качествами, присущими субъекту, свидетельствуя о том, хорошо или плохо организован он и его действие. Различие между ними состоит в том, что состояние является качеством, зафиксированным в вещи вечными, неизменными принципами, в то время, как диспозиция - это качество, зависящее от природы, и, следовательно, слабо укорененное в субъекте.

DISPONENS (MEDIUME) - disposing medium - предполагаемый посредник.

DISPUTATIO - disputation, discussion, investigation - обсуждение, диспут; основной способ познания в силу того, всякок знание носило модальный характер, соответствуя знанию правдоподобному. Диспут в форме диалога лежал в основании и письменного произведения, и и урока, и любой публичной дискуссии. Как правило, он состоял из трех частей: проблем, которые надлежало обсудить (если это был урок, то экспозитор зачитывал определенный текст, дробившийся на ряд вопросов, в отношении которых определялись термины и обговаривались принципы доказательства), возражений и разрешений. В диспуте средневековый ум представал как развитое умение превращать любой текст в предмет дискуссии, доводящей до совершенства технику вопрошания.

DISTINCTIO - distinction - различение, распознавание; разложение двусмысленного, неясного слова на различные его значения; выделение точных, ясных смыслов; чтобы было ясно, что одно вещь не есть другое; противоположные различия отличаются друг от друга.

DISTINCTUM - distinct - отдельный, отличный, определенный; вещи ясны и отчетливы, когда они численно не одни и те же; отрицание идентичности.

DIVERSUM - diverse - разнообразный, разносторонний; вещи являются разнообразными, если сущность одной вещи не является сущностью другой, так человек отличается от зверя, поскольку человек вовсе не является зверем, а зверь не является человеком; две разнообразные вещи не нуждаются в разделении на основе чего-либо, но могут разделяться сами по себе, в то время как различные вещи должны делиться по родам и видам; разнообразие является противоположностью однообразию, так же как различие противоположно сходству. Разнообразные вещи не имеют единой субстанции, и не имеют единого качества. Неравные вещи не имеют единого количества. Сравн. IDEM.

DIVERSUM - различное, отличное как: отличие части от целого; субстанциальное отличие; нумерическое отличие (отличие по числу); формальное отличие; отличие по определению; отличие по подобию; отличным по изменению (см. ALTERATUM); отличное по результату. Ср. IDEM.

NON DIFFERENTES PROPRIE SED TANTUM DIVERSAE - not differing in the proper sense of the word but only diverse - не различные в строгом смысле этого слова, а всего лишь разнообразные; то есть не обладают чем-то общим; десять категорий разнообразны, а не просто отличны.

DIVERSIFICATIO - diversification - разнообразие, многообразие, разносторонность, диверсификация.

DIVERSIVOCA - diversivocal - разнозвучное, разноосмысленное. По Боэцию, так называются вещи, имеющие разные имена и разные определения (см. AEQUIVOCA, UNIVOCA, MULTIVOCA).

DIVIDERE - to divide, to separate - разделять, отделять; в частности, логический процесс разделения видов по родам, или отрицание отношения между двумя терминами.

DIVIDUALIA - dividuals - делимое конкретное целое; термин, введенный Гильбертом Порретанским в противоположность индивидному, неделимому (см. INDIVIDUUM). По Гильберту, истинно индивидным является Бог в силу собственной простоты. Любая сотворенная единичная вещь, которую чаще всего также представляли как индивид (Боэций), оказывается составленным из субсистенции (см. SUBSISTENTIA), субстанции (cм. SUBSTANTIA) и множества акциденций (см. ACCIDENS), но вместе с тем являясь конкретным целым. Так каждый отдельный человек состоит из тела и души. Дивидуалии уподобляются роду, природе или универсалиям, которые являются предикатами для множества единичных вещей.

DIVISIO - division, resolution - разделение, разрешение; распределение видов по родам путем противопоставления различий, так, одни животные являются разумными, другие - неразумными. Боэций выделял два вида разделений - субстанциальные и случайные, каждый из которых имеет три подразделения: субстанциальные предполагают б) разделение родов по видам (так цвет может делиться на черный, белый и промежуточный тона), в) разделение на различные значения, (так, собака - это лающее, четырехногое животное, небесное созвездие и морское животное), г) разделение целого на составляющие его части (так, дом состоит из фундамента, стен и крыши); случайные деления предполагают: б) случайность в субъекте (так, благо делится на две части - телесное и умственное), в) разделение субъекта на случайности (так, тела бывают черными, белыми и промежуточных тонов), г) деление случайностей на случайности (так, жидкости бывают белыми, черными или промежуточных тонов, или белые вещи бывают тяжелыми, легкими и средними). В субстанциальном разделении деление родов по видам отличается от деления целого на части, потому что название рода относится к каждому виду (человек и лошадь одинаково являются животными), а вот название целого не относится к каждой из составляющих его частей (стены и фундамент не являются домом). Все отрицательные суждения являются основанием для разделения, в то время как утвердительные суждения - основанием для соединения. Сравн. DISTINCTIO.

DOCTRINA - учение, обучение; предмет или отрасль знания, имеющие главное значение для обучаемого, официально признанная. Ср. DISCIPLINA.

DONUM - gift - дар, способность, дарование; противоположен DATUM (данное). Божья милость, ниспосланная человеку, дарованная и другим тварям. Дар по Бонавентуре (In lib. I Sent., d. 18, a. 1, q. 3 resp.) противопоставляется данному в двух отношениях: в том, что последнее является причастием глагола, включает время, и следовательно, менее присуще Богу; дар превосходит его щедростью и размахом, что является свидетельством большего величия.

SEPTEM DONA SPIRITUS SANCTI - the seven gifts of the Holy Spirit - семь даров Святого Духа; подсчитанные Исайей, по Бэкону - третья из семи ступеней внутреннего опыта.

E


EFFECTIVE - effectively, in effect - действенно, эффективно, результативно.

EFFECTUS - effect - действие, результат; то что следует из действующей причины; нечто может быть результатом чего-то другого или по существу, или случайно: нечто является существенным результатом, если это нечто создано как логическое завершение чего-то, так дом является существенным результатом работы строителя; нечто является случайным результатом, когда оно связано с тем, что является существенным результатом, так, когда говорят, что архитектура дома также является результатом работы строителя. В свою очередь случайные результаты также бывают двух видов: те, что ограничивают действия причины, хотя они относятся к намерениям действующего лица, так, находка ящика сокровищ, хотя и является в этом случае результатом случайной причины, но может быть и результатом существенной причины; другой случайный результат есть тот, по которому ни одно действие то, что действует, не ограничено, но т. к. он ведет к результату, он может быть назван случайным результатом, так, белый цвет дома может быть случайным результатом работы строителя. Результаты соответствуют своим причинам; каждый результат соотносим с принципом или причиной, от которой он исходит. Сравн. EMINENTER, FORMALITER, (для унивокальной и эквивокальной причин), CAUSA, AFFECTUS.

EFFICIENS (MEDIUM) - efficient medium - действенный, квалифицированный, продуктивный, рациональный (посредник).

ELEMENTUM - element - элемент, составная часть, основа, стихия; согласно Фоме Аквинскому (In lib. V Met. lect. 4, 795-798): <В определении элемента выделяются четыре вещи. Первая из которых причина - то из чего происходит вещь [causa sicut ex quo]; от чего становится ясно, что элемент относится к роду материальных причин. Вторая вещь - это принцип, по которому все впервые создается; для скульптора - это то, из чего создается статуя, хотя оно и не является элементом, так как имеет несколько иную природу. Третья вещь имеет отношение к внутреннему содержанию, благодаря чему один элемент отличается от того, из чего он сотворен как нечто превращенное, это может быть недостаток, или противоположность, или суть противоречия, или субъект отсутствия чего-то, что является преходящим, мимолетным. Например, когда мы говорим, что музыкант создан из не музыканта, или музыкальный из не музыкального. Элементы должны находиться в вещах, элементами которых они являются. Четвертая вещь - это то, что элемент имеет различные виды, которые в свою очередь не разделяются на подвиды, благодаря чему элемент отличается от первоматерии, которая не имеет видов, а также от всех других веществ, которые могут делиться на различные виды, например, кровь и др. Поэтому говорят, что элемент (как первый) есть то, из чего нечто состоит; (как второй)-первичен; (как третий) - существенен; (как четвертый)- неделим в видах на подвиды>. Элемент отличается от принципа и причины. По Фоме Аквинскому (In lib. I Phys. lect. 1): <Причина является более содержательной, чем элемент. Поскольку элемент является перво-составляющей вещи (то, из чего вещь составляется), и сам элемент содержится в ней, как утверждается в пятой книге <Метафизики> (1014a26), подобно тому как буквы являются элементами речи, а слоги нет. Такие вещи называются причинами, от которых все зависит, как с точки зрения бытия, так и с точки зрения становления. Вот от чего такие вещи, которые находятся вовне, или те, что внутри вещи, но из которых вещь не была первоначально составлена, могут быть названы причинами, а не элементами. Принцип всегда устанавливает определенный порядок некого процесса, каким образом нечто может быть принципом, не являясь причиной, например, то из чего начинается движение является принципом линии, а не причиной, так же как точка является принципом движения, а не причиной. Итак, с помощью принципов Аристотель обозначает движущую и действующую причины, в которых указывается порядок протекания процессов. Под причинами он понимает формальную и конечную, от которых зависит бытие и становление большинства вещей. Наконец, под элементами он подразумевает только материальные причины>. Сравн. CAUSA, PRINCIPIUM.

ELENCHUS - elenchus - встречный довод; силлогизм, в котором выводится противоречие в принятом заключении.

EMINENTER - eminently - возвышенно, священно; вещь содержится в чем-то еще более совершенном чем она сама, как растительная и чувственная душа содержатся в интеллектуальной душе, и как совершенство результатов обнаруживается в аналогичных или двусмысленных причинах (если причины общезначимы, то завершенность результата обнаруживается в них формально); в этом смысле совершенство творений обнаруживается в Боге и Бог является возвышенной причиной всех вещей.

ENS - that which is, the thing which is, a being - то, что есть, вещь, которая есть, бытие; по Фоме Аквинскому: . <То, что есть, бывает двух видов: сущность вещей (которая делится на 10 категорий) и понимание, сотворенное умом; в последнем смысле она не есть сущность. По Фоме Аквинскому (De Ente et Ess. c. 1): <Известно, что Аристотель в V Книге <Метафизики> писал, что о том, что есть через себя самого, можно говорить в двух значениях: в соответствии с одним - оно делится на 10 видов, в соответствии с другим означает истину утверждений. Различие заключается в том, что во втором значении обо всем, относительно чего может быть сделано утвердительное суждение, можно сказать, что оно есть; в этом смысле, отсутствие и отрицание называются вещами, которые есть, поскольку мы о них утверждаем. Утверждение есть противоположность отрицанию, например, мы говорим, что слепота существует в глазе. В первом значении нельзя сказать, что нечто есть до тех пор, пока оно фактически не утверждено; таким образом, в первом случае слепота и вещи подобного рода не являются вещами, которые существуют. Имя сущности не выводится из того, что есть во втором значении, поскольку о некоторых вещах, которые не имеют сущности, говорят, что они существуют, как это выяснилось в случае с отсутствием; но сущность выводится из того, что есть в соответствии с первым значением, то, что есть (ens) является первым понятием мышления, следовательно, оно стоит над всеми категориями и является одной из трансценденталий. Первое деление того, что есть подразумевает деление на потенциальность и актуальность, второе деление есть деление на десять категорий. Сравн. RES, ESSENTIA, ENTITAS, ESSE, ESSENDI, TRANSCENDENTALES.

ENS NATURAE - thing of nature, that which is in nature, natural thing - природная вещь, то, что есть в природе, естество; то, что актуально и потенциально существует вне разума; ens в первом смысле. Подобно ens per se - то, что существует через себя самого, то, что существует по сущности; эти выражения обычно даются как определение субстанции. Или ens in se per modum substantiae - то, что есть в себе как вид субстанции.

ENS RATIONIS - that which is in reason, a thing of reason - то, что есть в уме, творение ума, мыслимое сущее; по Скоту, это то, чье бытие в мышлении, полагающим его; что не имеет никакого бытия вне мышления; оно ничего не утверждает в действительно существующих вещах и не является ими; оно не более чем сотворено умом, им же и постигаемо. Фома говорит об истинном (Sum. The ol. q. а16, a. а3, ad. 2) как основанном в том, что не есть (non-ens): "настолько, насколько то, что не есть, является конкретным предметом ума, то есть постигается им". Такое же рассуждение приводится для блага. Вадругом месте он утверждает (In lib. IV Met. lect. 4, 574): "Предметы разума соотносятся с теми интенциями, которые заложены им в рассматриваемых вещах, как например, род, вид и т. ад., ничего подобного нельзя обнаружить в природе вещей, но они следуют постановлениям разума. Катакого же рода "разумным" вещам относится и предмет логики. Такого же рода интеллектуальные интенции являются эквивалентами (aequiparantum) природных вещей, и в этом все природные вещи подпадают под действие разума. Следовательно, предмет логики простирается ко всем вещам, относительно нее утверждаются все природные вещи. Васвязи с этим делается заключение о том, что предмет логики является эквивалентом предмета философии, которая является природным творением". Разумные вещи могут иметь основание в самих вещах (как человек, полагаемый не сам по себе, но как вид человека) или не иметь оснований (как например, фантазии).

ENTHYMEMA - enthymeme - буквально - в уме; сокращенный силлогизм, в котором выпущена одна из подразумевающихся частей.

ENTITUS - entity - бытие, существо, сущность, бытийная характеристика или свойство.

ENUNCIATIO - enunciation - возвещение, высказывание, концепт. Ср. CONCEPTUM.

ENUNTIATIO - statement - утверждение, суждение; утвердительное или отрицательное суждение; речь, содержащая истину или ложь; это результат операции соединения или разделения в мышлении.

ENUNTIATIONIS VERITAS - truth of statement - истина утверждения. Сравн. VERITAS.

ERROR - заблуждение, погрешность. По Августину, заблуждение - это следование чему-то, что не ведет к цели достижения истины, которая есть Высшее благо (Аврелий Августин. О свободе воли. Ч. II, гл. IХ, 26). Сравн. IGNORANTIA, FALSUM.

ESSE - being - бытие, существование; по Фоме Аквинскому (In lib. 1 Sent. d.. 33, q. 1, a. 1 ad. 1): <О бытии говорят в трех значениях. В соответствии с первым значением говорят, что бытие является самой сущностью или природой вещи, также как считают, что определение является речью, означающей то, чем вещь является по сущности, поскольку определение выражает сущность вещи. В соответствии с другим смыслом говорят, что бытие является самим актом сущности подобно тому, как жизнь (составляющая бытие живых существ) является актом души, не вторичным актом, означающим действие, а первичным актом. В третьем смысле бытие является тем, что означает истину соединения в утверждении, в соответствии с которым <есть> есть не что иное как логическая связка, в этом смысле оно и присутствует в мышлении соединяя и разделяя настолько, насколько оно касается его, находится в основании бытия вещи, и является актом сущности>. Бытие является действительностью всех вещей и даже форм.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8