ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«Ставропольская государственная медицинская академия Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию»

Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка

«Утверждаю»

проректор по учебной работе,

к. м.н., доцент

« » 2009 г.

РАБОЧИЕ УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ

по французскому языку

для специальностей 060101 «Лечебное дело»

060109 «ВСО ЗО»

Ставрополь 2009

Рабочие учебные программы по французскому языку составлены на основании типовой программы по иностранным языкам для студентов медицинских и фармацевтических вузов Российской Федерации и в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта.

Рабочие учебные программы обсуждены на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка 20 января 2009 г. Протокол № 8.

Заведующая кафедрой иностранных языков

с курсом латинского языка, к. п.н., доцент

Рабочие учебные программы согласованы с цикловой методической комиссией по гуманитарному образованию Ставропольской государственной медицинской академии

Председатель ЦМК, д. ф.н., профессор

«Согласовано»:

Декан лечебного факультета, д. м.н., профессор В. А Батурин

Декан факультета ВСО ЗО, к. м.н., доцент

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

по французскому языку

для специальности 060101 «Лечебное дело»

Всего часов – 388

В том числе:

практических занятий – 252 часа

самостоятельных занятий – 136 часов

Отчетность – экзамен, IV семестр

ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Дисциплина «Французский язык», имеющая свое содержание и структуру, предназначена быть неотъемлемой частью общей программы по подготовке высококвалифицированных специалистов-врачей.

Французский язык является лингвистической дисциплиной. На лечебном факультете курс обучения составляет 380 часов, из них 252 часа – практические занятия, 136 часов отводится на самостоятельную работу студентов.

Практические занятия по французскому языку проводятся старшими преподавателями и преподавателями кафедры.

Количество студентов в обучаемых группах составляет 12-15 человек. Занятия проводятся в учебных аудиториях кафедры, а также в лингафонном классе. Занятия обеспечиваются необходимыми учебными материалами, а также техническими средствами, помогающими лучшему усвоению изучаемых тем.

Курс французского языка в медицинском вузе включает в себя на каждом факультете практические занятия, проводимые на кафедре согласно расписанию, и самостоятельную работу студентов. На практических занятиях студенты должны приобрести навыки правильного чтения и произношения на французском языке, усвоить рекомендуемый программой минимум профессиональной и бытовой лексики, приобрести умения грамотного чтения и понимания медицинских текстов на французском языке, а также овладеть методами творческой переработки (в устной и письменной форме) содержащейся в текстах информации. Кроме того, студенты должны научиться участвовать в беседе на французском языке по тематике устных тем, предусмотренных программой.

В процессе обучения у студентов систематически осуществляется контроль исходного и конечного уровня знаний, для чего используются соответственные речевые упражнения, а также текстовые задания. На всех факультетах, кроме стоматологического, курс обучения завершается экзаменом, а на стоматологическом факультете – зачетом. Работа студентов на занятиях оценивается по внедренной на кафедре балльно-рейтинговой системе оценки знаний.

Экзамен на втором курсе (IV семестр) на лечебном и педиатрическом факультете проводится также согласно положениям балльно-рейтинговой системы оценки учебной деятельности студентов. Данная система оценки учебной деятельности студентов по предмету «иностранный язык» предполагает:

− оценить суммой баллов текущую успеваемость студента и посещаемость практических занятий на протяжении всего курса обучения и по полученным результатам выставить студенту экзаменационную оценку автоматически («отлично» или «хорошо»);

− студенты, не набравшие необходимое количество баллов или желающие повысить свою оценку, сдают экзамен по установленной форме.

Данная система направлена на активизацию учебной деятельности студентов, повышение мотивации и самоконтроля на протяжении всего процесса обучения иностранному языку в медицинском вузе.

Самостоятельная работа студентов складывается из самоподготовки к каждому из последующих занятий, которая протекает дома или организуется в лингафонном классе с использованием соответствующих учебно-методических пособий, разработанных на кафедре.

Самостоятельная работа в процессе проведения аудиторных учебных занятий осуществляется под контролем преподавателя. Её проведение отражено в разработках практических занятий по отдельным аспектам французского языка. Самостоятельная работа по индивидуальному чтению включает различные формы анализа и переработки информации, содержащейся в научных медицинских текстах.

Самостоятельная работа во внеаудиторное время планируется и организуется как домашние задания к каждому очередному занятию и имеет различные формы.

Выполнение самостоятельной аудиторной работы осуществляется с использованием централизованных учебников французского для студентов медвузов, методических разработок, составленных преподавателями французского языка кафедры, фондом тестового контроля и научных медицинских журналов.

Одним из методов углубленного изучения французского языка является работа студентов по индивидуальному чтению научных медицинских текстов. Эта работа профилирована по факультетам и имеет следующие формы:

− написание рефератов на русском и французском языках;

− написание тезисов по статье;

− написание аннотаций и выводов по статье.

При выполнении работ по УИРС студенты получают постоянные консультации ведущих преподавателей.

Изучение вопросов научного перевода проводится также в кружках НОСИМУ. Итогом работы в кружках является написание научных сообщений по избранной теме и выступление с докладами на ежегодной научной студенческой конференции СтГМА. Вторым направлением работы в кружках НОСИМУ является изучение студентами вопросов страноведения: культурных традиций, экономики, международных связей, многообразных вопросов студенческой жизни, развитие зарубежной медицинской науки и многое другое.

Для решения задач образовательного процесса на кафедре используются учебно-профессиональный (методический) комплекс, включающий в себя следующие программные документы: Государственную программу по иностранным языкам Министерства Здравоохранения и Социального Развития РФ, методические указания и рекомендации последних научных конференций и совещаний по иностранным языкам федерального уровня, методические разработки для студентов и преподавателей, перечень практических навыков, тесты итогового контроля навыков распознавания и употребления в речи изученных грамматических тем, экзаменационный материал, перечень информационного и материального обеспечения.

Иностранный язык должен быть инструментом приобретения знаний с одной стороны, а с другой – выполнять воспитательную функцию через предмет в учебное и внеучебное время, направленную на воспитание любви к своей профессии, уважительного отношения к другим культурам, гуманизм, милосердие.

Программа обучения на кафедре иностранных языков СтГМА соответствует федеральному государственному образовательному стандарту в типовой программе по иностранным языкам, утвержденной Министерством Здравоохранения и Социального Развития РФ и ориентированной на модель врача, владеющего различными видами речевой деятельности на иностранном языке.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Целью и задачами обучения иностранному языку в медицинском вузе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения.

Курс иностранного языка в медицинском вузе на лечебном факультете предполагает также реализацию коммуникативных, образовательных и воспитательных целей. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конгрессах и симпозиумах.

По окончании курса «Иностранный язык в медицинском вузе» студент должен обладать знаниями, практическими умениями и навыками по соответствующим языковым аспектам:

ЯЗЫКОВОЙ

АСПЕКТ

ЯЗЫКОВОЙ

МАТЕРИАЛ

ПРАКТИЧЕСКИЕ

НАВЫКИ

Фонетика

Прорабатываемый материал на французском языке за курс обучения.

Владеть основными правилами чтения, используя фонетическую транскрипцию; владеть интонационными моделями утвердительных и вопросительных предложений и также владение интонационными контурами предложения, соответствующими его логическому членению.

Словообразование

Лексико-грамматический минимум на французском языке.

Знать правила суффиксально-префиксального образования существительных, прилагательных, глаголов, наречий, знание конверсии и наиболее распространенных аббревиатур.

Лексика

Лексический материал за курс обучения, предусмотренный программой.

Активно владеть лексическим минимумом, предусмотренным программой, в объеме 4000 единиц, из них 2000 – продуктивно. Характер лексического материала:

активный лексический минимум в объеме единиц, состоящий из:

лексических единиц, усвоенных в школе;

единиц наиболее употребительной медицинской лексики;

единиц наиболее употребительной обиходной лексики.

Пассивный лексический минимум в объеме 400 единиц, используемых в медицинских текстах.

Грамматика

Тематика грамматических тем, подлежащих усвоению:

Артикль. Существительное. Словообразование. Порядок слов во французском предложении. Спряжение глаголов. Числительное. Прилагательное, степени сравнения. Личные, притяжательные и указательные местоимения. Предлоги. Повелительное наклонение. Безличные предложения. Глагол. Основные формы глагола. Все времена действительного залога. Типы вопросов. Причастие и его формы. Инфинитив и его формы. Сложное дополнение. Сложное подлежащее.

Владеть активным и рецептивным грамматическим минимумом, уметь распознавать, понимать и употреблять грамматические формы и конструкции, характерные для подъязыка медицины, делового общения, а также бытовых и страноведческих тем.

Чтение

1. Учебные медицинские тексты, предусмотренные программой.

2. Неадаптированные медицинские тексты из зарубежных журналов.

Владеть всеми видами чтения, в том числе:

1) ознакомительным чтением со скоростью180-200 слов в минуту без словаря (количество неизвестных слов 4-5%);

2) изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 5-6%), допускается использование словаря;

3) чтением неадаптированных медицинских текстов на французском языке с использованием словаря.

Обладать навыками творческой переработки информации, полученной при чтении учебных и неадаптированных медицинских текстов, состоит в следующем:

− перевод с французского языка на русский язык;

− проведение лексико-грамматического анализа текста;

− беседа по содержанию текста на французском и русском языках;

− составление плана, тезисов, реферата, сообщения, аннотации, доклада по прочитанному тексту.

Устная речь

1. Учебные тексты из учебников и учебных пособий по французскому языку.

2. Разговорные темы, предусмотренные программой:

Студент-медик о себе. Ставропольская государственная медицинская академия. Франция. Медицинское образование в России. Поездка. Еда. Магазин и покупки. Гостиница. Медицинское обслуживание в России. Больница. Город. Почта, телефон. Дом. Квартира. Методы обследования больного. Составление делового письма. Болезни и их симптомы.

Владеть навыками иноязычного общения, а также уметь сделать сообщение, участвовать в диалоге на французском языке в рамках страноведческой, бытовой, общемедицинской и профессиональной тематики.

Аудирование

Озвученные на французском языке тексты, соответствующие по тематике темам по обучению устной речи и аудированию: Студент-медик о себе. Ставропольская государственная медицинская академия. Франция. Медицинское образование в России. Поездка. Еда. Магазин и покупки. Гостиница. Медицинское обслуживание в России. Больница. Город. Почта, телефон. Дом. Квартира. Методы обследования больного. Составление делового письма. Болезни и их симптомы.

Владеть навыками аудирования иноязычной речи.

1. Понимать основное содержание сообщений профессионального и обиходного характера в пределах изученных тем по устной речи.

2. Уметь выделить главную мысль сообщения

3. Уметь точно понять основные смысловые моменты прослушанного сообщения.

4. Уметь передать на французском языке содержание прослушанного.

Учебное кино

Учебные видео ситуации, соответствующие по тематике темам по обучению устной речи.

Франция. Аэропорт, метро. Отель. Телефон. Ресторан. Театр, музей. Путешествие. Еда. Путешествие по Парижу.

1. Понимать основное содержание сюжета, представленного в видео ситуации.

2. Уметь выделить главную мысль видео сюжета.

3. Активно усвоить лексику и речевые модели, используемые в видео сюжете.

4. Уметь вести беседу на французском языке по содержанию видео сюжета.

Письмо

1. Учебные и неадаптированные научные медицинские тексты из учебников и научных медицинских журналов.

2. Тема по устной речи «Составление делового и дружеского письма».

Владеть навыками:

1. Фиксации и творческой переработки информации, полученной при чтении неадаптированных медицинских текстов:

− адекватного перевода с французского на русский язык;

− составления словаря, плана, реферата, тезисов, сообщений, аннотации, доклада.

2. Владеть навыками письменной реализации коммуникативных намерений:

− выражение просьбы, согласия, отказа, извинения, благодарности;

− составление делового и дружеского письма.

В результате изучения дисциплины выпускник должен обладать следующим набором компетенций:

− владеть иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников;

− способностью самостоятельно проанализировать полученную информацию на иностранном языке по медицинской тематике;

− готовностью к анализу различного рода суждений, владение навыками публичной речи, аргументации и ведения дискуссии на иностранном языке на бытовые и профессиональные темы;

− способностью правильно оформить грамматически свое высказывание на иностранном языке в устной и письменной форме;

− готовностью проводить квалифицированный поиск информации на иностранном языке для решения профессиональных задач (написание реферата, доклада, научной статьи), используя компьютер и современные технические средства;

− владеть способами работы с иностранным языком после окончания вуза.

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Семестр I

Введение. Краткие исторические сведения о дисциплине. Предмет и задачи дисциплины. Задачи изучения французского языка на лечебном факультете. Порядок изучения дисциплины. Отчетность. Литература.

Тема 1. Произношение французских гласных. Понятие об артикуляции. Качество гласных: долгота и краткость, открытость и закрытость. Правила написания и произношения. Зависимость произношения гласных от их положения в составе слова.

Тема 2. Произношение французских согласных (Тема по фонетике). Классификация по месту их артикуляции и участию пассивных и активных органов артикуляции. Написание согласных и правила их произношения в зависимости от положения в слове.

Тема 3. Тема «Коротко о моей жизни». – Устная речь. Рассказ студента о себе, своей семье, учебе в школе и поступлении в вуз. О системе занятий в вузе, изучаемых предметах. Порядок слов в повествовательном предложении. – Тема по грамматике.

Тема 4. «Я – медик». – Тема по аудиторному чтению. Обучение студента в медицинской академии. Посещение научных студенческих кружков. Сведения о составе семьи студента, о занятии его родителей и общественной деятельности его родственников.

Артикль. Виды артикля. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и придаточных предложениях. – Тема по грамматике.

Тема 5. «Ставропольская государственная медицинская академия». 70-летний юбилей СтГМА. Преподавательский состав. Виды академических занятий. Оснащение кафедр. Обеспечение студентов учебной литературой. Распорядок дня студента СтГМА − Тема по устной речи. «День студента-медика» – Тема по обучению аудированию.

Тема 6. «Высшие медицинские учреждения» – Тема по аудиторному чтению. Количество факультетов, структура академий. Теоретические и клинические кафедры.

Местоимения: личные, неопределенно-личные, притяжательные, указательные. – Тема по грамматике.

Тема 7. Самостоятельное чтение неадаптированных научных медицинских текстов. Содержание работы: Составление французско-русского словаря по заданным текстам. Выполнение письменного адекватного перевода фрагмента текста.

Тема 8. «Поездка». − Тема по устной речи. Как люди путешествуют, какими видами транспорта пользуются, как заказывают билеты и т. д. Фрагмент учебного фильма на французском языке «Аэропорт».

Тема 9. «Медицинское обследование». – Тема по аудиторному чтению. По каким симптомам врач определяет различные болезни. На что жалуется больной при остром аппендиците, болезнях печени и других заболеваниях.

Глагол. Словообразование. Классификация по спряжению. Спряжение глаголов в настоящем времени Present de l’indicatif. Спряжение вспомогательных глаголов, их особенности. Числительные. Классификация. Словообразование. – Тема по грамматике.

Тема 10. «Сережа болен». – Тема по аудиторному чтению. Студент простудился. Симптомы заболевания. Приход врача, осмотр больного. Назначение лечения.

Спряжение глаголов в сложном прошедшем времени Рassé Сompose. Употребление глаголов, спрягающихся с глаголом être в сложных временах. – Тема по грамматике.

Тема 11. «Тело человека». – Тема по аудиторному чтению. Строение тела человека, внутренние органы.

Образование и употребление простого будущего времени Futur Simple. Образование и употребление простого прошедшего времени Imparfait. – Тема по грамматике.

Тема 12. «Гостиница». – Тема по устной речи. В бюро по размещению в гостиницах. Остановка в гостинице во время путешествия по Франции или служебной командировки. Оформление в гостиницу и беседа с портье.

Учебный фильм «В бюро по размещению в гостиницу». – Тема по аудированию с использованием учебного кино.

Тема 13. «Медицинские науки». – Аудиторное чтение. Науки, тесно граничащие с медициной.

Бессоюзные придаточные определительные предложения. Неопределенные местоимения. – Тема по грамматике.

Тема 14. Комплексное занятие по контролю усвоения изученных тем по аудиторному чтению, устной речи, грамматике и активного лексического минимума с использованием тестов.

Семестр II

Тема 15. «Туловище и конечности. Внутренние органы». − Тема по аудиторному чтению. Составные части скелета и их функции. Виды костей. Кости черепа, туловища, конечностей.

Образование и употребление глагольных времен Plus-que-Рarfait, Futur simple. Особые формы образования и спряжения вспомогательного глагола в Futur simple. − Тема по грамматике.

Тема 16. «Внутренние органы человека». − Тема по аудиторному чтению. Внутренности человека, их функции.

Повелительное наклонение – Imperatif. Образование и употребление. – Тема по грамматике.

Тема 17. «Наша медицинская академия». − Тема по аудиторному чтению. Образование академии, факультеты, учебные условия для студентов.

Времена изъявительного наклонения: Рresent, Рassé composé, Рassé simple, Futur simple, Plus-que-Рarfait , Imparfait (6 форм образования и спряжения глаголов изъявительного наклонения).

Тема 18. «Франция». − Тема по устной речи. Географическое положение Франции. Климат. Главные отрасли промышленности. Органы управления, политические партии.

Учебный фильм «Париж». − Тема по устной речи с использованием учебного кино.

Тема 19. «Науки о человеке». – Тема по аудиторному чтению. Чем занимается наука анатомия, биология, гистология.

Активная и пассивная форма глагола настоящего и прошедшего времени. Употребление предлогов «par», «de». Спряжение глаголов в пассивной форме. – Тема по грамматике.

Тема 20. Самостоятельное чтение неадаптированных научных медицинских текстов. Содержание работы: Составление французско-русского словаря по заданным текстам. Выполнение письменного адекватного перевода фрагмента текста. Выполнение устного перевода на охват общего содержания.

Тема 21. «Еда». − Тема по устной речи. Набор продуктов и блюд, съедаемых за завтраком, обедом и ужином. Что едят на завтрак во Франции. Правила этикета в ресторане и кафе. Речевые модели, используемые в беседе до, во время и после еды.

Учебный фильм «В кафе». Выполнение лабораторной работы под руководством преподавателя в лингафонном классе с применением учебного кино «В кафе».

Тема 22. «Строение тела человека». − Тема по аудиторному чтению. Описание скелета, его составных частей; кости черепа, туловища и конечностей; из каких веществ состоят кости, и чем они связаны между собой.

Образование причастия прошедшего времени глаголов I, II, III групп. Употребление их в сложных временах. Типы придаточных предложений: подлежащее, сказуемое, определительное, дополнительное, обстоятельственное. – Тема по грамматике.

Тема 23. «». − Тема по аудиторному чтению. Жизнь и деятельность Пирогова. Его достижения в области хирургии: техники перевязки аорты и впервые применение эфира в качестве наркоза в полевых условиях.

Употребление безличного местоимения «on» отрицания ne…pas, ne…jamais, ограничения ne…que. Типы придаточных предложений: причины, времени, места (продолжение). – Тема по грамматике.

Тема 24. Устная речь: Тема «Магазин. Покупки». Где мы делаем покупки, какие отделы имеются в большом универмаге или супермаркете.

Аудирование: «Покупки». Как вы выбираете подарки в магазине.

Тема 25. Самостоятельное чтение неадаптированных научных медицинских текстов. Содержание работы: Составление французско-русского словаря по заданным текстам. Выполнение письменного адекватного перевода фрагмента текста. Выполнение устного перевода на охват общего содержания.

Тема 26. «Рассечение маленького млекопитающего: мышь». − Тема по аудиторному чтению. Различия в строении мыши и человека.

Tout – наречие, прилагательное, местоимение. Предлоги, значение и употребление предлогов. – Тема по грамматике.

Тема 27. «Медицинское образование в России». − Тема по устной речи. Обучение будущих врачей в вузах и среднего медперсонала в колледжах. Виды занятий. Изучаемые дисциплины. Сестринская и профессиональная практика. Специализация в интернатуре, ординатуре и аспирантуре.

Тема 28. Комплексное занятие по контролю усвоения изученных тем по аудиторному чтению, устной речи, грамматике и активного лексического минимума с использованием тестов.

Семестр III

Тема 29. «Клетка». – Тема по аудиторному чтению. Характеристика клеток по размерам и количеству. Понятие об одноклеточных и многоклеточных организмах. Виды человеческих клеток. 4 основные группы клеток.

Образование и употребление числительных: дробных, десятичных, порядковых, количественных. – Тема по грамматике.

Тема 30. «Химический состав клетки». – Тема по аудиторному чтению. Состав клетки. Характеристика отдельных составных частей клетки. Жизненные свойства, рост, размножение и деление клетки.

Инфинитив, его формы, функции в предложении. Спряжение вспомогательных глаголов во всех временах изъявительного наклонения. – Тема по грамматике.

Тема 31. «Биохимия». − Тема по аудиторному чтению. Биохимия изучает химическое строение и процессы, протекающие в живых организмах

Активная и пассивная форма глагола. – Тема по грамматике.

Тема 32. «Тело человека». − Тема по устной речи. Анатомия изучает строение тела человека. Тело человека состоит из 3-х частей: голова, туловище, конечности.

Содержание работы по теме: Фонетическая зарядка. Усвоение новой лексики. Перевод. Выполнение лабораторной работы по теме в лингафонном кабинете. Работа вопросно-ответного характера. Работа по речевым моделям.

Тема 33. Самостоятельное чтение неадаптированных научных медицинских текстов. Содержание работы: Составление французско-русского словаря по заданным текстам. Выполнение письменного адекватного перевода фрагмента текста.

Тема 34. «У врача». − Тема по обучению устной речи. Осмотр больного врачом и его основные действия. Выписывание рецептов и листа назначения лечения. Работа парами: Монолог по теме. Диалог – беседа по теме.

Спряжение глагола aimer в пассивной форме в настоящем и прошедшем времени. – Тема по грамматике.

Тема 35. «Остеология». − Тема по аудиторному чтению. Наука о костях, их видах и особенностях строения.

Понятие об инфинитиве. Его функции и место в предложении.– Тема по грамматике.

Тема 36. «Скелет». − Тема по аудиторному чтению. Описание скелета, его составных частей; кости черепа, туловища и конечностей; из каких веществ состоят кости, и чем они связаны между собой.

Прилагательное. Согласование прилагательных. Образование мн. числа и женского рода прилагательных. – Тема по грамматике.

Тема 37. «Миология». − Тема по аудиторному чтению. Система деления мышц на две основные группы: статические и динамические. Их характеристика.

Прилагательное, его место в предложении. Степени сравнения прилагательных.– Тема по грамматике.

Тема 38. «Гигиена мышечной системы». − Тема по аудиторному чтению. Основным питанием мышцы является глюкоза. Её нахождение и питательная ценность.

Условное наклонение. Образование и употребление Conditionnel Present.

Тема 39. Самостоятельное чтение неадаптированных научных медицинских текстов. Содержание работы: Составление французско-русского словаря по заданным текстам.

Тема 40. «Дом. Квартира». − Тема по устной речи. Устная речь: Тема «Дом. Квартира». Описание типичной квартиры: имеющиеся удобства, описание меблировки комнат, кухни, ванной комнаты и т. д.

Тема 41. «Город». − Тема по устной речи. Рассказ о городе Ставрополе. Его история, месторасположение и достопримечательности.

Учебный фильм «Ночной Париж». − Тема по устной речи с использованием фильма.

Тема 42. Комплексное занятие по контролю усвоения изученных тем по аудиторному чтению, устной речи, грамматике и активного лексического минимума с использованием текстов.

Семестр IV

Тема 43. «Описательная анатомия мышц». − Тема по аудиторному чтению. Изучение мышц головы; передние и боковые мышцы шеи, затылка, грудной клетки, мышцы внутренних органов, верхних и нижних конечностей

Образование и употребление Passe Immediat, Futur Simple, Futur Immédiat, Passé Immédiat. − Тема по грамматике.

Тема 44. «Сердце». − Тема по аудиторному чтению. Составные части сердца. Функции сердца. Функции системы кровообращения.

Предложения простые и сложные. Структура и порядок слов в предложении. Безличные глаголы. Их разнообразные формы: il рleut, il y a, il fait beau, il est 3 heures и т. д. − Тема по грамматике.

Тема 45. «Медицинское обслуживание в России». − Тема по устной речи. Поликлиника, аптека – медицинские учреждения. Обязанности врачей, медсестер и фармацевтов. Лечебные помещения поликлиники.

Тема 46. Самостоятельное чтение неадаптированных научных медицинских текстов. Содержание работы: Составление французско-русского словаря по заданным текстам. Выполнение письменного адекватного перевода фрагмента текста. Выполнение устного перевода на охват общего содержания.

Тема 47. «Сердце (продолжение)». − Тема по аудиторному чтению. Определение нормальной деятельности сердца. Пульс, сердечная мышца и ее функции.

Местоимения и их классификация. Совпадение по форме относительных и вопросительных местоимений. Союзы и их функции. – Тема по грамматике.

Тема 48. «Физиология кровообращения». − Тема по аудиторному чтению. Поступление венозной крови в предсердие, полный круг кровообращения.

Образование и употребление причастия настоящего и прошедшего времени. Особые формы образования и употребления причастий. – Тема по грамматике.

Тема 49. «Больница». − Тема по устной речи. Больница и ее роль в системе здравоохранения. Больничные помещения. Что входит в полный больничный комплекс. Больничная палата и размещение больных.

Предлоги, их роль в предложении и употребление. − Тема по грамматике.

Тема 50. «Работа сердца». − Тема по аудиторному чтению. Рассматривается работа сердца лягушки. Его отличие от человеческого сердца.

Местоимения – наречия «en», «y». Местоимения и их классификация. Образование и употребление Conditionnel Passe.– Тема по грамматике.

Тема 51. «Дыхательный аппарат». − Тема по аудиторному чтению. Роль дыхательного аппарата. Строение легкого, функции его, цвет, вес и форма легкого.

Наречие. Степени сравнения наречий. − Тема по грамматике.

Тема 52. «Почта». – Тема по устной речи. Почтамт и его отделы. Виды почтовой корреспонденции. Подписка на газеты и журналы. Отправление писем, различных по своему виду: простых, заказных.

«Телефон». – Тема по аудированию.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5