Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
IV. Supply the correct prepositions.
1) We are interested … selling goods … Johnson and Co.
2) This is the enquiry …books.
3) The manager is writing some letters …GML now.
4) What are your terms …payment?
Test 2
Book 1 (lesson 3 – 4)
I. Translate into English.
1. Мы приехали на завод рано утром, чтобы изучить условия контракта.
2. Качество наших товаров высокое, и мы в прошлом году продали их по высокой цене.
3. Мы фактически обсудили типовой контракт.
4. Они изготовляют оборудование, которое отвечает нашим требованиям.
5. Заказчики заинтересованы в покупке новой модели.
II. Choose and use much, little, a lot.
1. It’s already two o’clock, we have … time to discuss business matters.
2. He reads … . He knows everything.
3. I’m very tired as I work …
4. Do you know … or … about London?
III. Supply the correct tenses.
1. We just (to make) an appointment with their firm.
2. They (to receive) many orders from foreign companies last year?
3. Mr. Belov (not to sign) the contract with Brown&Co yet. He (to discuss) it now.
4. Yesterday he (to receive) foreign businessmen in his office.
5. You (to start) producing new machines yet?
IV. Supply the correct prepositions where necessary.
1. They made an order … there machines last month.
2. We bought new machines … English company.
3. He usually looks through the mail early … the morning.
4. I want to introduce you … to my friend.
Test 3
(B. I les.6,7; B. II les.1-3)
1. Open the brackets and put the verb into the correct tense form.
1. I hope the weather (to be) fine next week.
2. We’ll sign the contract if you (to give) us a discount.
3. I (to have talks) with the French firm at 11 today.
4. You (to put) the luggage on the scales, please?
5. When the plane (to leave)? - It (to take off) in ten minutes.
6. I don’t know when the manager (to come).
2. Fill in the gaps with the appropriate prepositions.
1. These goods have always been … great demand.
2. I’ll pick you … … the hotel.
3. What things are always liable … duty?
4. We can place an order … your company … 10 computers.
5. The customers agreed … the discount … 2% … the price.
3. Change the following sentences into indirect speech:
1. Mr. Grey asked: «When does the manager come to the office?»
2. He said: «We received their catalogues yesterday».
3. Mr. Black said: «We will be able to deliver the goods on time if you provide shipping facilities».
4. Mr. White asked: «Have you received the order yet?»
5. Mr. Chernov said: «Don’t sign the contract».
4. Translate into English.
1. Условия поставки СИФ Москва устраивали партнеров.
2. Продавец согласился принять платеж в форме инкассо.
3. Могу я зарезервировать (заказать) билеты на рейс 476 заранее?
4. Когда вы прибываете в аэропорт, вы должны зарегистрироваться на рейс, взять посадочный талон и пройти в зал ожидания.
5. Имеются ли у Вас вещи, запрещенные к ввозу и вывозу?
6. Представитель компании не смог связаться с заказчиком по телефону.
7. Мы согласились принять платеж в форме инкассо.
8. Мы можем поставить товары пятью партиями по 30 штук каждая через равные промежутки времени.
9. Заказчики должны закончить строительство цеха к концу года.
Test 4
Book II, L. 4, 5, 6, 7, 8
I. Open the brackets using the correct tense:
1. After we (to discuss) the terms of payment, we found the price quite acceptable.
2. Where Mr. Bell (to be) now? – He (to have talks) with our new customers. He (to have talks) since 10 o’clock.
3. Mr. Green (to look through) the catalogues when I came.
4. Last week we (to discuss) a lot of business matters before we (to sign) the contract.
5. Since when … you (to expect) repeat orders from your partners?
6. He wanted to go to London as he never (to be) there before.
7. When (to have) the Sellers to deliver the goods?
8. We (to be) to go to the manufacturing plant last month.
II. Change the following sentences into indirect speech.
1. Sedov said «As soon as you complete the talks, we can sign, the contract».
2. Smirnov asked «Can you show me round your new manufacturing plant?» And he said «I’m interested in your equipment».
3. Mr. Gortsby said «This order is very important». And he asked «Will you be able to deliver it on time?»
III. Translate into English:
1. Генеральный директор с сожалением сказал, что наши партнеры еще не разместили пробный заказ в нашей компании.
2. Мы заинтересованы в установлении деловых отношений с этой фирмой.
3. Вы можете нам дать 5% скидку со стоимости контракта.
4. Наш менеджер организует поездку на завод-изготовитель.
5. Мы должны открыть аккредитив в этом банке.
6. Smith & Co усовершенствовали свою последнюю модель до того, как подписали контракт с нами.
7. Мы удовлетворены этой сделкой, так как Ваши цены приемлемы для нас.
8. Мы можем предложить наше оборудование по цене … USD за единицу.
9. Наше оборудование более надежное в работе по сравнению с оборудованием «BM&Co».
2 курс
Test I
Book 3, Les. 1,2,3,4,5
I. Fill in the necessary prepositions.
1) Everybody was impressed … the size and scope … this fair.
2) We are obliged … you … your very interesting offer.
3) What exhibits are there … display.
4) You are to correct the defects … equipment … your expense.
5) The guarantee period is 12 months … the date …putting the equipment … operation.
II. Supply the correct forms of the verbs.
1) The goods (to deliver) next week.
2) All the questions (to discuss) by 5 o’clock yesterday.
3) The documents (not to look through) by the manager yet.
4) A lot of contracts (to sign) by our company last year.
5) The goods usually (to examine) thoroughly at the customs.
III. Open the brackets using Complex Object.
1) I found the customer (study) the agreement.
2) We made the company (extend) the guarantee period.
3) The company expect us (inform) them of the delivery terms.
4) The customer wanted us (give) him a discount.
IV. Translate into English.
Уважаемые господа!
Мы получили ваше письмо от 30 апреля и должны сообщить Вам, что мы не можем пойти на уступки и снизить наши цены на 10%. Мы находимся в тесном контакте с мировым рынком и считаем, что наши цены вполне разумные и ниже, чем цены конкурентов. Однако, мы можем дать Вам 3 % скидку, так как хотим установить взаимовыгодные деловые отношения с Вашей фирмой.
Ждем с нетерпением ответа от Вас.
Искренне Ваш, Росэкспорт.
Test 2
Book III Lesson 7, Book IV Lesson 2, 3, 4, 5
I. Put the verbs in brackets into the correct form using the Passive Voice:
1) The equipment produced at this plant (to export) to different countries.
2) All our offers (to accept) yesterday.
3) Their prices seemed quite reasonable as the model (to modify) before.
4) The documents for my business trip (to prepare) tomorrow.
II. Fill in the necessary prepositions:
1) … accordance … your enquiry we send you model M5.
2) Please, pay more attention … your customer’s requirements.
3) A stand at the exhibition was devoted … electronic achievements.
4) Take … account that we have already drawn … a contract.
5) Let’s come … the next point … our agenda.
III. Choose the right form of Participle I or Participle II from the brackets:
1) The woman (writing, written) a letter is our secretary.
2) He was looking through the orders (sending, sent) the day before.
3) We draw a contract with the firm (producing, produced) computers.
4) Yesterday we were at a conference (organizing, organized) by our partners.
IV. Translate into English:
1) Вы должны принять во внимание, что мы торгуем с этой фирмой в течение 5 лет.
2) Объем поставок значительно сократился в этом месяце и повлиял на цену.
3) Сорт, цена и количество указываются по выбору продавца.
4) Мы не будем возражать, если какие-нибудь поправки будут внесены в пункт контракта о страховании.
5) Каков уровень автоматизации и производительности этого завода?
6) К сожалению, мы не сможем увеличить выпуск продукции, т. к. завод долго был в ремонте.
Test III
Book IV (Les. 6, 7), Book V (Les. 1, 3)
I. Translate into Russian
1. to install equipment
2. to issue a Certificate
3. to improve the design
4. particular goods
5. to wave the inspection
6. to prove to be defective
II. Supply the prepositions where necessary.
1. The damage…the equipment occurred…transit.
2. We are concerned … the progress … the order.
3. They didn’t fulfill their obligations … respect … the delivery dates.
4. We’ve come … conclusion that your inspector should be present … the test.
5. The Seller is to notify … the Buyer … the readiness … the goods … inspection.
6. We insured the goods … full value … marine risks.
7. A Release certificate was issued … accordance … appendix 1 … the contract.
III. Translate into English.
1. Контракт составляет основу сделки между покупателем и продавцом.
2. Мы хотим уведомить Вас, что акт приемки был подписан после испытаний.
3. Какова дата вступления соглашения в силу?
4. Упаковка, пригодная для морской перевозки обеспечит сохранность товаров.
5. Мы получили согласие поставить судно под погрузку.
6. В заключение я хочу рассказать о конструкции наших станков.
7. Маркировка должна быть сделана несмываемой краской на двух сторонах ящика.
IV. Use the correct form of Conditionals.
1. If the goods were up to the sample the buyers (to have) the right to cancel the order.
2. If you (to accept) our terms, we would send you our contract form next month.
3. We (to sell out) these presses if we had started the publicity campaign a few months ago.
4. If the volume of the contract (to be increased), we would have been able to get a 5 %discount last month.
Test 4
Book V, les 4, 5, 6
I Translate into Russian.
1. well-grounded claim
2. to infringe laws
3. wrong address
4. to reject an offer
5. the responsible party
6. to withdraw a claim
7. essential element
8. to meet the deadline
II Supply the prepositions where necessary
1. They postponed the execution … the contract …three month.
2. The Sellers claimed … money … the Buyers.
3. The award … the International Commercial Arbitration Court is final and binding … both parties.
4. Owing … unforeseen circumstances they suffered loses.
5. We reminded our parties … dispute that it is very difficult to meet … the deadline.
III Translate into English
1. Г-н Блейк предъявил нашей фирме претензию на сумму в 1000 долларов.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |


